The.Vampire.Diaries.S03E06.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,383, Character said: Damon: Previously on
"the Vampire Diaries"...

2
At 00:00:03,148, Character said: My sister's a ghost, and I never
g***t to say goodbye to her.

3
At 00:00:09,027, Character said: Matt! Please! Matt.

4
At 00:00:12,760, Character said: Vicki?

5
At 00:00:14,983, Character said: They're looking
for Mikael,

6
At 00:00:16,246, Character said: the vampire
who hunts vampires.

7
At 00:00:18,191, Character said: You don't want
to wake him.

8
At 00:00:19,462, Character said: He will kill all of you.

9
At 00:00:20,755, Character said: Elena's blood.
Drink it.

10
At 00:00:23,074, Character said: Come on.

11
At 00:00:25,710, Character said: That's a good sign.

12
At 00:00:26,861, Character said: He's flipped the switch.
Stefan is gone.

13
At 00:00:28,413, Character said: And he's not
coming back.

14
At 00:00:29,864, Character said: You can fight it.
You just have to want it bad enough.

15
At 00:00:32,331, Character said: Maybe because I love you.

16
At 00:00:33,320, Character said: That's right, Stefan.
Because you love me.

17
At 00:00:34,886, Character said: Man: The only thing stronger
than your craving for blood

18
At 00:00:37,333, Character said: is your love for this one girl.

19
At 00:00:38,955, Character said: Turn it off.

20
At 00:00:40,758, Character said: No!

21
At 00:00:44,071, Character said: Hello!

22
At 00:00:45,774, Character said: What did you do?

23
At 00:00:47,210, Character said: I fixed him.

24
At 00:00:49,454, Character said: == ReSync by jacobian ==
== for 720p Web-DL @ hdbits.org ==

25
At 00:00:55,750, Character said: [alarm clock beeps]

26
At 00:01:03,081, Character said: [Sighs]

27
At 00:01:35,760, Character said: Good morning.

28
At 00:01:43,287, Character said: So the pressure of your punch
ejects the stakes.

29
At 00:01:45,773, Character said: Easy enough.

30
At 00:01:49,293, Character said: Ugh!

31
At 00:01:51,294, Character said: That's weird.

32
At 00:01:56,163, Character said: Ugh! Unh.

33
At 00:01:59,026, Character said: Must be jammed
or something.

34
At 00:02:00,794, Character said: You're not strong enough.

35
At 00:02:03,508, Character said: Better start
lifting some weights,

36
At 00:02:05,015, Character said: put some meat
on your bones.

37
At 00:02:07,727, Character said: Thanks for not
sugar-coating it.

38
At 00:02:09,835, Character said: You know what this is?

39
At 00:02:11,206, Character said: A vervain grenade.
I've used one before.

40
At 00:02:13,164, Character said: Then you know
the element of surprise

41
At 00:02:14,746, Character said: is your only advantage
when it comes to a vampire.

42
At 00:02:19,140, Character said: - Surprise.
- Oh my God!

43
At 00:02:21,021, Character said: Ugh!

44
At 00:02:24,292, Character said: This isn't
a joke to me, Ric.

45
At 00:02:25,780, Character said: You think I'm joking?

46
At 00:02:27,148, Character said: Vampires will take
whatever they want.

47
At 00:02:29,117, Character said: They will hurt
whoever they want.

48
At 00:02:30,151, Character said: And they'll do it without remorse.
It's their nature.

49
At 00:02:32,942, Character said: You don't have to use pronouns.
You can say Stefan.

50
At 00:02:35,737, Character said: Look, I get why you're here.

51
At 00:02:39,160, Character said: Stefan hurt you.
You don't want it to happen again.

52
At 00:02:41,952, Character said: But you think
that I'm crazy.

53
At 00:02:43,681, Character said: To believe that
I can protect myself

54
At 00:02:45,505, Character said: from a vampire who's flipped
the switch on his humanity.

55
At 00:02:48,768, Character said: I think you found a way to get
out of bed this morning.

56
At 00:02:51,634, Character said: And that makes you
the strongest person I know.

57
At 00:02:55,461, Character said: I think that you can do
pretty much anything.

58
At 00:03:29,252, Character said: Here we are. Senior year.

59
At 00:03:33,052, Character said: Anyone else think it should
feel slightly more empowering?

60
At 00:03:37,470, Character said: Ok. So prank night
was a bust.

61
At 00:03:39,715, Character said: But we are accepting it,
and we are moving on.

62
At 00:03:42,466, Character said: You're right. I mean, why should
I let the fact that my boyfriend

63
At 00:03:45,948, Character said: is seeing the ghost of his dead
girlfriend hinder this experience?

64
At 00:03:48,676, Character said: Yes! And why should I
let the fact

65
At 00:03:50,748, Character said: that my boyfriend
was turned into a hybrid

66
At 00:03:52,535, Character said: put a damper on an otherwise
fabulous day.

67
At 00:03:56,130, Character said: Today's our anniversary.

68
At 00:03:59,123, Character said: Technically, Stefan and I met on
the first day of school last year.

69
At 00:04:04,271, Character said: Yeah. You win.

70
At 00:04:06,347, Character said: Are you sure you want
to be here?

71
At 00:04:07,748, Character said: I have to be here.
I have to put it behind me.

72
At 00:04:11,752, Character said: New year. New life.

73
At 00:04:18,526, Character said: [Music playing]

74
At 00:04:38,045, Character said: [Girls giggling]

75
At 00:04:39,753, Character said: Stefan: Uh-oh. Alexandra,

76
At 00:04:42,928, Character said: left hand, please.

77
At 00:04:46,287, Character said: Hey, the 2 brunettes on the
staircase owe me a persian rug.

78
At 00:04:51,320, Character said: You mean, they owe us
a persian rug?

79
At 00:04:53,720, Character said: It's my house, too, brother.

80
At 00:04:54,938, Character said: Ooh! Would you like a spin?

81
At 00:04:58,316, Character said: So this is what Klaus
had in mind

82
At 00:04:59,745, Character said: when he compelled you
to protect Elena?

83
At 00:05:01,152, Character said: These ladies are helping me
be all that I can be.

84
At 00:05:06,466, Character said: [Knocking at door]

85
At 00:05:14,033, Character said: - Where's Stefan?
- Who the hell are you?

86
At 00:05:16,204, Character said: He left me here.
My brother actually left me here.

87
At 00:05:19,292, Character said: Oh, I'm sorry.

88
At 00:05:20,262, Character said: Your tone implies that I'm
actually supposed to care.

89
At 00:05:24,162, Character said: You're Klaus's sister?

90
At 00:05:25,931, Character said: Rebekah. Pleasure, I'm sure.

91
At 00:05:27,860, Character said: Which one's my room?

92
At 00:05:29,621, Character said: You're not staying here.

93
At 00:05:32,114, Character said: Rude. Both of you.

94
At 00:05:35,292, Character said: I'll see to it myself.

95
At 00:05:40,089, Character said: So I guess she's staying here.

96
At 00:05:46,621, Character said: So what? It's not cool to
talk to juniors anymore?

97
At 00:05:49,348, Character said: Hey. Happy first day.

98
At 00:05:52,758, Character said: You mad?

99
At 00:05:53,709, Character said: I'm not mad.
I'm resigned to the fact

100
At 00:05:55,878, Character said: I'm sharing space in our
relationship with Anna and Vicki.

101
At 00:05:58,303, Character said: I haven't talked
to Vicki in a while.

102
At 00:05:59,704, Character said: That's not the point, Jeremy.

103
At 00:06:01,840, Character said: I know that. I know. Ok?

104
At 00:06:03,342, Character said: But I had to see Anna
again, Bonnie.

105
At 00:06:05,010, Character said: She had information
that Damon needed.

106
At 00:06:06,928, Character said: I get it, Jeremy.
But put yourself in my shoes.

107
At 00:06:11,515, Character said: You loved both of them.

108
At 00:06:13,219, Character said: And you guys didn't break up.

109
At 00:06:14,770, Character said: They died. And you keep
letting them back in.

110
At 00:06:18,073, Character said: You think I want
any of this?

111
At 00:06:20,225, Character said: I, um...

112
At 00:06:21,326, Character said: I think you have
the power to decide

113
At 00:06:23,178, Character said: whether or not you see them.

114
At 00:06:25,660, Character said: Remember that. Ok?

115
At 00:06:36,074, Character said: [Engine stops]

116
At 00:06:46,835, Character said: You were always so much better at
being a part of this than I was.

117
At 00:06:49,604, Character said: [Sighs]
Sorry.

118
At 00:06:52,508, Character said: You can't just keep appearing like this.
Freaks me out.

119
At 00:06:55,605, Character said: I'm a ghost.
It's all I g***t.

120
At 00:06:57,433, Character said: And I couldn't appear if you
weren't thinking about me.

121
At 00:07:00,615, Character said: Well, I was just thinking about
our first day last year.

122
At 00:07:04,357, Character said: I was worried about running
into Elena and you said...

123
At 00:07:07,011, Character said: S***k it up. Be a man.
And show her what she's missing.

124
At 00:07:10,614, Character said: Yeah. Instead,
she met a vampire.

125
At 00:07:15,613, Character said: You ok, Matty?
You seem unhappy.

126
At 00:07:18,467, Character said: Yeah, I just life stuff.

127
At 00:07:23,739, Character said: You know, with you gone and
mom not around, it's...

128
At 00:07:26,889, Character said: A lot to deal with alone.

129
At 00:07:29,772, Character said: I'm glad I get
to talk to you, though.

130
At 00:07:31,847, Character said: I miss you.

131
At 00:07:33,315, Character said: I miss you, too.

132
At 00:07:39,314, Character said: What if I told you
there was a way

133
At 00:07:41,128, Character said: that you could help me
come back?

134
At 00:07:42,824, Character said: What do you mean
come back?

135
At 00:07:45,298, Character said: Donovan!
What are you doing?

136
At 00:07:48,054, Character said: Come on, man. Let's go!

137
At 00:07:54,086, Character said: You talking to yourself?

138
At 00:07:56,037, Character said: What's g***t you
in such a good mood?

139
At 00:07:58,090, Character said: We're seniors, man.
Life is good.

140...

Download Subtitles The Vampire Diaries S03E06 720p WEB-DL DD5 1 H 264-KiNGS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles