the.walking.dead.s10e22.720p.web.h264-ggwp Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,359, Character said: was your age.

2
At 00:00:02,286, Character said: Walk a different part
of the property every day.

3
At 00:00:04,363, Character said: He said it gave him a feel
for what kind of day
it was gonna be.

4
At 00:00:06,791, Character said: Was the "first thing"
so early back then?

5
At 00:00:08,793, Character said: It was even earlier,
you little rat.

6
At 00:00:11,629, Character said: Remember the song
he used to sing me?
Mm.

7
At 00:00:14,115, Character said: Together:
♪ You are my sunshine ♪

8
At 00:00:16,617, Character said: ♪ My only sunshine ♪

9
At 00:00:19,044, Character said: Hershel:
♪ You make me happy ♪

10
At 00:00:21,231, Character said: ♪ When skies are gray ♪

11
At 00:00:23,549, Character said: ♪ You'll never know, dear ♪
Morning, Barbara.

12
At 00:00:25,977, Character said: ♪ How much I love you ♪
Morning, Maggie.

13
At 00:00:28,479, Character said: ♪ Please don't take
my sunshine away ♪

14
At 00:00:32,483, Character said: ♪♪

15
At 00:00:35,912, Character said: [Hammer pounding]

16
At 00:00:38,081, Character said: ♪♪

17
At 00:00:44,979, Character said: Negan: Hey, I just
wanted to thank you

18
At 00:00:47,090, Character said: for getting me
the hell out of Dodge.

19
At 00:00:49,834, Character said: I mean, uh,
you may have noticed

20
At 00:00:51,986, Character said: things with Maggie and I
are a little bit tense.

21
At 00:00:54,097, Character said: I don't mind being lay-low Negan
for a bit,

22
At 00:00:56,432, Character said: but, hell, there's only so far
I can go to get out of her way.

23
At 00:01:00,436, Character said: ♪♪

24
At 00:01:03,088, Character said: You know, I was thinking,
maybe, uh --

25
At 00:01:05,349, Character said: maybe you'd put in
a word for me?

26
At 00:01:08,169, Character said: Smooth things over, at least
kind of get the ball rollin'.

27
At 00:01:12,431, Character said: Given our
recent history,

28
At 00:01:15,192, Character said: uh, I kind of figured
you owe me that much, right?

29
At 00:01:18,346, Character said: ♪♪

30
At 00:01:21,699, Character said: You know this place?

31
At 00:01:24,185, Character said: Mm-hmm.

32
At 00:01:26,203, Character said: ♪♪

33
At 00:01:29,782, Character said: [Door opens]

34
At 00:01:32,284, Character said: [Door creaks]

35
At 00:01:35,212, Character said: [Birds calling]

36
At 00:01:41,886, Character said: [Door creaks and closes]

37
At 00:01:49,210, Character said: I see you went ahead
and moved me in.

38
At 00:01:51,637, Character said: Daryl helped.
I'm sorry.

39
At 00:01:54,882, Character said: The Council's voted
to banish you.

40
At 00:01:58,177, Character said: What you want just
isn't gonna happen.

41
At 00:02:00,555, Character said: It's not possible.

42
At 00:02:01,739, Character said: I know it's not
what I promised,

43
At 00:02:04,817, Character said: but given
our less-recent history,

44
At 00:02:07,670, Character said: it's better
than you deserve.

45
At 00:02:09,672, Character said: It is what it is,
I guess.

46
At 00:02:13,401, Character said: And if you don't
mind me asking...

47
At 00:02:16,420, Character said: did the Council
really banish me?

48
At 00:02:18,739, Character said: Or is this more of
a "Carol seizing the reins"

49
At 00:02:21,166, Character said: kind of situation?

50
At 00:02:26,505, Character said: [Chuckles softly]

51
At 00:02:28,265, Character said: This rabbit's for you.

52
At 00:02:33,512, Character said: [ Door opens and closes ]

53
At 00:02:35,940, Character said: ♪♪

54
At 00:02:44,348, Character said: ♪♪

55
At 00:02:52,698, Character said: ♪♪

56
At 00:03:01,039, Character said: ♪♪

57
At 00:03:09,381, Character said: ♪♪

58
At 00:03:23,269, Character said: [Fire crackling]

59
At 00:03:25,230, Character said: ♪♪

60
At 00:03:33,330, Character said: ♪♪

61
At 00:03:41,531, Character said: ♪♪

62
At 00:03:49,664, Character said: Savior Negan:
Little pig, little pig.

63
At 00:03:52,090, Character said: [Bat thudding]

64
At 00:03:54,092, Character said: Let me in.

65
At 00:03:57,338, Character said: ♪♪

66
At 00:04:01,175, Character said: [Chuckles]
It's all right.

67
At 00:04:03,769, Character said: I know you can hear me
loud and clear.

68
At 00:04:06,697, Character said: I know that nobody likes
an "I told you so."

69
At 00:04:10,275, Character said: What can I say?

70
At 00:04:12,110, Character said: I must be a bit of a masochist,
'cause, uh...

71
At 00:04:15,523, Character said: [Laughs]

72
At 00:04:18,301, Character said: You know what the sad part is?

73
At 00:04:20,361, Character said: The sad part isn't
where we ended up here,

74
At 00:04:22,805, Character said: 'cause, I mean --
[Scoffs] Let's face it.

75
At 00:04:24,882, Character said: It could have been
a hell of a lot worse.

76
At 00:04:28,126, Character said: No, see, the sad part is that
you thought for even a second

77
At 00:04:32,297, Character said: that those folks
would see you for anything

78
At 00:04:34,542, Character said: but who you truly are...

79
At 00:04:37,135, Character said: ♪♪

80
At 00:04:39,230, Character said: ...which is me.

81
At 00:04:42,399, Character said: You're a clown.

82
At 00:04:45,052, Character said: A cult of personality
with no cult.

83
At 00:04:47,813, Character said: You go ahead and you call me
whatever little names

84
At 00:04:50,333, Character said: you want to call me,
but you gotta admit --

85
At 00:04:54,228, Character said: we g***t a hell of a lot
further

86
At 00:04:56,005, Character said: with a kind word
and good ol' Lucille here

87
At 00:04:59,175, Character said: than we ever g***t
with just a kind word.

88
At 00:05:02,678, Character said: It's time to face the facts,
old man.

89
At 00:05:06,999, Character said: You are nothin'
without her.

90
At 00:05:11,746, Character said: [Glass shatters]

91
At 00:05:13,597, Character said: ♪♪

92
At 00:05:21,438, Character said: ♪♪

93
At 00:05:29,280, Character said: [Chains creaking]

94
At 00:05:33,284, Character said: ♪♪

95
At 00:05:38,864, Character said: Rick: Carl said
it doesn't have to be --

96
At 00:05:41,384, Character said: it doesn't have to be
a fight anymore.

97
At 00:05:43,444, Character said: He was wrong.

98
At 00:05:45,129, Character said: [Grunts]

99
At 00:05:47,056, Character said: [Gurgling]

100
At 00:05:49,207, Character said: [Thud]

101
At 00:05:52,119, Character said: Negan:
Look what you did.

102
At 00:05:54,897, Character said: I want to see her.
I need to see her.

103
At 00:05:58,142, Character said: No. Negan...

104
At 00:06:01,312, Character said: we don't have your bat.

105
At 00:06:03,314, Character said: Where is she?
What did you do with her?

106
At 00:06:05,633, Character said: She's still out there.

107
At 00:06:07,076, Character said: ♪♪

108
At 00:06:10,062, Character said: [Crow caws]

109
At 00:06:12,582, Character said: ♪♪

110
At 00:06:20,664, Character said: ♪♪

111
At 00:06:28,672, Character said: ♪♪

112
At 00:06:36,755, Character said: [Walker snarling]

113
At 00:06:38,924, Character said: ♪♪

114
At 00:06:43,020, Character said: [Panting]

115
At 00:06:45,448, Character said: ♪♪

116
At 00:06:52,388, Character said: ♪♪

117
At 00:06:59,203, Character said: ♪♪

118
At 00:07:06,043, Character said: [Snarling continues]

119
At 00:07:10,214, Character said: ♪♪

120
At 00:07:12,716, Character said: [Snarling continues]

121
At 00:07:14,218, Character said: [Thudding]

122
At 00:07:16,145, Character said: ♪♪

123
At 00:07:18,539, Character said: [Scraping]

124
At 00:07:21,392, Character said: ♪♪

125
At 00:07:30,718, Character said: ♪♪

126
At 00:07:39,985, Character said: ♪♪

127
At 00:07:49,178, Character said: ♪♪

128
At 00:07:58,579, Character said: ♪♪

129
At 00:08:07,771, Character said: [Panting]
Y-You gotta let me go.

130
At 00:08:11,258, Character said: ♪♪

131

Download Subtitles the walking dead s10e22 720p web h264-ggwp in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles