Dexter Original Sin S01E05 EN Subtitles

📝 Subtitle Preview
[Script Info]
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 1920
PlayResY: 960
Timer: 100.0
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,sans-serif,63,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H000F0F0F,&H000F0F0F,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2.10,1.75,2,20,20,20,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:03.92,0:00:06.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Previously on{\i0}\NDexter: Original Sin...
Dialogue: 0,0:00:06.13,0:00:07.79,Default,,0,0,0,,You killed two kids. F***k you.
Dialogue: 0,0:00:07.79,0:00:09.50,Default,,0,0,0,,[Brandi]\N{\i1}Levi was with me that night,{\i0}
Dialogue: 0,0:00:09.50,0:00:11.21,Default,,0,0,0,,all night.
Dialogue: 0,0:00:11.21,0:00:14.17,Default,,0,0,0,,Okay, Brandi, what day is today?
Dialogue: 0,0:00:14.18,0:00:16.34,Default,,0,0,0,,Tuesday.
Dialogue: 0,0:00:16.34,0:00:18.47,Default,,0,0,0,,[laughs] It's Thursday. Now\Nget the hell out of my sight.
Dialogue: 0,0:00:18.47,0:00:20.35,Default,,0,0,0,,[Deb]\NAt least when Mom was here,
Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:21.89,Default,,0,0,0,,I... I had someone.
Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:23.23,Default,,0,0,0,,We all g***t to find\Na way to move on.
Dialogue: 0,0:00:24.44,0:00:25.89,Default,,0,0,0,,Going on double dates together?
Dialogue: 0,0:00:25.90,0:00:27.35,Default,,0,0,0,,{\i1}My brother and my bestie?\NOf course,{\i0}
Dialogue: 0,0:00:27.36,0:00:28.73,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll have to bag\Na boyfriend of my own.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:28.73,0:00:29.73,Default,,0,0,0,,Call me sometime.
Dialogue: 0,0:00:29.73,0:00:32.11,Default,,0,0,0,,[Deb]\NWhoo!
Dialogue: 0,0:00:32.11,0:00:33.57,Default,,0,0,0,,Everything you do
Dialogue: 0,0:00:33.57,0:00:35.15,Default,,0,0,0,,goes through me first.
Dialogue: 0,0:00:35.16,0:00:36.24,Default,,0,0,0,,I haven't stopped thinking about
Dialogue: 0,0:00:36.24,0:00:37.61,Default,,0,0,0,,{\i1}that boy all day.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:37.62,0:00:39.58,Default,,0,0,0,,Leave justice to the police.
Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:40.62,Default,,0,0,0,,It's not enough.
Dialogue: 0,0:00:40.62,0:00:42.29,Default,,0,0,0,,{\i1}They call him Mad-Dog.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:42.29,0:00:44.54,Default,,0,0,0,,{\i1}His file's\Nthe size of a phone book.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:44.54,0:00:45.96,Default,,0,0,0,,Some say his body count
Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:47.37,Default,,0,0,0,,{\i1}could be as high as 200.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:47.38,0:00:50.46,Default,,0,0,0,,[Harry]\N{\i1}This hunger, it needs a master.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:50.46,0:00:51.92,Default,,0,0,0,,{\i1}One wrong move...{\i0}
Dialogue: 0,0:00:54.63,0:00:56.13,Default,,0,0,0,,{\i1}...it all falls apart.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:56.13,0:00:57.22,Default,,0,0,0,,[horn blaring]
Dialogue: 0,0:00:57.22,0:00:58.80,Default,,0,0,0,,[tires screeching]
Dialogue: 0,0:00:58.80,0:00:59.93,Default,,0,0,0,,[Dexter]\N{\i1}S***t.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:59.93,0:01:01.89,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ percussive music ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:01:01.89,0:01:03.31,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:01:03.31,0:01:05.06,Default,,0,0,0,,[mosquito buzzing]
Dialogue: 0,0:01:08.44,0:01:10.44,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:01:39.39,0:01:41.51,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:01:41.51,0:01:43.85,Default,,0,0,0,,[knife sharpening]
Dialogue: 0,0:02:10.46,0:02:13.04,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:02:31.94,0:02:33.69,Default,,0,0,0,,- [panting]\N- [driver crying]
Dialogue: 0,0:02:33.69,0:02:37.99,Default,,0,0,0,,Oh, God! Oh, my... Somebody!
Dialogue: 0,0:02:37.99,0:02:39.53,Default,,0,0,0,,Somebody help!
Dialogue: 0,0:02:39.53,0:02:40.86,Default,,0,0,0,,S***t.
Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:43.37,Default,,0,0,0,,Oh! Please call 911!
Dialogue: 0,0:02:43.37,0:02:44.99,Default,,0,0,0,,[Dexter]\N{\i1}The average response time{\i0}
Dialogue: 0,0:02:44.99,0:02:48.70,Default,,0,0,0,,{\i1}for a 911 call involving\Na death in 1991 Miami{\i0}
Dialogue: 0,0:02:48.71,0:02:50.87,Default,,0,0,0,,{\i1}was seven minutes.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:50.87,0:02:55.17,Default,,0,0,0,,{\i1}The body had no wallet,\Nno ID, no face left.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:55.17,0:02:56.71,Default,,0,0,0,,{\i1}Five minutes for a neighbor{\i0}
Dialogue: 0,0:02:56.71,0:02:59.21,Default,,0,0,0,,{\i1}to identify the victim,{\i0}
Dialogue: 0,0:02:59.22,0:03:01.22,Default,,0,0,0,,{\i1}another three to find the house.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:04.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Which meant\NI only had 15 minutes{\i0}
Dialogue: 0,0:03:04.35,0:03:06.01,Default,,0,0,0,,{\i1}- to do a little cleanup.{\i0}\N- [watch beeps]
Dialogue: 0,0:03:06.01,0:03:07.68,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ "Live Wire" by Mötley Crüe ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:07.68,0:03:10.23,Default,,0,0,0,,{\i1}- ♪ Plug me in... ♪{\i0}\N- S***t.
Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:12.52,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Out on the streets again ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:12.52,0:03:14.56,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Turn me on,\NI'm too hot to stop ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:14.56,0:03:15.81,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Something\Nyou'll never forget ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:15.82,0:03:17.69,Default,,0,0,0,,[Dexter]\N{\i1}Okay, a lot of cleanup.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:17.69,0:03:18.90,Default,,0,0,0,,S***t.
Dialogue: 0,0:03:18.90,0:03:20.44,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ I'm on top tonight ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:20.45,0:03:23.86,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ No, no, you better\Nturn me loose ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:25.57,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ You better set me free ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:25.58,0:03:27.58,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ 'Cause I'm hot,\Nyoung, running free ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:27.58,0:03:29.41,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ A little bit\Nbetter than I used to be ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:29.41,0:03:31.50,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ 'Cause I'm alive ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:33.21,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Live wire ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:34.54,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ 'Cause I'm alive ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:34.54,0:03:35.67,Default,,0,0,0,,[Dexter]\N{\i1}Thanks to Miami Metro,{\i0}
Dialogue: 0,0:03:35.67,0:03:37.00,Default,,0,0,0,,{\i1}I had more than enough tools{\i0}
Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:38.05,Default,,0,0,0,,{\i1}to get the job done.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:38.05,0:03:40.13,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ 'Cause I'm alive ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:40.13,0:03:42.59,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Live wire ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:42.59,0:03:44.09,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ 'Cause I'm alive ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:44.09,0:03:49.06,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ I'm a live wire ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:57.48,0:03:58.73,Default,,0,0,0,,{\i1}- ♪ Come on, baby... ♪{\i0}\N- [knocking]
Dialogue: 0,0:03:58.73,0:03:59.94,Default,,0,0,0,,Miami Metro PD!
Dialogue: 0,0:03:59.94,0:04:00.94,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ dramatic music ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:04:00.94,0:04:02.61,Default,,0,0,0,,S***t.
Dialogue: 0,0:04:04.11,0:04:05.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Just my luck.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:05.78,0:04:08.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Miami Metro was better\Nthan average that night.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:12.62,Default,,0,0,0,,[knocking]
Dialogue: 0,0:04:12.62,0:04:14.92,Default,,0,0,0,,- Hello? Anyone home?\N- [indistinct radio chatter]
Dialogue: 0,0:04:16.79,0:04:18.92,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:04:24.05,0:04:25.18,Default,,0,0,0,,Nothing in here.
Dialogue: 0,0:04:26.14,0:04:27.43,Default,,0,0,0,,Wait.
Dialogue: 0,0:04:28.43,0:04:32.43,Default,,0,0,0,,Is that...
Dialogue: 0,0:04:32.43,0:04:33.98,Default,,0,0,0,,a Van Halen Signature Series?
Dialogue: 0,0:04:33.98,0:04:36.31,Default,,0,0,0,,[laughs]
Dialogue: 0,0:04:36.31,0:04:37.44,Default,,0,0,0,,That's da bomb.
Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:39.15,Default,,0,0,0,,[sighs] Come on.
Dialogue: 0,0:04:45.82,0:04:47.87,Default,,0,0,0,,[panting softly]
Dialogue: 0,0:04:53.04,0:04:55.00,Default,,0,0,0,,[chuckles]
Dialogue: 0,0:04:58.33,0:05:00.71,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ dramatic music ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:05:00.71,0:05:02.80,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:05:04.09,0:05:05.47,Default,,0,0,0,,[unlocking door]
Dialogue: 0,0:05:05.47,0:05:07.18,Default,,0,0,0,,[door opens]
Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:10.10,Default,,0,0,0,,[door closes]
Dialogue: 0,0:05:11.39,0:05:15.02,Default,,0,0,0,,[Harry] So, how'd\Neverything go with Mad-Dog?
Dialogue: 0,0:05:15.02,0:05:17.14,Default,,0,0,0,,He'll never hurt anyone again.
Dialogue: 0,0:05:17.15,0:05:21.15,Default,,0,0,0,,Then why ** I hearing\Nhis name on my police radio?
Dialogue: 0,0:05:22.57,0:05:24.99,Default,,0,0,0,,Want to try again?
Dialogue: 0,0:05:25.99,0:05:28.82,Default,,0,0,0,,How did everything go\Nwith Mad-Dog?
Dialogue: 0,0:05:30.24,0:05:31.87,Default,,0,0,0,,Everything went well.
Dialogue: 0,0:05:31.87,0:05:33.62,Default,,0,0,0,,But he woke up a little early,
Dialogue: 0,0:05:33.62,0:05:35.37,Default,,0,0,0,,and I just cut the ankle ropes\Nto get his pants off.
Dialogue: 0,0:05:35.37,0:05:37.71,Default,,0,0,0,,Why were you\Ntaking his pants off?
Dialogue: 0,0:05:37.71,0:05:39.33,Default,,0,0,0,,Well, the plastic wrap clings\Nbetter to bare skin than--
Dialogue: 0,0:05:39.33,0:05:40.67,Default,,0,0,0,,When were you gonna tell me
Dialogue: 0,0:05:40.67,0:05:42.00,Default,,0,0,0,,- he g***t loose?\N- Dad, it's fine.
Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.34,Default,,0,0,0,,You let a half-n***d man
Dialogue: 0,0:05:44.34,0:05:47.59,Default,,0,0,0,,run screaming into the streets.
Dialogue: 0,0:05:47.59,0:05:49.59,Default,,0,0,0,,I'm imagining that\Nyou were chasing after him?
Dialogue: 0,0:05:49.59,0:05:52.39,Default,,0,0,0,,No one saw me,\Nand Mad-Dog's dead.
Dialogue: 0,0:05:52.39,0:05:54.81,Default,,0,0,0,,What if he hadn't died?\NHe could have ID'd you.
Dialogue: 0,0:05:54.81,0:05:56.52,Default,,0,0,0,,But he did die. This doesn't\Nhave to be a big deal.
Dialogue: 0,0:05:56.52,0:05:59.48,Default,,0,0,0,,It is a big f***g deal.\NDo you understand?...

Download Subtitles Dexter Original Sin S01E05 EN in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles