Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Walking Dead -ggwp S10E22 in any Language
The Walking Dead -ggwp S10E22 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,359, Character said: was your age.
2
At 00:00:02,286, Character said: Walk a different part
of the property every day.
3
At 00:00:04,363, Character said: He said it gave him a feel
for what kind of day
it was gonna be.
4
At 00:00:06,791, Character said: Was the "first thing"
so early back then?
5
At 00:00:08,793, Character said: It was even earlier,
you little rat.
6
At 00:00:11,629, Character said: Remember the song
he used to sing me?
Mm.
7
At 00:00:14,115, Character said: Together:
♪ You are my sunshine ♪
8
At 00:00:16,617, Character said: ♪ My only sunshine ♪
9
At 00:00:19,044, Character said: Hershel:
♪ You make me happy ♪
10
At 00:00:21,231, Character said: ♪ When skies are gray ♪
11
At 00:00:23,549, Character said: ♪ You'll never know, dear ♪
Morning, Barbara.
12
At 00:00:25,977, Character said: ♪ How much I love you ♪
Morning, Maggie.
13
At 00:00:28,479, Character said: ♪ Please don't take
my sunshine away ♪
14
At 00:00:32,483, Character said: ♪♪
15
At 00:00:35,912, Character said: [Hammer pounding]
16
At 00:00:38,081, Character said: ♪♪
17
At 00:00:44,979, Character said: Negan: Hey, I just
wanted to thank you
18
At 00:00:47,090, Character said: for getting me
the hell out of Dodge.
19
At 00:00:49,834, Character said: I mean, uh,
you may have noticed
20
At 00:00:51,986, Character said: things with Maggie and I
are a little bit tense.
21
At 00:00:54,097, Character said: I don't mind being lay-low Negan
for a bit,
22
At 00:00:56,432, Character said: but, hell, there's only so far
I can go to get out of her way.
23
At 00:01:00,436, Character said: ♪♪
24
At 00:01:03,088, Character said: You know, I was thinking,
maybe, uh --
25
At 00:01:05,349, Character said: maybe you'd put in
a word for me?
26
At 00:01:08,169, Character said: Smooth things over, at least
kind of get the ball rollin'.
27
At 00:01:12,431, Character said: Given our
recent history,
28
At 00:01:15,192, Character said: uh, I kind of figured
you owe me that much, right?
29
At 00:01:18,346, Character said: ♪♪
30
At 00:01:21,699, Character said: You know this place?
31
At 00:01:24,185, Character said: Mm-hmm.
32
At 00:01:26,203, Character said: ♪♪
33
At 00:01:29,782, Character said: [Door opens]
34
At 00:01:32,284, Character said: [Door creaks]
35
At 00:01:35,212, Character said: [Birds calling]
36
At 00:01:41,886, Character said: [Door creaks and closes]
37
At 00:01:49,210, Character said: I see you went ahead
and moved me in.
38
At 00:01:51,637, Character said: Daryl helped.
I'm sorry.
39
At 00:01:54,882, Character said: The Council's voted
to banish you.
40
At 00:01:58,177, Character said: What you want just
isn't gonna happen.
41
At 00:02:00,555, Character said: It's not possible.
42
At 00:02:01,739, Character said: I know it's not
what I promised,
43
At 00:02:04,817, Character said: but given
our less-recent history,
44
At 00:02:07,670, Character said: it's better
than you deserve.
45
At 00:02:09,672, Character said: It is what it is,
I guess.
46
At 00:02:13,401, Character said: And if you don't
mind me asking...
47
At 00:02:16,420, Character said: did the Council
really banish me?
48
At 00:02:18,739, Character said: Or is this more of
a "Carol seizing the reins"
49
At 00:02:21,166, Character said: kind of situation?
50
At 00:02:26,505, Character said: [Chuckles softly]
51
At 00:02:28,265, Character said: This rabbit's for you.
52
At 00:02:33,512, Character said: [ Door opens and closes ]
53
At 00:02:35,940, Character said: ♪♪
54
At 00:02:44,348, Character said: ♪♪
55
At 00:02:52,698, Character said: ♪♪
56
At 00:03:01,039, Character said: ♪♪
57
At 00:03:09,381, Character said: ♪♪
58
At 00:03:23,269, Character said: [Fire crackling]
59
At 00:03:25,230, Character said: ♪♪
60
At 00:03:33,330, Character said: ♪♪
61
At 00:03:41,531, Character said: ♪♪
62
At 00:03:49,664, Character said: Savior Negan:
Little pig, little pig.
63
At 00:03:52,090, Character said: [Bat thudding]
64
At 00:03:54,092, Character said: Let me in.
65
At 00:03:57,338, Character said: ♪♪
66
At 00:04:01,175, Character said: [Chuckles]
It's all right.
67
At 00:04:03,769, Character said: I know you can hear me
loud and clear.
68
At 00:04:06,697, Character said: I know that nobody likes
an "I told you so."
69
At 00:04:10,275, Character said: What can I say?
70
At 00:04:12,110, Character said: I must be a bit of a masochist,
'cause, uh...
71
At 00:04:15,523, Character said: [Laughs]
72
At 00:04:18,301, Character said: You know what the sad part is?
73
At 00:04:20,361, Character said: The sad part isn't
where we ended up here,
74
At 00:04:22,805, Character said: 'cause, I mean --
[Scoffs] Let's face it.
75
At 00:04:24,882, Character said: It could have been
a hell of a lot worse.
76
At 00:04:28,126, Character said: No, see, the sad part is that
you thought for even a second
77
At 00:04:32,297, Character said: that those folks
would see you for anything
78
At 00:04:34,542, Character said: but who you truly are...
79
At 00:04:37,135, Character said: ♪♪
80
At 00:04:39,230, Character said: ...which is me.
81
At 00:04:42,399, Character said: You're a clown.
82
At 00:04:45,052, Character said: A cult of personality
with no cult.
83
At 00:04:47,813, Character said: You go ahead and you call me
whatever little names
84
At 00:04:50,333, Character said: you want to call me,
but you gotta admit --
85
At 00:04:54,228, Character said: we g***t a hell of a lot
further
86
At 00:04:56,005, Character said: with a kind word
and good ol' Lucille here
87
At 00:04:59,175, Character said: than we ever g***t
with just a kind word.
88
At 00:05:02,678, Character said: It's time to face the facts,
old man.
89
At 00:05:06,999, Character said: You are nothin'
without her.
90
At 00:05:11,746, Character said: [Glass shatters]
91
At 00:05:13,597, Character said: ♪♪
92
At 00:05:21,438, Character said: ♪♪
93
At 00:05:29,280, Character said: [Chains creaking]
94
At 00:05:33,284, Character said: ♪♪
95
At 00:05:38,864, Character said: Rick: Carl said
it doesn't have to be --
96
At 00:05:41,384, Character said: it doesn't have to be
a fight anymore.
97
At 00:05:43,444, Character said: He was wrong.
98
At 00:05:45,129, Character said: [Grunts]
99
At 00:05:47,056, Character said: [Gurgling]
100
At 00:05:49,207, Character said: [Thud]
101
At 00:05:52,119, Character said: Negan:
Look what you did.
102
At 00:05:54,897, Character said: I want to see her.
I need to see her.
103
At 00:05:58,142, Character said: No. Negan...
104
At 00:06:01,312, Character said: we don't have your bat.
105
At 00:06:03,314, Character said: Where is she?
What did you do with her?
106
At 00:06:05,633, Character said: She's still out there.
107
At 00:06:07,076, Character said: ♪♪
108
At 00:06:10,062, Character said: [Crow caws]
109
At 00:06:12,582, Character said: ♪♪
110
At 00:06:20,664, Character said: ♪♪
111
At 00:06:28,672, Character said: ♪♪
112
At 00:06:36,755, Character said: [Walker snarling]
113
At 00:06:38,924, Character said: ♪♪
114
At 00:06:43,020, Character said: [Panting]
115
At 00:06:45,448, Character said: ♪♪
116
At 00:06:52,388, Character said: ♪♪
117
At 00:06:59,203, Character said: ♪♪
118
At 00:07:06,043, Character said: [Snarling continues]
119
At 00:07:10,214, Character said: ♪♪
120
At 00:07:12,716, Character said: [Snarling continues]
121
At 00:07:14,218, Character said: [Thudding]
122
At 00:07:16,145, Character said: ♪♪
123
At 00:07:18,539, Character said: [Scraping]
124
At 00:07:21,392, Character said: ♪♪
125
At 00:07:30,718, Character said: ♪♪
126
At 00:07:39,985, Character said: ♪♪
127
At 00:07:49,178, Character said: ♪♪
128
At 00:07:58,579, Character said: ♪♪
129
At 00:08:07,771, Character said: [Panting]
Y-You gotta let me go.
130
At 00:08:11,258, Character said: ♪♪
131
Download Subtitles The Walking Dead -ggwp S10E22 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
hhd800.com@ROE-336_whisper
jessica_ryan_analmom_folletto
Royal.Pains.S05E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]
Golden.Garden.E03-E04.190720-NEXT-VIU
the.sentinel.s02e13.dvdrip.x264-nodlabs
Gunsmoke S16E22 (Lavery)
Hunting.Daze.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
HODV-21620
HUNTB-480
Royal.Pains.S05E12.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]
The Walking Dead -ggwp S10E22 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Walking Dead -ggwp S10E22, Translate The Walking Dead -ggwp S10E22 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up