laila.in.haifa.2020.720p.WEB.AAC2.0.x264-Bhanaa Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:00,WEB-DL / WEBRip / WEB
Duration: 1:39:FPS:
00:01:01,625 --> 00:01:04,- Hey!
- What's going on?

00:03:06,625 --> 00:03:08,What happened?

00:03:08,458 --> 00:03:09,Are you okay?

00:03:12,375 --> 00:03:14,Come on, I'll help you.

00:03:15,458 --> 00:03:17,I'm fine.

00:03:17,708 --> 00:03:19,Let's go to the hospital.

00:03:20,125 --> 00:03:22,No, I'm fine. Just...

00:03:22,250 --> 00:03:24,help me inside.

00:03:24,750 --> 00:03:26,Who did this to you?

00:03:27,417 --> 00:03:29,Those motherfuckers...

00:03:58,417 --> 00:04:00,Gil was attacked.

00:04:00,917 --> 00:04:02,What?

00:04:02,333 --> 00:04:03,They beat him up.

00:04:04,000 --> 00:04:07,- Gil, are you okay?
- Yes, I just need to sit down.

00:04:07,917 --> 00:04:09,- Who was it?
- I don't know.

00:04:10,458 --> 00:04:12,- Need help?
- No, I can manage.

00:04:13,667 --> 00:04:16,Come to the kitchen.

00:04:17,208 --> 00:04:19,Hawla, come to the kitchen.

00:04:29,042 --> 00:04:32,Hawla, stop what you're doing
and come to the kitchen.

00:04:33,208 --> 00:04:36,- Go see how Gil's doing.
- In a minute.

00:04:36,375 --> 00:04:38,There's lots to do in the kitchen.

00:04:41,375 --> 00:04:43,Go help out.

00:04:50,250 --> 00:04:52,Okay, sit down here.

00:05:00,292 --> 00:05:02,S***t...

00:05:07,750 --> 00:05:11,- You're sure you don't want a doctor?
- Yes.

00:05:18,500 --> 00:05:20,How awful.

00:05:20,667 --> 00:05:22,They could've killed you.

00:05:24,458 --> 00:05:26,Forget it...

00:05:27,500 --> 00:05:29,It was all planned.

00:05:31,208 --> 00:05:33,So you would help me.

00:05:36,500 --> 00:05:37,Come here.

00:05:45,000 --> 00:05:46,Are you cold?

00:05:49,083 --> 00:05:51,Not anymore.

00:07:37,917 --> 00:07:39,Asher,

00:07:39,292 --> 00:07:41,don't bother,
we're not putting that one up.

00:07:41,875 --> 00:07:43,What?

00:07:43,458 --> 00:07:46,I told you, no soldiers on this wall.

00:07:47,000 --> 00:07:49,Only the Resistance.

00:07:50,375 --> 00:07:52,Put this up instead.

00:07:55,667 --> 00:07:57,Don't move.

00:09:00,375 --> 00:09:01,Finally!

00:09:02,375 --> 00:09:04,So, how do you like it?

00:09:06,083 --> 00:09:07,It's weird.

00:09:08,833 --> 00:09:11,Can you explain to my friend Andre

00:09:11,458 --> 00:09:14,what's the subject of this exhibition?

00:09:15,667 --> 00:09:18,It's political art.

00:09:18,833 --> 00:09:21,We believe it's very important
to raise awareness

00:09:21,917 --> 00:09:25,on political issues through art.

00:09:25,708 --> 00:09:28,Especially in those days, yes...

00:09:29,042 --> 00:09:30,Nowadays...

00:09:36,917 --> 00:09:39,Okay, take care.

00:09:44,000 --> 00:09:45,What's going on?

00:09:47,625 --> 00:09:51,- A little problem came up.
- Why isn't it ready?

00:09:51,625 --> 00:09:53,He'll be here soon and we'll finish.

00:09:53,958 --> 00:09:58,Honey, if you want to work in America
you have to be professional.

00:09:58,500 --> 00:10:00,This is not professional.

00:10:01,083 --> 00:10:03,You're right, it'll be ready soon.

00:10:03,375 --> 00:10:06,- And where is the artist?
- He'll be here soon.

00:10:11,583 --> 00:10:14,He's on his way, he'll be here.

00:10:14,625 --> 00:10:17,- He can't wait to meet you.
- Likewise.

00:10:18,125 --> 00:10:20,Okay, go finish up.

00:10:21,542 --> 00:10:23,Make it fast.

00:10:28,750 --> 00:10:32,Laila is the PR of the gallery

00:10:32,542 --> 00:10:35,and tonight is the opening night.

00:10:36,083 --> 00:10:37,It's great.

00:10:39,167 --> 00:10:40,This way.

00:10:42,292 --> 00:10:45,This is the best place in Haifa
to party.

00:10:45,750 --> 00:10:47,It's super cool.

00:10:48,208 --> 00:10:51,- Looks like Ali Baba's cave.
- It is.

00:11:18,375 --> 00:11:20,Do we have to talk about it now?

00:11:21,167 --> 00:11:23,I can't judge till I've heard all sides.

00:11:25,125 --> 00:11:27,It's a matter of principle.

00:11:48,583 --> 00:11:50,Speaking of principles...

00:11:52,708 --> 00:11:55,how do you justify your lovers?

00:11:56,208 --> 00:11:58,As if I've had that many...

00:12:00,208 --> 00:12:02,Why are you asking?

00:12:05,375 --> 00:12:07,Asking what?

00:12:07,625 --> 00:12:09,Are you messing with me?

00:12:23,750 --> 00:12:26,No question has only one answer.

00:12:27,792 --> 00:12:29,What does that mean?

00:12:32,125 --> 00:12:34,It's always the same.

00:12:37,292 --> 00:12:40,People cling to a question
and don't let go.

00:12:42,458 --> 00:12:44,It s***s.

00:12:46,333 --> 00:12:49,When you act this way,
it's as if I don't exist.

00:13:01,333 --> 00:13:03,Is this what your husband does, too?

00:13:04,250 --> 00:13:06,Leave him out of it.

00:13:14,958 --> 00:13:18,I'm also surprised
by how often my mood changes.

00:13:19,833 --> 00:13:22,That's the only reason I asked.

00:13:35,000 --> 00:13:37,You're impossible.

00:14:13,292 --> 00:14:14,- Hey.
- Hi.

00:14:15,000 --> 00:14:16,I was looking for you.

00:14:18,583 --> 00:14:20,Naama, my sister.

00:14:20,500 --> 00:14:22,Stepsister.

00:14:22,500 --> 00:14:24,You don't really have a sister.

00:14:24,625 --> 00:14:27,Figures you'd show up with a girl.

00:14:32,083 --> 00:14:33,Laila, wait.

00:14:34,792 --> 00:14:36,I have stuff to do.

00:14:38,292 --> 00:14:40,Don't forget,
you have an exhibition tonight.

00:14:58,458 --> 00:14:59,What's wrong?

00:15:05,000 --> 00:15:07,Tomer and I no longer have s***x.

00:15:08,500 --> 00:15:11,I can't even remember
the last time.

00:15:13,292 --> 00:15:15,I'm home with the kids all day.

00:15:16,625 --> 00:15:19,He barely notices me,
he's always busy.

00:15:21,417 --> 00:15:23,I'm a slave.

00:15:25,500 --> 00:15:29,I can't stand what he writes,
and he can't forgive me for this.

00:15:55,792 --> 00:15:57,Have you talked about it?

00:15:58,583 --> 00:15:59,No.

00:16:02,000 --> 00:16:04,I know all couples reach a point

00:16:04,583 --> 00:16:07,where all that's left is family life,
but...

00:16:08,667 --> 00:16:12,I don't care if he writes
and this drives him nuts.

00:16:14,125 --> 00:16:17,A century ago, he would've learned
his father's trade

00:16:17,417 --> 00:16:21,and become a carpenter,
but now he has to be a writer.

00:16:30,833 --> 00:16:33,If he doesn't know
what he loves about me...

00:16:35,042 --> 00:16:37,how can we build anything together?

00:17:03,167 --> 00:17:05,I need a drink.

00:18:43,333 --> 00:18:45,- Good evening.
- Hello.

00:18:45,750 --> 00:18:48,- What do you want?
- A quick frisk before going in.

00:18:49,125 --> 00:18:51,Nonsense! Do you know who I **?

00:18:51,417 --> 00:18:53,- Of course.
- Really?

00:18:53,458 --> 00:18:56,I have to frisk you
even if you own half of Haifa.

00:18:56,667 --> 00:18:59,Just let me frisk you,
then you can go.

00:19:06,458 --> 00:19:08,Arms up.

00:19:13,208 --> 00:19:14,Go ahead.

00:19:16,833 --> 00:19:18,This way, sir.

00:19:24,583 --> 00:19:26,- Welcome.
- Hello.

00:19:26,500 --> 00:19:28,Meeting someone?

00:19:29,625 --> 00:19:32,- My wife.
- Go ahead.

00:20:53,583 --> 00:20:55,Have you seen my wife?

00:20:55,667 --> 00:20:56,What?

00:20:57,958 --> 00:21:00,Have you seen my wife?

00:21:00,250 --> 00:21:04,Who's your wife?
A lady helped me hang the pictures.

00:21:04,750 --> 00:21:07,- Laila, the gallery owner.
- Laila's your wife?

00:21:07,625 --> 00:21:08,Yes.

00:21:08,792 --> 00:21:12,I see. She was here,
but I don't know where she went.

00:21:12,458 --> 00:21:14,Maybe upstairs.

00:21:17,667 --> 00:21:19,I don't think she's here.

00:21:37,417 --> 00:21:38,Laila?

00:22:09,375 --> 00:22:12,Last night I dreamt
I was climbing Mount Carmel.

00:22:14,750 --> 00:22:17,I g***t dizzy and felt really sick.

00:22:20,417 --> 00:22:23,So I told the person I was with:

00:22:24,042 --> 00:22:28,"Let's not overdo it,
there's room for everyone in the valley".

00:22:31,750 --> 00:22:34,Maybe you were there with me?

00:23:15,000 --> 00:23:17,If you were king for a day,

00:23:17,958 --> 00:23:19,what would you do?

00:23:28,417 --> 00:23:30,Erase reality.

00:23:34,167 --> 00:23:36,And how?

00:23:38,042 --> 00:23:39,Dunno.

00:23:40,125 --> 00:23:42,I haven't thought about that.

00:23:46,958 --> 00:23:49,It's not you,

00:23:49,167 --> 00:23:52,it's me,
I don't think it will work between us.

151...

Download Subtitles laila in haifa 2020 720p WEB AAC2 0 x264-Bhanaa in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles