Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Walking Dead -ion10 S10E21 in any Language
The Walking Dead -ion10 S10E21 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:16,799, Character said: I didn't plan on surviving.
2
At 00:00:19,410, Character said: I was going to die
with the Horde.
3
At 00:00:22,644, Character said: But my family pulled me back.
4
At 00:00:24,871, Character said: They always pull me back.
5
At 00:00:27,298, Character said: The Whisperers destroyed Hilltop,
6
At 00:00:29,560, Character said: and I had to tell Maggie I
sent Negan to be a part of it.
7
At 00:00:32,650, Character said: You let him out?
8
At 00:00:33,782, Character said: Back in Alexandria, everyone
works tirelessly to rebuild,
9
At 00:00:37,475, Character said: but the Whisperers ruined our crops.
10
At 00:00:41,071, Character said: Food is scarce, and with the
return of Maggie and her people,
11
At 00:00:44,407, Character said: we have more mouths to feed.
12
At 00:00:46,818, Character said: Daryl and I looked,
13
At 00:00:48,244, Character said: but the Horde killed
everything worth hunting.
14
At 00:00:51,247, Character said: Every tough decision I've
made was always to protect us.
15
At 00:00:56,595, Character said: I'll do whatever it takes.
16
At 00:00:58,663, Character said: And now I need to make things right.
17
At 00:01:25,707, Character said: Here. Let me help.
18
At 00:01:36,148, Character said: Here you go.
19
At 00:02:02,411, Character said: Come on.
20
At 00:02:14,147, Character said: I wish we had
more to show for our trip.
21
At 00:02:17,484, Character said: With all the new mouths to feed, too.
22
At 00:02:19,428, Character said: You'll make it work.
23
At 00:02:21,287, Character said: You always do.
24
At 00:02:24,658, Character said: You're not coming back with me.
25
At 00:02:27,752, Character said: Gonna stay out a little while longer.
26
At 00:02:29,950, Character said: Keep looking.
27
At 00:02:35,652, Character said: You want a ride?
28
At 00:02:37,595, Character said: My bike's just up further.
29
At 00:02:39,207, Character said: No, I'm good.
30
At 00:02:50,976, Character said: Hey, um...
31
At 00:02:52,461, Character said: You don't have to
apologize. I'm good, really.
32
At 00:02:57,281, Character said: I was just gonna say good luck.
33
At 00:03:06,123, Character said: Good luck to you, too.
34
At 00:03:07,476, Character said: Thanks.
35
At 00:03:24,141, Character said: Nice.
36
At 00:04:07,137, Character said: - Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
37
At 00:05:14,436, Character said: Come on, boy.
38
At 00:05:15,753, Character said: Let's get you home.
39
At 00:05:31,511, Character said: Alright. In you go.
40
At 00:05:33,863, Character said: Oh. Smells like Daryl.
41
At 00:05:52,215, Character said: Can you lay down?
42
At 00:06:06,488, Character said: For the record...
43
At 00:06:10,956, Character said: ...I didn't need an apology from him.
44
At 00:06:16,147, Character said: I know he meant what he said.
45
At 00:06:19,726, Character said: An apology's just a truce.
46
At 00:06:21,394, Character said: It...
47
At 00:06:23,413, Character said: doesn't fix anything.
48
At 00:06:27,583, Character said: Nope.
49
At 00:06:30,086, Character said: But belly rubs do.
50
At 00:06:32,588, Character said: Yes, belly rubs do.
51
At 00:06:40,930, Character said: I was thinking I'd work on
the North gate post today,
52
At 00:06:43,774, Character said: and if things work out, I
would maybe get into, uh,
53
At 00:06:46,102, Character said: cleaning the dead fish
out of the fishery.
54
At 00:06:51,032, Character said: Hey, dude.
55
At 00:06:52,558, Character said: Hi, Jerry.
56
At 00:06:53,946, Character said: Rosita's already g***t a crew
working on the guard post,
57
At 00:06:56,279, Character said: and the fishery g***t cleaned
up while you were out.
58
At 00:06:58,689, Character said: Doesn't smell like it.
59
At 00:07:00,357, Character said: Stinky fish
make killer fertilizer.
60
At 00:07:02,618, Character said: How was your trip with Daryl?
61
At 00:07:05,130, Character said: Fine. What about you?
62
At 00:07:06,530, Character said: You... You need help?
63
At 00:07:08,199, Character said: Nah, I g***t it.
64
At 00:07:09,625, Character said: I'm sure there are
better uses of your time.
65
At 00:07:11,886, Character said: Yeah.
66
At 00:07:13,555, Character said: Yeah. I'll figure something out.
67
At 00:07:15,390, Character said: What's that you g***t there?
68
At 00:07:17,800, Character said: Oh, this? Uh...
69
At 00:07:19,953, Character said: I found it in the street.
70
At 00:07:22,638, Character said: Somebody must have dropped
it during the evacuation.
71
At 00:07:25,641, Character said: - Oh, okay.
- I don't know.
72
At 00:07:27,794, Character said: I thought I'd, uh, try to
get the stains out of it,
73
At 00:07:29,812, Character said: maybe mend this little...
74
At 00:07:32,073, Character said: rip.
75
At 00:07:34,300, Character said: I don't know.
76
At 00:07:36,849, Character said: I don't know. Somebody loved it.
77
At 00:07:38,321, Character said: And I just want to fix something.
78
At 00:07:40,397, Character said: Why not?
79
At 00:07:41,824, Character said: Yeah.
80
At 00:07:43,109, Character said: Sure.
81
At 00:07:46,659, Character said: Jerry...
82
At 00:07:48,679, Character said: tell me how I can help out, please.
83
At 00:07:51,107, Character said: Anything.
84
At 00:07:52,244, Character said: Anything at all.
85
At 00:07:53,261, Character said: Okay.
86
At 00:07:54,821, Character said: Okay.
87
At 00:07:56,806, Character said: I'm thinking.
88
At 00:08:00,343, Character said: I think food is important to thinking.
89
At 00:08:03,773, Character said: Um...
90
At 00:08:04,805, Character said: Great!
91
At 00:08:06,441, Character said: I'm sure I can whip up
something from what I found.
92
At 00:08:09,110, Character said: - Yeah?
- Yeah!
93
At 00:08:10,582, Character said: Thanks, Jerry.
94
At 00:08:11,645, Character said: Uh, one thing.
95
At 00:08:13,097, Character said: A bunch of Maggie's people
96
At 00:08:14,639, Character said: are crashed in Michonne's kitchen, so...
97
At 00:08:16,676, Character said: Not a problem.
98
At 00:08:17,860, Character said: There's a hotpot in the pantry.
99
At 00:08:19,862, Character said: Uh, yeah, I forgot.
100
At 00:08:21,298, Character said: The solar panels are
all messed up, so...
101
At 00:08:24,775, Character said: The Whisperers, probably, so no juice.
102
At 00:08:28,563, Character said: And we had to throw out
a bunch of grain.
103
At 00:08:32,667, Character said: Why is that?
104
At 00:08:33,985, Character said: Rats.
105
At 00:08:36,696, Character said: Anything else?
106
At 00:08:37,999, Character said: What are you gonna make?
107
At 00:08:39,167, Character said: I don't know.
108
At 00:08:40,374, Character said: Maybe some soup.
109
At 00:08:41,598, Character said: Ahh...
110
At 00:08:42,644, Character said: Yeah.
111
At 00:08:43,961, Character said: G***t a couple fish.
112
At 00:08:45,980, Character said: Some nuts and mushrooms.
113
At 00:08:47,540, Character said: I'll make it work.
114
At 00:08:49,109, Character said: You always do.
115
At 00:08:56,658, Character said: Did you ever hear the
story of Stone Soup?
116
At 00:08:59,994, Character said: Yeah, they used to
teach it to us in school.
117
At 00:09:02,555, Character said: There was this hungry stranger
that came to a village,
118
At 00:09:04,999, Character said: but he didn't have
anything to trade for food
119
At 00:09:07,393, Character said: except for a big rock.
120
At 00:09:09,896, Character said: So he convinced all the villagers
121
At 00:09:11,564, Character said: to try his world-famous Stone Soup.
122
At 00:09:14,592, Character said: But before that, he tells one person,
123
At 00:09:17,375, Character said: "Hey, I'm gonna have
to borrow some salt."
124
At 00:09:19,739, Character said: Then he tells another person,
125
At 00:09:21,165, Character said: "Just gonna need a little bit of onion."
126
At 00:09:23,032, Character said: And little by little,
127
At 00:09:24,278, Character said: a little bit of this, little bit of that
128
At 00:09:26,262, Character said: from everyone in the village...
129
At 00:09:29,023, Character said: until he has a real soup.
130
At 00:09:31,843, Character said: And everyone's happy.
131
At 00:09:35,189, Character said: Didn't sound very tasty.
132
At 00:09:38,018, Character said: Maybe Ezekiel and the others
will bring help soon and...
133
At 00:09:41,277, Character said: you won't have to make
a soup out of rocks.
134
At 00:09:44,372, Character said: I hope so, too.
135
At 00:09:51,813, Character said: This can be saved.
136
At 00:11:55,837, Character said: Hey!
137
At 00:11:57,121, Character said: Hey! Hey!
138
At 00:11:58,339, Character said: Hey!
139
At 00:12:02,396, Character said: Unh unh unh unh!
140
At 00:12:03,971, Character said: Stop that!
141
At 00:12:05,680, Character said: Ugh.
142
At 00:12:14,519, Character said: Mm.
143
At 00:12:19,861, Character said: Look at this mess.
144
At 00:12:26,442, Character said: Back off!
145
At 00:12:28,110, Character said: Back off!
146
At 00:12:30,263, Character said: You take it easy.
147
At 00:12:33,115, Character said: Oh, man.
148
At 00:12:46,578, Character said: Hmm.
149
At 00:12:55,546, Character said: I know. I know. It's okay, buddy.
150
At 00:12:57,473, Character said: It's just a rat.
151
At 00:13:00,309, Character said: I know. I hear it, too.
152
At 00:13:01,593, Character said: I hear it, too.
153
At 00:13:02,844, Character said: Hey, hey. No.
154
At 00:13:04,513, Character said: No! No!
155
At 00:13:06,473, Character said: No! Dog!
156
At 00:13:08,076, Character said: Dog, get back here!
157
At 00:13:10,597, Character said: No! No! Bad dog!
158...
Download Subtitles The Walking Dead -ion10 S10E21 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Anora.2024
Royal.Pains.S05E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]
Jessica Ryan AnalMom folletto
Gunsmoke S16E20 (Murdoch)
Royal.Pains.S05E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]
The Lovers Guide S***x Positions (2002)
Gunsmoke S16E21 (Cleavus)
the.sentinel.s02e13.dvdrip.x264-nodlabs
Golden.Garden.E03-E04.190720-NEXT-VIU
Royal.Pains.S05E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]
The Walking Dead -ion10 S10E21 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Walking Dead -ion10 S10E21 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up