Gunsmoke S16E20 (Murdoch) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:18,598, Character said: No need for concern,
Deputy. They belong to me.

2
At 00:03:23,603, Character said: Who are you?

3
At 00:03:26,540, Character said: Murdoch, U.S. Marshal.
Those are my deputies.

4
At 00:03:31,712, Character said: They ain't g***t no badges on.

5
At 00:03:33,580, Character said: Well, if they did, everybody'd
know, wouldn't they?

6
At 00:03:38,185, Character said: Say, you Lucas Murdoch, the
one all them stories is about?

7
At 00:03:43,790, Character said: Matt Dillon in here?

8
At 00:03:45,358, Character said: Yeah, he's right
here in the office.

9
At 00:03:48,962, Character said: Matthew, this here's
Lucas... Hello, Matt.

10
At 00:03:52,699, Character said: By golly.

11
At 00:03:54,735, Character said: Lucas Murdoch.

12
At 00:03:56,636, Character said: Been a long time,
Lucas. How are you?

13
At 00:03:58,538, Character said: Older.

14
At 00:03:59,773, Character said: What brings you to Dodge?

15
At 00:04:04,978, Character said: That's what I wanna
discuss with you, Matt.

16
At 00:04:09,082, Character said: Festus.

17
At 00:04:12,552, Character said: Be outside, Matthew.

18
At 00:04:17,958, Character said: The Carver gang.

19
At 00:04:20,594, Character said: The Carver gang? Are
they operating in these parts?

20
At 00:04:22,596, Character said: They're gonna be
here in town tonight.

21
At 00:04:24,097, Character said: You sure about that?

22
At 00:04:25,398, Character said: Yeah, I'm sure about that.

23
At 00:04:27,200, Character said: They're gonna rob
the freight office.

24
At 00:04:29,069, Character said: Matt, I set Dodge up.

25
At 00:04:30,937, Character said: I let word out there's gonna be a
gold shipment held here in town tonight.

26
At 00:04:34,141, Character said: And there will be.

27
At 00:04:35,108, Character said: $42,000 right out of
the Federal Treasury.

28
At 00:04:37,778, Character said: Why wasn't I told about this?

29
At 00:04:39,846, Character said: There wasn't time.

30
At 00:04:48,121, Character said: Why does it have to be Dodge?

31
At 00:04:49,422, Character said: Why couldn't it be
some way station?

32
At 00:04:50,991, Character said: Well, here in town they'll
be penned in like cattle.

33
At 00:04:54,361, Character said: Yeah, well, so will
the people of Dodge.

34
At 00:04:56,329, Character said: We've g***t a Fourth of July
celebration goin' on here tonight.

35
At 00:04:58,932, Character said: We g***t a barn dance, fireworks.

36
At 00:05:00,967, Character said: Well, that's all
down on River Street.

37
At 00:05:02,836, Character said: The gold shipment will be here
in the freight office on Front Street.

38
At 00:05:05,972, Character said: Carver's going to be expecting a pretty
well deserted street when he moves in.

39
At 00:05:10,644, Character said: You've g***t things all
figured out, haven't you?

40
At 00:05:13,046, Character said: Been chasin'
Carver for 17 months.

41
At 00:05:16,049, Character said: I lost three good
men in the process.

42
At 00:05:18,652, Character said: I g***t him now.

43
At 00:05:19,953, Character said: The trap's set, and it's baited.

44
At 00:05:22,222, Character said: All I need is your cooperation.

45
At 00:05:24,858, Character said: Do I get it?

46
At 00:05:28,028, Character said: Doesn't look like I g***t
much choice, does it?

47
At 00:06:41,301, Character said: You can be sure he's
g***t a spotter in town

48
At 00:06:43,403, Character said: somewhere right now watching.

49
At 00:06:45,672, Character said: Are those your boys
guarding the strongbox?

50
At 00:06:47,774, Character said: Yeah.

51
At 00:06:49,276, Character said: They're gonna ride
out with the stage.

52
At 00:06:51,578, Character said: Word'll get back to Carver
it's just a routine gold shipment

53
At 00:06:54,247, Character said: held in the safe in
your freight office.

54
At 00:06:56,182, Character said: Couple of guards.

55
At 00:06:57,951, Character said: Dynamite?

56
At 00:06:59,419, Character said: The way Carver operates.

57
At 00:07:30,917, Character said: Much obliged, fellers.

58
At 00:07:41,861, Character said: Well, with your four boys,
Newly and Festus, you and I,

59
At 00:07:44,898, Character said: that makes eight.

60
At 00:07:46,366, Character said: That ought to be enough to
give them a pretty good reception.

61
At 00:07:51,204, Character said: Well...

62
At 00:07:54,341, Character said: more like seven and a half.

63
At 00:07:57,811, Character said: What do you mean?

64
At 00:08:01,881, Character said: My left eye's gone.

65
At 00:08:04,651, Character said: Right eye ain't much
good after sundown.

66
At 00:08:08,488, Character said: Jimmy Pearce?

67
At 00:08:11,458, Character said: Jimmy Pearce.

68
At 00:08:13,526, Character said: Yeah, I heard about that, Lucas.

69
At 00:08:15,462, Character said: They say you hanged him.

70
At 00:08:17,297, Character said: I hung him.

71
At 00:08:22,335, Character said: He bushwhacked me.

72
At 00:08:24,504, Character said: Put a piece of
lead in my temple.

73
At 00:08:26,306, Character said: But he made one mistake.

74
At 00:08:28,408, Character said: He didn't kill me.

75
At 00:08:32,979, Character said: Took me 40 minutes with the blood
runnin' in my eyes, but I g***t him.

76
At 00:08:36,883, Character said: And I hung him to
the first tree I could find

77
At 00:08:39,219, Character said: while he was blubberin'
and screamin' for mercy.

78
At 00:08:42,956, Character said: Couldn't you have
brought him in, Lucas?

79
At 00:08:44,657, Character said: I had an execution
warrant, Matt.

80
At 00:08:47,494, Character said: I had every legal right in
the world to do what I did.

81
At 00:08:49,562, Character said: And I'll tell you something
else... I'd do it again.

82
At 00:08:53,400, Character said: A lot of people said I
should have brought him in.

83
At 00:08:57,804, Character said: Maybe give him some
kind of a hearing, formal like.

84
At 00:09:01,674, Character said: And a lot of people said I hung
him because he put out my eye.

85
At 00:09:05,211, Character said: And I never
answered none of 'em.

86
At 00:09:07,914, Character said: I'm gonna answer you.

87
At 00:09:10,583, Character said: I hung him because he
was a dirty, rotten scum

88
At 00:09:13,853, Character said: that killed seven men and
attacked a 14-year-old girl.

89
At 00:09:17,123, Character said: And I enjoyed seein' him
kickin' at the end of a rope.

90
At 00:09:30,970, Character said: Lucas, how many men is
Carver gonna have with him?

91
At 00:09:35,742, Character said: There was ten in Brownsville,
and that was 17 months ago.

92
At 00:09:39,612, Character said: You weren't in Brownsville?

93
At 00:09:41,114, Character said: No.

94
At 00:09:43,149, Character said: But they were tried
legally and convicted,

95
At 00:09:46,186, Character said: sentenced to hang.

96
At 00:09:47,787, Character said: Had the scaffolds built,
lemonade stands up and all that.

97
At 00:09:51,257, Character said: They killed two
guards and busted out.

98
At 00:09:53,660, Character said: And that's where you came in?

99
At 00:09:56,529, Character said: Yeah.

100
At 00:09:57,997, Character said: Government g***t a little tired of
seeing them shoot up the countryside.

101
At 00:10:00,834, Character said: Attorney general called me in.

102
At 00:10:02,735, Character said: Give me an order to
search out and execute.

103
At 00:10:06,840, Character said: And that's what I'm doin'. I'm
searchin' out and I'm executin'.

104
At 00:10:09,742, Character said: There's the order.

105
At 00:10:17,417, Character said: What are all these
John Does on here?

106
At 00:10:20,353, Character said: There's only posters on
Carver and four of his men.

107
At 00:10:23,123, Character said: Nobody knew who
the other five were.

108
At 00:10:25,024, Character said: They wouldn't tell the judge
nothin', not even their names, so...

109
At 00:10:28,495, Character said: he said they might as
well hang as John Does

110
At 00:10:30,663, Character said: or John Smiths or anything else.

111
At 00:10:35,902, Character said: Matt, I'm gonna break one
of my most steadfast rules.

112
At 00:10:45,178, Character said: You tell me where the best
steak in town is, and I'll buy.

113
At 00:11:01,628, Character said: Now, the main thing is, I
don't want Carver scared off.

114
At 00:11:04,898, Character said: There's to be no
gunfire till he's in town.

115
At 00:11:07,000, Character said: Well, there's
more to it than that.

116
At 00:11:08,535, Character said: We're not gonna do any
shooting unless we're fired at first.

117
At 00:11:11,204, Character said: Stay outta sight till sundown,

118
At 00:11:12,872, Character said: then take up your positions.

119
At 00:11:14,007, Character said: Catrell, you're here.

120
At 00:11:20,180, Character said: Reese, here.

121
At 00:11:25,018, Character said: Fraker, you're right here.

122
At 00:11:27,820, Character said: You're a farmer with a
little too much to drink.

123
At 00:11:34,027, Character said: Lennox, you're at the livery
stable working on that wagon wheel.

124
At 00:11:36,529, Character said: Make it look good.

125
At 00:11:42,602, Character said: O'Brien, you block
off this end of town.

126
At 00:11:54,013, Character said: Hagen will patrol the streets.

127
At 00:11:59,352, Character said: Matt, you'll be in the
freight office with me.

128
At 00:12:24,811, Character said: Newly?

129
At 00:12:26,779, Character said: As close as I can figure, the whole
town's down there watching the fireworks.

130
At 00:12:33,820, Character said: What do you think?

131
At 00:12:37,991, Character said: Makes a feller feel a
little squeamy, don't it?

132
At 00:12:46,266, Character said: Festus?

133
At 00:14:41,848, Character said: Murdoch.

134...

Download Subtitles Gunsmoke S16E20 (Murdoch) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles