Royal.Pains.S05E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,902, Character said: - previously on
Royal pains...

2
At 00:00:03,271, Character said: [indistinct chatter,
Laughter]

3
At 00:00:06,307, Character said: - no, divya's taking care
Of me, so--

4
At 00:00:08,109, Character said: - you called six times
To tell me

5
At 00:00:10,144, Character said: You're drunk with divya?

6
At 00:00:11,379, Character said: - no, of course not.
Divya's pregnant.

7
At 00:00:12,780, Character said: She's not drinking
- I ** officially homeless.

8
At 00:00:15,383, Character said: - you could stay
At my house.

9
At 00:00:18,752, Character said: I g***t you these.

10
At 00:00:22,690, Character said: - thanks.
- flak pills.

11
At 00:00:24,792, Character said: - ow! Ow! Ow.
- all right, stop, stop, stop.

12
At 00:00:26,860, Character said: - can you give her something
For the pain?

13
At 00:00:29,730, Character said: - molly, take one
Of these hydrocodone.

14
At 00:00:31,699, Character said: It'll help.
- turn around.

15
At 00:00:33,167, Character said: - whoa, molly! Molly!
[tires screech]

16
At 00:00:35,303, Character said: - [groans]

17
At 00:00:37,505, Character said: - dad?
Dad?

18
At 00:00:38,839, Character said: - the police want you to submit
To a tox screen.

19
At 00:00:40,874, Character said: And I told them that wouldn't
Be a problem.

20
At 00:00:42,643, Character said: It isn't a problem, is it?
- of course not.

21
At 00:01:05,166, Character said: Uh, he's developed
A low-grade fever

22
At 00:01:06,867, Character said: Over the past few hours.

23
At 00:01:08,469, Character said: - yes, I know.

24
At 00:01:09,770, Character said: - but other than that,
His vitals are stable.

25
At 00:01:11,439, Character said: And we're hopeful we can
Get him off the ventilator.

26
At 00:01:13,541, Character said: - yes.
I know.

27
At 00:01:15,709, Character said: - and molly's getting--
- her wound redressed.

28
At 00:01:18,346, Character said: I just came
To give you this.

29
At 00:01:20,214, Character said: - oh, uh...

30
At 00:01:21,482, Character said: - dr. Shackleford said
You'd want it.

31
At 00:01:24,185, Character said: - why didn't she just call?
- that, I don't know.

32
At 00:01:55,783, Character said: - evan?

33
At 00:02:05,693, Character said: - whoa.
- hi, honey.

34
At 00:02:07,528, Character said: - hi.
- I brought you some--

35
At 00:02:08,529, Character said: - oh, coffee.
Thank god.

36
At 00:02:09,897, Character said: I've been jonesing for some.
- oh, it's herbal tea.

37
At 00:02:13,567, Character said: I thought you were
Avoiding caffeine.

38
At 00:02:15,369, Character said: - I was.
I was.

39
At 00:02:16,570, Character said: I-I fell off the wagon.

40
At 00:02:17,938, Character said: - in italy?
- well, yeah.

41
At 00:02:19,573, Character said: You know, it's--

42
At 00:02:21,242, Character said: But herbal tea's
So much healthier.

43
At 00:02:22,310, Character said: Thank you.
It's--this is great.

44
At 00:02:24,712, Character said: Aw, yeah.
That's so lemony and zingy.

45
At 00:02:29,283, Character said: - is this my blouse?
- yes, it is.

46
At 00:02:30,851, Character said: I-I thought you wanted
To wear it today.

47
At 00:02:32,320, Character said: So I was gonna
Surprise you, but--

48
At 00:02:34,388, Character said: - oh, I was.

49
At 00:02:35,923, Character said: Uh, but then I thought with
The heat and the long sleeves--

50
At 00:02:38,259, Character said: - okay, that's fine.
- no, no, no.

51
At 00:02:39,260, Character said: But it's such a nice blouse.

52
At 00:02:40,294, Character said: And I-it's so wrinkle-free.

53
At 00:02:43,797, Character said: I'm gonna put it on
Right now.

54
At 00:02:46,434, Character said: - great, all right, I'm gonna
Get some lemon for my tea.

55
At 00:02:48,536, Character said: - okay, great.
- okay.

56
At 00:03:10,824, Character said: - we usually have breakfast
In the breakfast room.

57
At 00:03:12,626, Character said: - it's so beautiful out.

58
At 00:03:13,927, Character said: I thought we could break
Our morning routine.

59
At 00:03:15,729, Character said: - but it--
It's called the breakfast room.

60
At 00:03:18,899, Character said: - I have your oatmeal,
No cinnamon,

61
At 00:03:20,568, Character said: Water, no ice,

62
At 00:03:22,703, Character said: And your orange juice
With pulp.

63
At 00:03:26,640, Character said: - the vesicles improve
Antioxidant status.

64
At 00:03:28,642, Character said: - you don't say.

65
At 00:03:35,983, Character said: Hm.

66
At 00:03:41,322, Character said: Everything okay?

67
At 00:03:42,590, Character said: - uh, I've been trying
To consult with a surgeon.

68
At 00:03:44,758, Character said: But she keeps postponing.

69
At 00:03:46,327, Character said: - it's hard getting
A surgeon to focus

70
At 00:03:47,595, Character said: When they're not cutting
Into something.

71
At 00:03:49,330, Character said: Sometimes, you have
To get creative.

72
At 00:03:51,965, Character said: - creative.
- mm.

73
At 00:03:53,701, Character said: - thank you.

74
At 00:03:56,337, Character said: I couldn't help noticing
The flyer on the kitchen table

75
At 00:03:58,806, Character said: For a lamaze class.

76
At 00:04:00,007, Character said: - yes, I need to sign up.

77
At 00:04:01,942, Character said: - do you have a partner?
- I don't.

78
At 00:04:06,514, Character said: - I could be your partner.

79
At 00:04:08,882, Character said: - well, that would be
Very nice.

80
At 00:04:10,518, Character said: Thank you, jeremiah.
- you're welcome.

81
At 00:04:14,755, Character said: Could you pass the--
- mm-hmm.

82
At 00:04:16,524, Character said: - hm.

83
At 00:04:19,627, Character said: [cell phone rings]

84
At 00:04:23,797, Character said: Hello?

85
At 00:04:38,712, Character said: - hey.

86
At 00:04:39,913, Character said: - hey, thanks
For coming over here.

87
At 00:04:41,749, Character said: - yeah.

88
At 00:04:42,850, Character said: - the doctor's gonna take don

89
At 00:04:44,452, Character said: Off the ventilator so
I just wanna stay close by.

90
At 00:04:46,587, Character said: - he gonna be all right?

91
At 00:04:49,122, Character said: - I hope so.
- me too.

92
At 00:04:50,724, Character said: Wow.

93
At 00:04:52,826, Character said: How lucky is he
You were there to save him?

94
At 00:04:55,128, Character said: - yeah, listen,
Because I was driving

95
At 00:04:57,798, Character said: And there was an accident,
They did a tox screen.

96
At 00:05:00,033, Character said: Mine came back positive.

97
At 00:05:01,134, Character said: - as in you had drugs
In your system?

98
At 00:05:04,572, Character said: - just pain medication
That was prescribed to me.

99
At 00:05:06,740, Character said: It's nothing to worry about.

100
At 00:05:07,741, Character said: - I wasn't gonna worry.

101
At 00:05:08,842, Character said: I'm a little surprised

102
At 00:05:10,077, Character said: You've been on painkillers.

103
At 00:05:11,545, Character said: - well I ** still recovering
From my craniotomy.

104
At 00:05:13,847, Character said: - so did divya prescribe them?

105
At 00:05:16,116, Character said: - hank, may I speak
With your privately.

106
At 00:05:18,085, Character said: Hello, evan.
- hi.

107
At 00:05:19,820, Character said: Wait a second, did jeremiah
Prescribe them?

108
At 00:05:23,757, Character said: - yes, he did.

109
At 00:05:26,594, Character said: Look, if it's about me
You're free

110
At 00:05:27,795, Character said: To say anything
In front of evan.

111
At 00:05:28,929, Character said: - uh, okay.

112
At 00:05:30,964, Character said: The police called to verify

113
At 00:05:32,500, Character said: That I was
Your prescribing physician.

114
At 00:05:33,867, Character said: - the police called
About the tox screening?

115
At 00:05:36,036, Character said: - I assured them that you were
Titrating the hydrocodone,

116
At 00:05:38,806, Character said: That I'd given you five pills
Over a week ago,

117
At 00:05:40,774, Character said: So I'd imagine you've been off
Those for a few days,

118
At 00:05:43,010, Character said: And as a result, negligible
Would show up if any.

119
At 00:05:46,013, Character said: - well, they did show up.

120
At 00:05:47,180, Character said: His test came back positive.

121
At 00:05:50,684, Character said: - look, I went through the pills
You gave me, jeremiah.

122
At 00:05:52,953, Character said: I'm still feeling some pain,

123
At 00:05:54,087, Character said: So I, uh--I stopped into
A pain clinic and g***t some more.

124
At 00:05:58,859, Character said: - you saw another doctor?

125
At 00:06:01,061, Character said: - yeah, it's not a big deal.

126
At 00:06:04,197, Character said: - how many pills have you taken?

127
At 00:06:06,199, Character said: - I'm only taking them
When I feel pain.

128
At 00:06:07,768, Character said: Uh, one a day?
Sometimes two tops.

129
At 00:06:10,738, Character said: Look, I need to go
Check on don.

130
At 00:06:12,440, Character said: For the record, I haven't
Taken one since yesterday

131
At 00:06:13,974, Character said: But if you guys
Are so worried...There.

132
At 00:06:17,611, Character said: Okay?

133
At 00:06:19,112, Character said: All gone.

134
At 00:06:25,753, Character said: - the fourth key to success
In my book is focus.

135
At 00:06:30,724, Character said: How do we tune out the noise?

136
At 00:06:33,193, Character said: How do we tune out
Those e-mails,

137
At 00:06:35,729, Character said: The text, twitter?

138
At 00:06:37,097, Character said: All right,
That one is difficult.

139
At 00:06:38,699, Character said: And our phones.

140
At 00:06:40,167, Character said: [cell phone rings]

141
At 00:06:41,869, Character said: And that is exactly what
I'm talking...

Download Subtitles Royal Pains S05E11 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-ViSUM track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles