Kodoku.Meatball.Machine.2017.GERMAN.DL.1080p.BluRay.AVC-iND Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:39,206, Character said: Es ist Hexerei.

2
At 00:00:41,250, Character said: Schlangen, Tausendfüßler
und Frösche

3
At 00:00:43,753, Character said: werden in einen Topf
geworfen, um zu kämpfen.

4
At 00:00:46,756, Character said: Das Gift des Überlebenden wird
für Magie und Hexerei verwendet.

5
At 00:00:50,926, Character said: Wenn du das Gift trinkst,
wirst du sterben.

6
At 00:01:06,942, Character said: KODOKU
MEATBALL MACHINE

7
At 00:03:39,261, Character said: Guten Morgen.

8
At 00:04:18,759, Character said: Ich bin 50 Jahre alt.

9
At 00:04:22,304, Character said: Nein, ich bin 50 Jahre jung!

10
At 00:04:25,724, Character said: Das Leben beginnt heute.

11
At 00:04:56,422, Character said: Es tut mir leid.

12
At 00:05:04,888, Character said: ICH HABE KEIN GELD

13
At 00:05:14,023, Character said: Hallo! Ich komme von
JBA Debt Collectors.

14
At 00:05:17,776, Character said: Ich bin Yuji Noda.

15
At 00:05:19,695, Character said: Herr Takahashi, ich bin hier, um ihre
ausstehenden Zahlungen

16
At 00:05:24,867, Character said: im Namen
ihrer Gläubiger einzufordern.

17
At 00:05:28,203, Character said: Ich bin pleite.

18
At 00:05:56,398, Character said: Was?

19
At 00:05:57,900, Character said: Sie haben Ihre Wasserrechnung
seit neun Monaten nicht bezahlt.

20
At 00:06:01,737, Character said: Und Ihre Stromrechnung
seit einem halben Jahr.

21
At 00:06:05,574, Character said: Ich kann Sie nicht hören!
Ich kann nicht!

22
At 00:06:09,411, Character said: Ich kann nicht!

23
At 00:06:15,084, Character said: Er sagt immer nur:
"Ich kann nicht!"

24
At 00:06:18,045, Character said: Wie wäre es, zu sagen:
"Ja, ich kann!"

25
At 00:06:22,091, Character said: KREDITRAHMEN, 200.000 YEN

26
At 00:06:29,640, Character said: KREDITLIMIT ERREICHT

27
At 00:06:50,119, Character said: Pass doch auf!
Du hast mich fast erwischt!

28
At 00:06:52,704, Character said: Es tut mir leid...

29
At 00:06:54,206, Character said: Verpiss dich!

30
At 00:07:12,724, Character said: Was ist das?

31
At 00:07:22,818, Character said: Ich werde mich
morgen mehr bemühen.

32
At 00:07:25,154, Character said: Wenn Sie heute versagen,
versagen Sie auch morgen.

33
At 00:07:28,824, Character said: Ich werde es versuchen.

34
At 00:07:30,993, Character said: - Gefällt dir dieser Job?
- Ja!

35
At 00:07:38,667, Character said: Dann...

36
At 00:07:40,502, Character said: ...treib mehr Geld ein.

37
At 00:07:42,671, Character said: Ich werde mein Bestes geben.

38
At 00:07:49,344, Character said: Welches Ziel hast du dir gesetzt?

39
At 00:07:53,515, Character said: 300.000.

40
At 00:07:56,018, Character said: 4... ich meine 500.000!

41
At 00:07:59,688, Character said: Wenn du versagst,
komm nicht zurück.

42
At 00:08:04,693, Character said: Ich werde nicht versagen.

43
At 00:08:15,871, Character said: PASS AUF,
WO DU HINTRITTST

44
At 00:08:30,219, Character said: Suchen sie etwas?

45
At 00:08:33,889, Character said: Ja...

46
At 00:08:35,390, Character said: Ich kenne jedes Buch in meinen Regalen.

47
At 00:08:39,895, Character said: Fragen Sie mich
und ich finde es für Sie.

48
At 00:08:42,231, Character said: Vielen Dank.

49
At 00:08:44,566, Character said: Kann ich das haben?

50
At 00:08:47,903, Character said: In Ordnung.

51
At 00:08:49,905, Character said: Herr Hase, ich werde mich
um den Kunden kümmern.

52
At 00:08:55,410, Character said: Machen Sie nur.

53
At 00:08:58,413, Character said: Hier entlang.

54
At 00:09:00,916, Character said: Das macht 250 Yen.

55
At 00:09:02,918, Character said: Okay.

56
At 00:09:09,841, Character said: MITGLIEDSAUSWEIS, YUJI NODA

57
At 00:09:12,594, Character said: Hier ist Ihr Wechselgeld.

58
At 00:09:22,771, Character said: Kaoru, kannst du aufräumen?

59
At 00:09:25,274, Character said: Natürlich, sofort.

60
At 00:10:05,981, Character said: MEISTER DES HUMORS

61
At 00:11:12,547, Character said: Mama?

62
At 00:11:13,548, Character said: Ich habe kein Geld für
die Senioren-Gruppenreise.

63
At 00:11:21,056, Character said: - Ich habe dir 100.000 Yen geschickt.
- Das ist alles weg.

64
At 00:11:24,893, Character said: Sei vorsichtiger.

65
At 00:11:26,395, Character said: Ich bin vorsichtig!
Ich verschwende kein Geld.

66
At 00:11:31,066, Character said: Kannst du mir noch 100.000 schicken?
Du hast einen Job.

67
At 00:11:43,036, Character said: KREDITRAHMEN ERREICHT

68
At 00:11:47,290, Character said: KREDITRAHMEN ERREICHT

69
At 00:12:30,292, Character said: Es ist wahrscheinlich Krebs.

70
At 00:12:36,465, Character said: Krebs...

71
At 00:12:40,302, Character said: Wir können operieren und eine
Strahlentherapie machen,

72
At 00:12:43,263, Character said: wenn er nicht gestreut hat.

73
At 00:12:44,973, Character said: Hat er gestreut?

74
At 00:12:47,642, Character said: Das kann ich ohne weitere
Untersuchungen nicht sagen,

75
At 00:12:51,646, Character said: aber ich würde sagen,

76
At 00:12:53,148, Character said: Sie haben einen Monat,
vielleicht drei.

77
At 00:12:56,485, Character said: Ich verstehe.

78
At 00:13:01,990, Character said: Ich hatte heute Morgen Fieber

79
At 00:13:05,494, Character said: und habe meine Temperatur gemessen.

80
At 00:13:07,829, Character said: Ich will es jetzt nicht nochmal tun.

81
At 00:13:11,166, Character said: Verstehen Sie?

82
At 00:13:22,427, Character said: Hallo.

83
At 00:13:23,386, Character said: Wo bist du, Noda?

84
At 00:13:25,514, Character said: An einer Einkaufsmeile in Senzoku.

85
At 00:13:29,643, Character said: Du bist nicht reingekommen...
Bist du direkt dorthin gegangen?

86
At 00:13:33,605, Character said: So ähnlich.

87
At 00:13:36,358, Character said: Du hast mir 500.000
versprochen, vergiss es nicht.

88
At 00:13:40,529, Character said: Okay.

89
At 00:13:41,363, Character said: 500.000, tot oder lebendig.

90
At 00:13:45,367, Character said: Okay...

91
At 00:13:50,205, Character said: Tot...

92
At 00:14:49,431, Character said: Was?

93
At 00:14:55,604, Character said: - Sie haben Geld!
- Nein!

94
At 00:14:57,772, Character said: - Doch, haben Sie!
- Nein!

95
At 00:14:59,941, Character said: Sie haben Geld!

96
At 00:15:01,109, Character said: Nein!

97
At 00:15:02,944, Character said: Ich habe es!

98
At 00:15:14,706, Character said: Ich werde Ihnen die
Schulden nicht erlassen!

99
At 00:15:18,627, Character said: Ich weiß, Sie können mich hören!

100
At 00:15:22,964, Character said: Sie haben Ihre Rente!

101
At 00:15:32,641, Character said: Eine ** Tag.

102
At 00:15:47,322, Character said: Hallo!

103
At 00:15:49,324, Character said: Du Fleischkopf!

104
At 00:16:08,343, Character said: Ich werde dich
nach meinem Tod heimsuchen.

105
At 00:16:36,204, Character said: Du bist spät.

106
At 00:16:41,710, Character said: Um 5 Minuten.

107
At 00:16:46,881, Character said: Aber wen interessiert das?
Lass uns gehen.

108
At 00:16:51,553, Character said: Wohin?

109
At 00:16:53,638, Character said: Hast Du es vergessen?

110
At 00:16:54,764, Character said: Du warst einverstanden, eine
Runde mit mir zu drehen!

111
At 00:16:57,225, Character said: - Steig ein.
- Nein danke.

112
At 00:16:59,853, Character said: Warum nicht? Komm schon!

113
At 00:17:02,397, Character said: Versprochen ist versprochen!

114
At 00:17:04,399, Character said: Nur eine kleine Runde!

115
At 00:17:06,860, Character said: Nein!

116
At 00:17:09,070, Character said: Was ist los?

117
At 00:17:11,072, Character said: - Lass los!
- Hör auf dich zu wehren!

118
At 00:17:15,201, Character said: Hey!

119
At 00:17:17,746, Character said: - Wer bist du?
- Hilf mir.

120
At 00:17:19,247, Character said: Er versucht mich zu entführen.

121
At 00:17:23,710, Character said: Ich bin ein Beamter.
Ein Polizeibeamter.

122
At 00:17:26,755, Character said: Was?

123
At 00:17:29,090, Character said: Ich bin ein Kommissar.
Was machst du mit ihr?

124
At 00:17:34,763, Character said: Du redest Schwachsinn.

125
At 00:17:37,599, Character said: Was ist los?

126
At 00:17:41,436, Character said: Ist das dein Auto?
Parken ist hier verboten.

127
At 00:17:46,274, Character said: Okay.

128
At 00:17:49,778, Character said: Ich gehe. Nächstes Mal
kommst du mit mir.

129
At 00:18:01,247, Character said: Du hast mich gerettet.
Vielen Dank!

130
At 00:18:04,793, Character said: Ist schon gut...

131
At 00:18:08,046, Character said: Du bist der Komiker!

132
At 00:18:11,466, Character said: Entschuldigung?

133
At 00:18:12,467, Character said: Ich meine...

134
At 00:18:14,302, Character said: Sie kaufen immer die
Comedy-Kassetten!

135
At 00:18:19,599, Character said: Yuji Noda, richtig?

136
At 00:18:22,102, Character said: Ja das bin ich.

137
At 00:18:24,521, Character said: Warum sind Sie hier?

138
At 00:18:26,231, Character said: Ich suche eine Frau, die
in der Gegend lebt.

139
At 00:18:31,319, Character said: Kaoru Mita.

140
At 00:18:34,989, Character said: Das bin ich.

141
At 00:18:48,169, Character said: Es tut mir leid.

142
At 00:18:50,421, Character said: Ich wollte meine Schulden bezahlen...

143
At 00:18:53,091, Character said: ...aber es gab immer andere Ausgaben.

144
At 00:18:58,763, Character said: Wenn das Geld knapp ist, zahlen
Sie an einem anderen Tag.

145
At 00:19:02,600, Character said: Ich werde jetzt bezahlen. Wer
weiß, was morgen ist.

146
At 00:19:08,106, Character said: Ich werde etwas Tee machen.

147
At 00:19:10,275, Character said: Ich brauche nichts.

148
At 00:19:14,445, Character said: Oh nein!

149
At 00:19:15,280, Character said: Was ist los?

150
At 00:19:16,281, Character said: Ich glaube, ich habe
eine Kakerlake gesehen!

151
At 00:19:30,378, Character said: Sieht so aus, als wäre sie weg.

152
At 00:19:33,882, Character said: Wirklich? Ich frage mich,
wo sie hin ist.

153

Download Subtitles Kodoku Meatball Machine 2017 GERMAN DL 1080p BluRay AVC-iND in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles