Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Panic Button (2011) in any Language
Panic Button (2011) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
Contact www.OpenSubtitles.org
2
At 00:00:17,380, Character said: Inspired by true stories,
shared on social networks.
3
At 00:00:43,460, Character said: I bring you a gift.
Are you going to have fun doing Nana, are not you?
4
At 00:00:47,700, Character said: We were good, but love?
5
At 00:00:49,700, Character said: How long are you going next?
6
At 00:00:51,020, Character said: - It's just the weekend,
back immediately afterwards. Promise.
7
At 00:00:54,300, Character said: It is with this, and you can send me
messages whenever you want.
8
At 00:00:58,140, Character said: And I command you to you.
Will be fun.
9
At 00:01:00,860, Character said: Be good with Nana.
10
At 00:01:02,780, Character said: - I love you.
- Me too.
11
At 00:01:04,860, Character said: I'll miss you.
12
At 00:01:07,780, Character said: Let little ...
13
At 00:01:09,580, Character said: I love you.
14
At 00:01:17,420, Character said: What if the two of us,
we did something sweet?
15
At 00:01:20,740, Character said: - Pancakes?
- Whatever you want, honey.
16
At 00:01:24,100, Character said: Wash your hands.
17
At 00:01:41,260, Character said: Panic Button
18
At 00:01:45,300, Character said: Translation and Subtitling:
= = ZORK
19
At 00:01:51,420, Character said: Review:
= = The Dude
20
At 00:03:33,220, Character said: Jo! And it's not?
21
At 00:03:36,020, Character said: - Yes ...
- Max Another winner..
22
At 00:03:41,020, Character said: - Nice to meet you.
- Hello.
23
At 00:03:43,700, Character said: Came anyone else?
24
At 00:03:46,300, Character said: No nobody. But there are others.
25
At 00:03:51,180, Character said: Winners?
26
At 00:03:52,580, Character said: - Yes.
- Secure.
27
At 00:03:54,740, Character said: Want to help?
28
At 00:03:56,100, Character said: Yes thanks.
29
At 00:04:08,220, Character said: Hello guys ... this is 14th.
It's Jo.
30
At 00:04:12,780, Character said: Hello..
31
At 00:04:14,220, Character said: - Hello.
- Hello.
32
At 00:04:16,940, Character said: - I'm Gwen, Hello.
- Hello Gwen.
33
At 00:04:19,540, Character said: - Nice to meet you.
- Equally.
34
At 00:04:22,860, Character said: First of all...
35
At 00:04:26,500, Character said: Try before you fly.
36
At 00:04:30,420, Character said: - This is amazing is not it?
- I know, that crazy ...
37
At 00:04:36,780, Character said: You scared me.
38
At 00:04:38,620, Character said: It's time to enjoy
this VIP treatment.
39
At 00:04:42,540, Character said: - Gwen.
- Thank you.
40
At 00:04:45,060, Character said: - Jo.
- I'm not well. Thank you.
41
At 00:04:48,180, Character said: Let's kid, just one.
42
At 00:04:53,700, Character said: Very young ages ...
to have a child.
43
At 00:05:00,540, Character said: It is in your profile.
44
At 00:05:03,180, Character said: Everyone saw the profiles
of each other, right?
45
At 00:05:05,260, Character said: In "Todosjuntos.com".
46
At 00:05:08,940, Character said: You see there if you have more calm,
I saw the pictures.
47
At 00:05:17,460, Character said: I'm sorry,
it was already 3 years ago.
48
At 00:05:21,100, Character said: naughty girl ...
49
At 00:05:23,260, Character said: - Stop, friend.
- what is it?
50
At 00:05:26,860, Character said: It seems very friendly ...
51
At 00:05:29,420, Character said: Do not worry about it,
is getting married next month, right?
52
At 00:05:33,340, Character said: Seriously, who's the lucky girl?
53
At 00:05:37,980, Character said: So, what's with you,
Mr. darkness?
54
At 00:05:41,500, Character said: - I?
- Yes.
55
At 00:05:43,780, Character said: You have nothing on profile,
not even a picture.
56
At 00:05:47,140, Character said: What do you want me to tell you?
I ** a reserved type.
57
At 00:05:51,260, Character said: I expected an overturned helmet.
58
At 00:05:56,780, Character said: Well, it seems to me well.
59
At 00:06:00,940, Character said: Always caladinhas, is not it?
60
At 00:06:04,940, Character said: Listen ... It's empty,
come here.
61
At 00:06:07,860, Character said: Thank you.
62
At 00:06:09,660, Character said: Okay ... let there,
this is on the house.
63
At 00:06:19,220, Character said: Here we go ...
64
At 00:06:22,620, Character said: Welcome and congratulations on winning,
the grand prize, trip to New York.
65
At 00:06:27,940, Character said: Complimentary "todosjuntos. Com".
66
At 00:06:30,660, Character said: All have increased the social network.
67
At 00:06:35,020, Character said: We have a unique plan
of entertainment for you.
68
At 00:06:39,540, Character said: nightclub.
69
At 00:06:40,900, Character said: I want to ask them to turn off
mobile phones during the flight.
70
At 00:06:48,020, Character said: Can interfere with our equipment,
and will be immediately expelled from the game.
71
At 00:06:55,060, Character said: Thank you for your cooperation.
72
At 00:06:59,540, Character said: Now ... can head to the exit.
73
At 00:07:03,780, Character said: To take the private jet.
74
At 00:07:08,820, Character said: Cheers.
75
At 00:07:13,460, Character said: Thank you.
76
At 00:07:22,900, Character said: Mobile phones, please.
77
At 00:07:27,460, Character said: I can not, combined with my daughter
to exchange messages, and I can not.
78
At 00:07:32,220, Character said: It is a necessary rule,
if you want to stay in the game.
79
At 00:07:35,940, Character said: Let's go...
80
At 00:07:36,900, Character said: I can only turn it off, okay?
81
At 00:07:38,660, Character said: The rules are that all phones
must be delivered.
82
At 00:07:42,620, Character said: Otherwise, you can not compete.
83
At 00:07:45,140, Character said: Even I wanna
not have goest network.
84
At 00:07:47,500, Character said: I'm just for a few hours, I can not
change the rules. Before he could.
85
At 00:07:51,300, Character said: Then send one fast.
86
At 00:07:54,820, Character said: It's for a little, right?
87
At 00:07:57,140, Character said: IS.
88
At 00:08:00,660, Character said: Already.
89
At 00:08:01,500, Character said: - Yes?
- Yes.
90
At 00:08:09,340, Character said: Thank you.
91
At 00:08:31,940, Character said: Glass...
92
At 00:08:34,300, Character said: Lights.
93
At 00:08:36,580, Character said: The lights come on ...
94
At 00:08:39,380, Character said: We have TV ...
95
At 00:08:43,700, Character said: Here it is! My God!
96
At 00:08:46,420, Character said: It's there!
97
At 00:08:51,500, Character said: Sim!
98
At 00:09:08,660, Character said: God...
99
At 00:09:25,740, Character said: Gwen, Jo, Max, and Dave.
Welcome aboard.
100
At 00:09:34,340, Character said: We hope you enjoy the flight.
101
At 00:09:47,220, Character said: This is the airline Depart,
D665 flight to New York.
102
At 00:09:54,820, Character said: - This is too much.
- The rich live well is not it?
103
At 00:09:59,060, Character said: - I could accustom myself to it.
- We have bar ... cool.
104
At 00:10:04,420, Character said: It can not be!
105
At 00:10:06,580, Character said: - As guest "together with." ...
- Look mascot ...
106
At 00:10:09,940, Character said: They are invited to participate in
all the exclusive network games.
107
At 00:10:17,700, Character said: There are great prizes for everyone.
108
At 00:10:20,620, Character said: Including diamonds, Tiffany ...
109
At 00:10:23,340, Character said: VIP tickets for concerts.
110
At 00:10:26,020, Character said: And the best ...
a new 4x4 SUV.
111
At 00:10:33,140, Character said: - Where you bought?
- I do not remember.
112
At 00:10:35,940, Character said: Await further instructions.
113
At 00:10:38,700, Character said: Please make yourselves at home.
114
At 00:10:45,260, Character said: Not lost.
115
At 00:11:17,620, Character said: It's a bit mysterious, is
not it?
116
At 00:11:20,780, Character said: Yes ... it is something representative.
117
At 00:11:23,820, Character said: Sim...
118
At 00:11:25,620, Character said: You think we please?
The person.
119
At 00:11:37,180, Character said: Let's talk with crocodiles ... cool!
120
At 00:11:40,980, Character said: My God, guess what.
121
At 00:11:42,700, Character said: It has TV in the bathroom.
122
At 00:11:47,860, Character said: Please feel
in your places.
123
At 00:11:51,580, Character said: Fasten your seat belts.
124
At 00:11:54,020, Character said: And get ready for the trip
of your life.
125
At 00:11:57,460, Character said: Although it.
126
At 00:12:44,180, Character said: No smoking area
on the plane.
127
At 00:12:47,620, Character said: They must keep the seat belts,
in case of turbulence.
128
At 00:12:56,180, Character said: I prepare for turbulence.
129
At 00:13:02,900, Character said: In case of loss of pressure, the
oxygen masks are on top.
130
At 00:13:11,860, Character said: How far to New York?
131
At 00:13:14,820, Character said: 6 hours. This is the jet
is at maximum speed.
132
At 00:13:19,660, Character said: Now there will be a break before
the flight entertainment start.
133
At 00:13:27,260, Character said: Have any of you been in New York?
134
At 00:13:29,620, Character said: I do not.
It is the first time that flight.
135
At 00:13:33,500, Character said: Seriously?
You're doing very well.
136
At 00:13:37,140, Character said: What are you doing? It's supposed to
stay seated.
137
At 00:13:47,660, Character said: Your face...
138
At 00:13:55,100, Character said: Champagne? 1985 ...
139
At 00:13:59,740, Character said: For you, maybe
also for the gentleman ...
140
At 00:14:04,460, Character said: I'm kidding.
141
At 00:14:05,980, Character said: Are you sure you want to? Yes?
142
At 00:14:07,700, Character said: - Yes ...
- I g***t it.
143
At 00:14:16,820, Character said: It's your second cup?
144
At 00:14:19,060, Character said: We are ready to play.
145
At 00:14:21,140, Character said: Sim!
146
At 00:14:23,580, Character said: Touch the screen to read
the terms and conditions.
147
At 00:14:28,300, Character said: We accept everything.
148
At 00:14:30,380, Character said: - Wait!
- I accept.
149
At 00:14:33,420, Character said: Do not read. It's all legal.
150
At 00:14:37,020, Character said: Therefore, no one reads.
151
At 00:14:39,420, Character said: Did not read the terms and conditions.
Do you wish to continue?
152
At 00:14:44,380, Character said: Sim.
153
At 00:14:45,620, Character said: Why...
Download Subtitles Panic Button (2011) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SONE-352uc
Dexter Original Sin S01E03 EN
SDMF-020_aisubs.app
Murieta.1965.BluRay-LM
[Eng] Hotel Trainees ep 5
Pregau.S01E03
IPZZ-629uc
PPPD-406 JULIA-CN
StartUp - 01x09 - Hostile Takeover.WEB-DL.x264.English.C.edit.Addic7ed.com
Bury Me An Angel 1971 1080p BluRay REMUX AVC DTS-HD MA 2 0-F
Panic Button (2011) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Panic Button (2011) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up