gretel-and-hansel-2020-720p-hdts-900mb-c1nem4. Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,187, Character said: Subtitles by explosiveskull

2
At 00:00:28,613, Character said: Come, children,
and listen,

3
At 00:00:31,602, Character said: for the story I tell
holds a lesson.

4
At 00:00:35,382, Character said: A lesson that might one day
keep you safe.

5
At 00:00:38,822, Character said: So, gather in close
and hear me well.

6
At 00:00:43,284, Character said: It's the story
of the Beautiful Child

7
At 00:00:46,704, Character said: with the little pink cap.

8
At 00:00:50,680, Character said: Her birth was a gift
to her mother and father

9
At 00:00:54,156, Character said: in a time of great suffering
and famine.

10
At 00:00:57,684, Character said: All in the village agreed

11
At 00:00:59,236, Character said: she was
the most beautiful child.

12
At 00:01:04,620, Character said: But an illness fell upon her,

13
At 00:01:07,811, Character said: and it was predicted

14
At 00:01:08,694, Character said: that her first winter
would be her last.

15
At 00:01:13,529, Character said: Her father was not one to take
such tidings passively,

16
At 00:01:18,337, Character said: and whispers
told of an enchantress

17
At 00:01:22,018, Character said: with the power
to cure any ailment.

18
At 00:01:26,063, Character said: All that was required
was for her father to be brave

19
At 00:01:30,552, Character said: and to trust the darkness.

20
At 00:01:38,335, Character said: And he was,

21
At 00:01:40,556, Character said: and he did.

22
At 00:01:44,220, Character said: But when that enchantress
took away the illness,

23
At 00:01:47,801, Character said: she left in its place a gift.

24
At 00:01:52,454, Character said: It came to be that the child
had been granted Second Sight.

25
At 00:01:57,570, Character said: Everyone thought they wanted
her to read their futures,

26
At 00:02:02,010, Character said: but then no one wanted to hear
what she saw.

27
At 00:02:06,565, Character said: For it is only the bitter end

28
At 00:02:08,239, Character said: that comes for everyone,
anyway.

29
At 00:02:11,316, Character said: And she herself
made sure of that.

30
At 00:02:14,789, Character said: For it was soon clear...

31
At 00:02:20,685, Character said: ...that she was powerful
in other ways, too.

32
At 00:02:28,098, Character said: It seemed
she would spare no one.

33
At 00:02:32,194, Character said: Not even her own father,

34
At 00:02:36,292, Character said: who, for her,
had sacrificed so much.

35
At 00:02:44,324, Character said: And so, it was ordered

36
At 00:02:47,009, Character said: that the child be returned
to the darkness that made her.

37
At 00:02:52,590, Character said: She was hidden away,
deep in the woods,

38
At 00:02:56,403, Character said: all alone,

39
At 00:02:58,694, Character said: with no one to play with.

40
At 00:03:01,753, Character said: But still, she had her own way

41
At 00:03:07,032, Character said: of making friends.

42
At 00:03:14,597, Character said: So, children, please,
beware of gifts.

43
At 00:03:20,004, Character said: Beware of those
that offer them.

44
At 00:03:23,425, Character said: And beware of those who are
only too happy to take them.

45
At 00:04:00,699, Character said: Fairy tales have a funny way

46
At 00:04:02,156, Character said: of getting into your head.

47
At 00:04:04,974, Character said: I don't remember where I was,
or when,

48
At 00:04:08,278, Character said: that I first heard the story

49
At 00:04:09,294, Character said: of the Beautiful Child
in her little pink cap.

50
At 00:04:12,889, Character said: Just feels like
I've always known it.

51
At 00:04:15,873, Character said: I wonder how someone gets

52
At 00:04:17,198, Character said: their own fairy tale
told about them.

53
At 00:04:20,250, Character said: And if I'd even want that.

54
At 00:04:23,135, Character said: You have to go through
a lot of terrible trouble.

55
At 00:04:25,589, Character said: Then most the time,
some prince appears

56
At 00:04:27,246, Character said: and wakes you up anyway.

57
At 00:04:30,106, Character said: But I don't see
any princes around here.

58
At 00:04:32,892, Character said: There's only
my little brother.

59
At 00:04:35,479, Character said: He follows me wherever I go,

60
At 00:04:37,668, Character said: and I have to share
everything with him.

61
At 00:04:41,581, Character said: But at least he's mine.

62
At 00:04:43,073, Character said: Why are you wearing that?

63
At 00:04:46,986, Character said: I'm going to meet
with John Stripp.

64
At 00:04:49,042, Character said: And his wife, if he has one.

65
At 00:04:51,662, Character said: Mother imagines
he needs a housekeeper.

66
At 00:04:54,414, Character said: But why are your lips
so strangely colored?

67
At 00:05:07,919, Character said: Okay.

68
At 00:05:10,141, Character said: If I should ever see
so much as a crumb of cake,

69
At 00:05:12,562, Character said: you'll be the first to know.

70
At 00:05:14,585, Character said: Okay?

71
At 00:05:31,405, Character said: Do you read?

72
At 00:05:35,591, Character said: Uh... No. Though,
I ** able to bake and launder.

73
At 00:05:40,035, Character said: Your father was a farmer, yes?

74
At 00:05:42,157, Character said: Was, yes.

75
At 00:05:43,350, Character said: He's gone ahead to his reward.

76
At 00:05:46,600, Character said: Uh, Mother's alone now,
and does what she can.

77
At 00:05:49,652, Character said: I should think
she can do precious little

78
At 00:05:51,575, Character said: till this terrible pestilence
is lifted.

79
At 00:05:55,124, Character said: Some say the lands are cursed.

80
At 00:05:57,179, Character said: Only with
the incompetence of men,

81
At 00:06:00,099, Character said: as so much of everything is.

82
At 00:06:02,651, Character said: And really, it's the whole
system that's so absurd.

83
At 00:06:05,437, Character said: I mean, senselessly,
we owe crop to some bishop,

84
At 00:06:07,559, Character said: and we're not even permitted
to feed our own...

85
At 00:06:12,799, Character said: You will do well to limit
the number of words

86
At 00:06:15,319, Character said: that come out of your mouth.

87
At 00:06:19,605, Character said: Yes, sir.

88
At 00:06:21,063, Character said: Do something nice for
a poor, old man, won't you?

89
At 00:06:26,211, Character said: Try saying "milord" instead.

90
At 00:06:32,711, Character said: Yes...

91
At 00:06:34,866, Character said: milord.

92
At 00:06:36,259, Character said: That's a good girl.

93
At 00:06:38,515, Character said: I think you'll find
our guests will prefer it.

94
At 00:06:42,528, Character said: Now, I have something
to ask you.

95
At 00:06:45,677, Character said: Have you kept your maidenhood?

96
At 00:06:49,159, Character said: I beg your pardon?

97
At 00:06:50,420, Character said: You may beg all you want,

98
At 00:06:52,973, Character said: but my question remains.

99
At 00:06:55,925, Character said: Are you...

100
At 00:06:59,016, Character said: intact?

101
At 00:07:08,433, Character said: What if I had reached
across and slapped him?

102
At 00:07:11,418, Character said: Would my palm
have stung with pride?

103
At 00:07:14,271, Character said: Would I have felt nothing?

104
At 00:07:17,189, Character said: Would it have killed
you to smile at the man?

105
At 00:07:20,141, Character said: To just say "thank you"?

106
At 00:07:24,318, Character said: He didn't need a housekeeper.

107
At 00:07:28,995, Character said: You can't stay here, Gretel.

108
At 00:07:31,250, Character said: Why not?

109
At 00:07:33,935, Character said: Because there isn't
enough room.

110
At 00:07:36,928, Character said: This place is too crowded
with ghosts.

111
At 00:07:40,841, Character said: Hungry ghosts,

112
At 00:07:43,594, Character said: of everything now gone.

113
At 00:07:47,904, Character said: Your father's
sits right there.

114
At 00:07:52,082, Character said: And mine will be here
soon enough.

115
At 00:07:56,402, Character said: You shouldn't talk like that.

116
At 00:07:57,993, Character said: You'll take your brother,
and make haste to the convent.

117
At 00:08:00,846, Character said: Throw yourself
at the boots of the sisters,

118
At 00:08:03,033, Character said: and pray they take you in.

119
At 00:08:04,659, Character said: Hansel will never be offered
admittance at a convent.

120
At 00:08:10,030, Character said: And I would never ask
to be admitted.

121
At 00:08:12,452, Character said: Then the two of you
can start work

122
At 00:08:14,474, Character said: digging your sweet,
little graves.

123
At 00:08:54,101, Character said: Gretel.

124
At 00:08:59,214, Character said: When you and your brother
take up your shovels...

125
At 00:09:04,486, Character said: dig a hole for Mommy, too.

126
At 00:09:28,006, Character said: Be gone!

127
At 00:09:32,590, Character said: Or I'll hack you into tiny,
little pieces.

128
At 00:09:42,139, Character said: I pulled my brother
from his bed,

129
At 00:09:43,666, Character said: and together, we fled
the only home we'd ever known.

130
At 00:09:46,783, Character said: The door slammed at our backs,

131
At 00:09:48,607, Character said: and the big, bad world
opened up in front of us...

132
At 00:09:51,831, Character said: like a terrible mouth.

133
At 00:09:55,479, Character said: Hmm. You ought to have gone
with the man in the house.

134
At 00:09:59,060, Character said: Quiet about things
you don't know.

135
At 00:10:00,487, Character said: Why do you always do that?

136
At 00:10:01,812, Character said: I don't always do anything.
I'm not a clock.

137
At 00:10:04,333, Character said: You make...

Download Subtitles gretel-and-hansel-2020-720p-hdts-900mb-c1nem4 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles