Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Walking Dead -ion10 S10E19 in any Language
The Walking Dead -ion10 S10E19 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:17,669, Character said: The Whisperer War
took a toll on our community.
2
At 00:00:21,369, Character said: We lost our brothers
and sisters.
3
At 00:00:24,546, Character said: We succumbed to darkness
and vengeance.
4
At 00:00:27,201, Character said: I've spoken to God.
He told me to hang you.
5
At 00:00:29,768, Character said: But we kept the faith.
6
At 00:00:31,553, Character said: The Lord's house is a tower.
7
At 00:00:33,337, Character said: The righteous enter...
8
At 00:00:35,122, Character said: and are safe.
9
At 00:00:40,083, Character said: As we fell into moments of
despair, a miracle happened.
10
At 00:00:43,391, Character said: He's with me.
11
At 00:00:45,001, Character said: By the grace of our friends,
we were saved.
12
At 00:00:48,657, Character said: But we still have
more work to do.
13
At 00:00:52,487, Character said: To rebuild our community.
14
At 00:00:56,012, Character said: To provide for our family.
15
At 00:00:58,406, Character said: To save our soul.
16
At 00:02:50,561, Character said: What happened here?
17
At 00:02:56,828, Character said: We'll never know.
18
At 00:06:11,109, Character said: What are you doing?
19
At 00:06:13,242, Character said: I'm gonna search them.
20
At 00:06:15,331, Character said: There could be
something here.
21
At 00:07:03,205, Character said: Two more.
22
At 00:08:13,318, Character said: One, two, three.
23
At 00:08:15,799, Character said: Pull.
24
At 00:09:21,561, Character said: Hey!
Do you see anything?!
25
At 00:09:32,136, Character said: Just a ladder.
26
At 00:09:53,244, Character said: Anything?
27
At 00:10:18,182, Character said: One more.
28
At 00:10:21,577, Character said: We've been at this
for two weeks.
29
At 00:10:24,449, Character said: What do we have to show?
I --
30
At 00:10:27,844, Character said: I -- I can't.
31
At 00:10:29,803, Character said: We've g***t
to see this through.
32
At 00:10:31,674, Character said: No, we don't.
33
At 00:10:33,197, Character said: We can go back,
check the hunting grounds --
34
At 00:10:35,591, Character said: There's no food there.
It's spent.
35
At 00:10:37,419, Character said: So is other other place
on Maggie's goddamn map!
36
At 00:10:43,991, Character said: Look, I just...
37
At 00:10:47,211, Character said: I miss my daughter.
38
At 00:10:50,301, Character said: I know you miss yours,
too.
39
At 00:11:03,663, Character said: One more.
40
At 00:11:45,008, Character said: Little help?
41
At 00:11:46,053, Character said: Yeah.
42
At 00:11:54,061, Character said: Here.
43
At 00:12:18,389, Character said: There's a water tower
44
At 00:12:20,522, Character said: by our last location.
45
At 00:12:22,829, Character said: We just need to head north ...oa, whoa, whoa.
46
At 00:12:24,918, Character said: ...until we see it, and then --We are not doing this
without a map.
47
At 00:12:27,790, Character said: It's only an hour away.
48
At 00:12:29,313, Character said: I don't care.
49
At 00:12:34,101, Character said: Fine.
50
At 00:12:36,407, Character said: We'll follow
our tracks back.
51
At 00:13:00,736, Character said: Was this on the map?
52
At 00:13:04,653, Character said: No.
53
At 00:14:51,281, Character said: Hello?
54
At 00:15:20,267, Character said: Hello?
55
At 00:15:25,881, Character said: My name is Aaron.
56
At 00:15:28,492, Character said: I'm a friend.
57
At 00:15:33,149, Character said: Please -- don't be afraid.
58
At 00:15:38,241, Character said: Hello?
59
At 00:16:01,743, Character said: He --
60
At 00:16:03,527, Character said: He just came at me.
61
At 00:16:05,703, Character said: I didn't...
62
At 00:16:09,055, Character said: I didn't, uh...
63
At 00:16:17,933, Character said: What?
64
At 00:16:19,761, Character said: Nothing.
65
At 00:16:20,980, Character said: It's just...
that was, um --
66
At 00:16:23,591, Character said: That was quite
the scream.
67
At 00:16:27,551, Character said: These things are vicious!
68
At 00:16:28,944, Character said: Clearly. No.
69
At 00:16:30,772, Character said: Hence...
70
At 00:16:32,556, Character said: the scream.
71
At 00:16:38,954, Character said: I'm -- I'm sorry.
72
At 00:16:46,005, Character said: Alright.
73
At 00:16:49,138, Character said: Let it all out.
74
At 00:16:51,314, Character said: Oh...
75
At 00:16:52,968, Character said: Are you through?
76
At 00:16:54,187, Character said: I'm not through.
77
At 00:17:01,150, Character said: Oh, Lord!
78
At 00:17:11,595, Character said: Oh...
79
At 00:17:15,904, Character said: You know
what I feel like?
80
At 00:17:17,384, Character said: What?
81
At 00:17:20,865, Character said: Dinner...
82
At 00:17:24,130, Character said: ...and...
83
At 00:17:27,263, Character said: ...drink.
84
At 00:17:35,141, Character said: Hey.
85
At 00:17:36,794, Character said: You remember these?
86
At 00:17:40,059, Character said: I remember news footage
of people in toy stores
87
At 00:17:42,409, Character said: trampling over each other
to get them.
88
At 00:17:44,019, Character said: Yeah.
89
At 00:17:45,281, Character said: Gracie's gonna go nuts.
90
At 00:17:47,414, Character said: One for Coco.
91
At 00:17:56,640, Character said: Okay.
92
At 00:18:10,437, Character said: That's it?
93
At 00:18:11,829, Character said: Yes.
94
At 00:18:12,961, Character said: That's all we get.
95
At 00:18:14,049, Character said: Why?
96
At 00:18:15,442, Character said: It's just whiskey.
97
At 00:18:16,747, Character said: No.
98
At 00:18:17,879, Character said: It's not "just whiskey."
99
At 00:18:20,708, Character said: It's perfection.
100
At 00:18:22,884, Character said: It's rare.
101
At 00:18:24,712, Character said: This bottle?
102
At 00:18:26,714, Character said: Easily cost over $2,000.
103
At 00:18:29,978, Character said: The fact that people would
pay that much to get drunk
104
At 00:18:32,415, Character said: is a huge part of what
was wrong with the world.
105
At 00:18:34,287, Character said: The point isn't to get drunk,
it's --
106
At 00:18:37,159, Character said: Just take the cup to your nose
and sniff.
107
At 00:18:42,686, Character said: Now take a moment
108
At 00:18:44,471, Character said: and tell me
what smells you're getting.
109
At 00:18:46,560, Character said: What does it
remind you of?
110
At 00:18:52,000, Character said: Maple syrup.
111
At 00:18:55,873, Character said: Vanilla.
112
At 00:18:58,746, Character said: Breakfast as a kid.
113
At 00:19:01,314, Character said: Now take a sip.
114
At 00:19:03,185, Character said: And let it sit.
115
At 00:19:06,101, Character said: Now pay attention
to the finish.
116
At 00:19:07,668, Character said: How the flavor evolves.
117
At 00:19:11,759, Character said: Wow.
118
At 00:19:13,761, Character said: Yeah, exactly.
119
At 00:19:15,676, Character said: Now, we eat.
120
At 00:19:17,112, Character said: And the meat
will taste even better.
121
At 00:19:19,767, Character said: Okay.
122
At 00:19:25,120, Character said: Hey -- look...
123
At 00:19:28,341, Character said: I get that it's, uh...
124
At 00:19:31,518, Character said: rare and all,
125
At 00:19:33,128, Character said: but, um...
126
At 00:19:36,740, Character said: ...we've had a rough day.
127
At 00:19:38,133, Character said: You know?
128
At 00:19:54,715, Character said: Bullshit.
129
At 00:19:56,325, Character said: You don't have it.
130
At 00:19:57,979, Character said: Then call.
131
At 00:19:59,850, Character said: I don't have enough
to call.
132
At 00:20:02,244, Character said: You have the whiskey...
133
At 00:20:21,959, Character said: Many thanks.
134
At 00:20:23,787, Character said: No, no, no, no, no.
135
At 00:20:26,181, Character said: Show me.
136
At 00:20:36,322, Character said: So, what does
God think of you
137
At 00:20:39,107, Character said: drinking and gambling
right now?
138
At 00:20:44,068, Character said: He's probably okay with it.
139
At 00:20:45,635, Character said: Oh, yeah?
140
At 00:20:47,463, Character said: Is card sharking
part of proper Priest training?
141
At 00:20:52,468, Character said: Was there a whiskey class
in the seminary?
142
At 00:20:55,254, Character said: Actually, yes,
there was.
Oh.
143
At 00:21:00,084, Character said: I'm serious.
144
At 00:21:03,827, Character said: I had a mentor.
145
At 00:21:05,655, Character said: Reverend George.
146
At 00:21:07,483, Character said: He was a good friend.
147
At 00:21:09,355, Character said: And a great teacher.
148
At 00:21:12,662, Character said: And my first "class"
with him
149
At 00:21:16,623, Character said: was at a boy's funeral.
150
At 00:21:21,628, Character said: Tommy Franklin.
151
At 00:21:24,848, Character said: He died of cancer.
152
At 00:21:26,502, Character said: He was in his freshman year
of college and...
153
At 00:21:31,855, Character said: ...and he died.
154
At 00:21:36,251, Character said: And everyone in town
came to the funeral.
155
At 00:21:38,384, Character said: And Reverend George
performed the service.
156
At 00:21:41,474, Character said: He spoke as they lowered Tommy
into the ground.
157
At 00:21:44,390, Character said: And he said
all the right things.
158
At 00:21:47,828, Character said: Without even trying.
159
At 00:21:50,396, Character said: At least, you know --
it didn't look like he was...
160
At 00:21:58,621, Character said: Anyways --
161
At 00:22:01,276, Character said: funeral ends,
162
At 00:22:03,278, Character said: and we get in his car
to go to the wake.
163
At 00:22:05,280, Character said: And he --
he just takes off.
164
At 00:22:08,979, Character said: 80 the whole way.
165
At 00:22:12,374, Character said: He says, "We have to get there
before the others!"
166...
Download Subtitles The Walking Dead -ion10 S10E19 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Angel-A.2005
Tudo sobre Ah Long (1989)
I Spit on Your Grave 3- Vengeance is Mine 2015 m720p x264-FreeHD
SAME-192 警告令人作嘔刺穿強姦輪姦針對學生時代欺負我的女孩的復仇計劃 - 栗山莉緒 - Mi_v2
Damaged.Goods.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Gunsmoke S16E16 (Captain Sligo)
Watch Spanglish Girls (2007) - Free Movies - Tubi
Royal.Pains.S05E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]
Swimfan.UNRATED.DVDRip.XviD-NoGrp
Gunsmoke S16E17 (Mirage)
The Walking Dead -ion10 S10E19 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Walking Dead -ion10 S10E19 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up