Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Apocalypse Now (1979) in any Language
Apocalypse Now (1979) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com
2
At 00:01:16,833, Character said: This is the end
3
At 00:01:19,836, Character said: Beautiful friend
4
At 00:01:26,134, Character said: This is the end
5
At 00:01:29,137, Character said: My only friend
6
At 00:01:31,807, Character said: The end
7
At 00:01:33,892, Character said: Of our elaborate plans
8
At 00:01:37,771, Character said: The end
9
At 00:01:39,815, Character said: Of everything that stands
10
At 00:01:43,569, Character said: The end
11
At 00:01:45,612, Character said: No safety nor surprise
12
At 00:01:49,616, Character said: The end
13
At 00:01:51,702, Character said: I'll never look into your eyes
14
At 00:01:57,541, Character said: Again
15
At 00:02:03,839, Character said: Can you picture
16
At 00:02:06,675, Character said: What will be
17
At 00:02:09,011, Character said: So limitless and free
18
At 00:02:14,349, Character said: Desperately in need
19
At 00:02:18,145, Character said: Of some
20
At 00:02:20,147, Character said: Stranger's hand
21
At 00:02:22,858, Character said: In a
22
At 00:02:24,860, Character said: Desperate land
23
At 00:03:14,952, Character said: Lost in a Roman
24
At 00:03:19,456, Character said: Wilderness of pain
25
At 00:03:26,088, Character said: And all the children
26
At 00:03:30,801, Character said: Are insane
27
At 00:03:38,600, Character said: All the children
28
At 00:03:41,895, Character said: Are insane
29
At 00:03:48,610, Character said: Waiting for the summer rain
30
At 00:03:53,615, Character said: Yeah
31
At 00:04:22,227, Character said: Saigon.
32
At 00:04:25,898, Character said: S***t.
33
At 00:04:29,068, Character said: I'm still only in Saigon.
34
At 00:04:39,496, Character said: Every time, I think I'm gonna
wake up back in the jungle.
35
At 00:04:49,133, Character said: When I was home after
my first tour, it was worse.
36
At 00:05:01,022, Character said: I'd wake up,
and there'd be nothing.
37
At 00:05:11,493, Character said: I hardly said a word to my wife
until I said yes to a divorce.
38
At 00:05:18,709, Character said: When I was here,
I wanted to be there.
39
At 00:05:22,338, Character said: When I was there, all I could think
of was getting back into the jungle.
40
At 00:05:30,682, Character said: I'm here a week now.
41
At 00:05:35,980, Character said: Waiting for a mission...
42
At 00:05:38,899, Character said: getting softer.
43
At 00:05:46,032, Character said: Every minute I stay
in this room, I get weaker.
44
At 00:05:49,579, Character said: And every minute Charlie squats
in the bush, he gets stronger.
45
At 00:05:58,380, Character said: Each time I looked around,
the walls moved in a little tighter.
46
At 00:06:14,357, Character said: F***k, f***k, f***k, f***k, f***k
Yeah
47
At 00:06:18,154, Character said: Come on, babe, come on now
Livin' life, yeah
48
At 00:06:24,119, Character said: F***k, f***k, f***k, f***k
Yeah
49
At 00:06:28,040, Character said: F***k, yeah, come on, baby
50
At 00:06:31,544, Character said: F***k, baby, f***k, f***k
51
At 00:06:34,047, Character said: Oh, yeah, oh, f***k
52
At 00:06:36,425, Character said: Yeah, do it, yeah, come on
53
At 00:06:40,554, Character said: Yeah, all right
54
At 00:07:01,788, Character said: Yeah
55
At 00:07:05,124, Character said: Yeah, yeah
56
At 00:07:08,546, Character said: Yeah
57
At 00:07:11,048, Character said: Yeah, yeah
58
At 00:07:14,844, Character said: Yeah
59
At 00:07:42,084, Character said: Everyone gets everything he wants.
60
At 00:07:45,672, Character said: I wanted a mission...
61
At 00:07:48,508, Character said: and for my sins,
they gave me one.
62
At 00:07:52,430, Character said: Brought it up to me
like room service.
63
At 00:07:54,933, Character said: Captain Willard?
Are you in there?
64
At 00:07:58,729, Character said: Yeah, I'm comin'.
65
At 00:08:00,898, Character said: It was a real choice mission.
66
At 00:08:03,818, Character said: And when it was over,
I'd never want another.
67
At 00:08:16,291, Character said: - What do you want?
- Are you all right, Captain?
68
At 00:08:19,085, Character said: What does it look like?
69
At 00:08:30,182, Character said: - Are you Willard, 505th Battalion?
- Affirmative.
70
At 00:08:33,102, Character said: - 173rd Airborne?
- Yeah.
71
At 00:08:35,104, Character said: - Assigned to SOG?
- Hey, buddy, gonna shut the door?
72
At 00:08:39,735, Character said: We have orders to escort you
to the airfield.
73
At 00:08:45,450, Character said: - What are the charges?
- Sir?
74
At 00:08:47,953, Character said: - What'd I do?
- There's no charges, Captain.
75
At 00:08:51,374, Character said: You have orders to report to
Com-Sec Intelligence at Nha Trang.
76
At 00:08:55,294, Character said: - I see.
- All right?
77
At 00:08:58,298, Character said: - Nha Trang, for me?
- That's right.
78
At 00:09:01,385, Character said: Come on, Captain. You still have
a few hours to get cleaned up.
79
At 00:09:04,889, Character said: - I'm not feeling too good.
- Captain?
80
At 00:09:09,019, Character said: Dave, come here and give me a hand.
We g***t a dead one.
81
At 00:09:12,356, Character said: Come on, Captain.
Let's take a shower.
82
At 00:09:15,485, Character said: - Don't be an a***s.
- Get a hold of him good.
83
At 00:09:17,696, Character said: We're gonna take a shower, Captain.
In we go.
84
At 00:09:20,032, Character said: Stand underneath this, Captain.
85
At 00:09:33,131, Character said: I was going to the worst place
in the world...
86
At 00:09:36,175, Character said: and I didn't even know it yet.
87
At 00:09:39,054, Character said: Weeks away and hundreds
of miles up a river...
88
At 00:09:42,099, Character said: that snaked through the war
like a main circuit cable...
89
At 00:09:45,395, Character said: plugged straight into Kurtz.
90
At 00:09:50,233, Character said: It was no accident that
I g***t to be the caretaker...
91
At 00:09:53,112, Character said: of Colonel
Walter E. Kurtz's memory...
92
At 00:09:55,948, Character said: any more than being back
in Saigon was an accident.
93
At 00:10:00,829, Character said: There is no way to tell his story
without telling my own.
94
At 00:10:04,792, Character said: If his story
is really a confession...
95
At 00:10:07,503, Character said: - Captain Willard reporting, sir.
- Then so is mine.
96
At 00:10:10,132, Character said: - Captain. Good. Come on in.
- Thank you, sir.
97
At 00:10:13,427, Character said: - Stand at ease.
- General.
98
At 00:10:18,475, Character said: You want a cigarette?
99
At 00:10:21,187, Character said: No, thank you, sir.
100
At 00:10:23,814, Character said: - Have you ever seen this man before?
- No, sir.
101
At 00:10:28,362, Character said: - Met the general or myself?
- No, sir.
102
At 00:10:31,198, Character said: Not personally.
103
At 00:10:33,785, Character said: - You've worked a lot on your own?
- Yes, sir, I have.
104
At 00:10:37,622, Character said: Your report
specifies intelligence...
105
At 00:10:39,208, Character said: counterintelligence
with Com-Sec, "l" Corps.
106
At 00:10:40,709, Character said: I'm not presently disposed to
discuss those operations, sir.
107
At 00:10:52,974, Character said: Did you not work for
the CIA in "l" Corps?
108
At 00:10:57,186, Character said: No, sir.
109
At 00:10:59,189, Character said: Did you not assassinate
a government tax collector...
110
At 00:11:02,025, Character said: Quang Tri Province,
June 18, 1968?
111
At 00:11:06,906, Character said: Captain?
112
At 00:11:10,369, Character said: Sir, I ** unaware of any
such activity or operation...
113
At 00:11:15,792, Character said: nor would I be disposed to
discuss such an operation...
114
At 00:11:21,047, Character said: if it did,
in fact, exist, sir.
115
At 00:11:35,732, Character said: I thought we'd have
a b***e of lunch while we talk.
116
At 00:11:38,109, Character said: I hope you brought
a good appetite, Captain.
117
At 00:11:42,031, Character said: I notice that you have
a bad hand there. You wounded?
118
At 00:11:47,037, Character said: I had a little fishing accident
on R and R, sir.
119
At 00:11:49,497, Character said: - Fishing on R and R?
- Yes, sir.
120
At 00:11:53,210, Character said: But you're feeling fit?
You're ready for duty?
121
At 00:11:55,713, Character said: Yes, General.
Very much so, sir.
122
At 00:11:58,258, Character said: Well, let's see what we have here,
roast beef, and usually it's not bad.
123
At 00:12:05,224, Character said: Try some, Jerry,
and pass it around.
124
At 00:12:08,436, Character said: To save a little time,
we might pass both ways.
125
At 00:12:12,608, Character said: Captain, I don't know how
you feel about this shrimp...
126
At 00:12:17,989, Character said: but if you'll eat it...
127
At 00:12:19,991, Character said: you'll never have to prove
your courage in any other way.
128
At 00:12:24,747, Character said: I swear, why don't I
just take a piece here?
129
At 00:12:28,752, Character said: Captain, you've heard of
Colonel Walter E. Kurtz?
130
At 00:12:33,173, Character said: Yes, sir,
I've heard the name.
131
At 00:12:37,387, Character said: Oh, Jesus! Operations officer,
Fifth Special Forces.
132
At 00:12:41,350, Character said: Luke, would you play that tape
for the captain, please?
133
At 00:12:45,020, Character said: - Yes, sir. I'm sorry, sir.
- Listen to this carefully, Captain.
134
At 00:12:49,943, Character said: October 9, 0430 hours,
sector Peter, Victor, King.
135
At 00:12:53,114, Character said: These were monitored
out of Cambodia.
136
At 00:12:56,409, Character said: This has been verified
as Col. Kurtz's voice.
137
At 00:12:59,246, Character said: I watched a snail...
138
At 00:13:03,458, Character said: crawl along the edge
of a straight razor.
139
At 00:13:09,924, Character said: That's my dream.
140
At 00:13:13,470, Character said: That's my nightmare.
141
At 00:13:17,726, Character said: Crawling, slithering...
142
At 00:13:21,021, Character said: along the edge...
143
At 00:13:24,317, Character said: of a straight razor...
144
At 00:13:29,698, Character said: and surviving.
145
At 00:13:33,994, Character said: Transmission 11, received
'68, December 30, 0500 hours.
146
At 00:13:38,833, Character said: Sector King, Zulu, King.
147
At 00:13:42,129, Character said: But we must kill them....
Download Subtitles Apocalypse Now (1979) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[English (autogenerated)] Bookish Season 1 Episode 1 [DownSub.com]
MEYD-584-12345
Kodoku.Meatball.Machine.2017.GERMAN.DL.1080p.BluRay.AVC-iND
Twilight.of.the.Warriors.Walled.In.2024.1080p.WEB.h264-EDITH_track4_[eng]
I.Was.Honey.Boo.Boo.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Iberian.por
MIAA-721 [zh-TW] (2022)
The.Monkey.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvThe.Monkey.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]
Dark.Winds.S02E05.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE
Faust (2002) 720p-pl
Apocalypse Now (1979) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Apocalypse Now (1979) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up