the.sentinel.s02e13.dvdrip.x264-nodlabs Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,479, Character said: Tonight, on The Sentin. My ears are
fine, really.

2
At 00:00:03,600, Character said: Easy, easy.

3
At 00:00:05,000, Character said: I knew my eyes weren't playing tricks on
me, Simon. That was a police chop. Cops

4
At 00:00:09,360, Character said: killing another cop are pretty heavy
-duty charges to be thrown around,

5
At 00:00:12,240, Character said: you can prove it.

6
At 00:00:13,440, Character said: Well, I intend to, sir.

7
At 00:00:16,059, Character said: I never stopped wondering if what
Nowotny said was true.

8
At 00:00:20,240, Character said: Stop wondering.

9
At 00:00:22,880, Character said: In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.

10
At 00:00:29,560, Character said: Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.

11
At 00:00:35,260, Character said: Seeing before others see.

12
At 00:00:39,100, Character said: Sensing what others can't.

13
At 00:00:43,000, Character said: An ever -vigilant watchman in the war
against crime.

14
At 00:01:17,100, Character said: We have to talk, Dave.

15
At 00:01:21,120, Character said: So she finally told you, huh?

16
At 00:01:23,480, Character said: Leave her out of it.

17
At 00:01:24,900, Character said: Let's cut to the chase.

18
At 00:01:27,460, Character said: So, what do you want?

19
At 00:01:29,600, Character said: End it.

20
At 00:01:32,180, Character said: Now. Not a chance.

21
At 00:01:35,260, Character said: Yes.

22
At 00:02:34,730, Character said: I was supposed to show up for your
yearly physical over three months ago.

23
At 00:02:38,250, Character said: Now, I can't keep putting them off
forever. What's up with you anyway?

24
At 00:02:41,310, Character said: My fentanyl ability. I mean, you know.

25
At 00:02:43,810, Character said: Oh, yeah. I see.

26
At 00:02:45,210, Character said: You mean, what if the doctor figures out
you're not normal?

27
At 00:02:48,070, Character said: I thought everyone knew that.

28
At 00:02:50,330, Character said: All right, all right. I get your point.
But isn't that the whole reason why I

29
At 00:02:53,410, Character said: have to put up with Sandberg? Let him
figure out how to deal with it.

30
At 00:02:58,150, Character said: Have a nice time.

31
At 00:02:59,590, Character said: It's very kind of you, sir. I knew this
time was coming. I mean, you put it off

32
At 00:03:03,230, Character said: for as long as you could.

33
At 00:03:04,590, Character said: Excuse us.

34
At 00:03:05,330, Character said: We're just going to have to do the best
we can. What do you mean by we?

35
At 00:03:08,190, Character said: You know, I've g***t something at stake
here, too.

36
At 00:03:10,410, Character said: What if the world finds out about the
Sentinel prematurely? I mean, that was

37
At 00:03:13,090, Character said: thesis, my book. I mean, the movie
writes alone, for crying out loud.

38
At 00:03:16,650, Character said: You're kidding me.

39
At 00:03:17,630, Character said: It can happen.

40
At 00:03:19,670, Character said: Hi, my name's Jim Ellison. I have an
appointment. Take a seat. The doctor

41
At 00:03:23,230, Character said: be with you shortly.

42
At 00:03:24,470, Character said: Both sides.

43
At 00:03:40,040, Character said: Just stay calm. Your body should respond
normally to the test as long as your

44
At 00:03:43,080, Character said: senses don't get over... Stimulated.

45
At 00:03:45,100, Character said: Right. Well, how do I guarantee that's
not going to happen?

46
At 00:03:49,180, Character said: A mantra.

47
At 00:03:51,200, Character said: A mantra?

48
At 00:03:52,260, Character said: Yeah.

49
At 00:03:53,660, Character said: Like what those people with the orange
robes at the airports do?

50
At 00:03:56,740, Character said: Come on, Jim.

51
At 00:03:58,180, Character said: Meditation is not only about
spirituality. It affects the body in

52
At 00:04:01,520, Character said: ways, including the senses.

53
At 00:04:04,060, Character said: All right? But don't fight me on this
one.

54
At 00:04:06,340, Character said: Just work with me. I'm trying to help
you.

55
At 00:04:08,430, Character said: Now, first off, take a deep, cleansing
breath.

56
At 00:04:11,870, Character said: He's here for ongoing therapy.

57
At 00:04:14,650, Character said: Repeat after me.

58
At 00:04:16,250, Character said: I **... I **... Relaxed.

59
At 00:04:24,170, Character said: Relaxed. Yeah.

60
At 00:04:25,710, Character said: Is it working?

61
At 00:04:29,690, Character said: Yeah.

62
At 00:04:32,210, Character said: I'm sorry.

63
At 00:04:34,950, Character said: I'm sorry. I'm sorry. Let's start over
again.

64
At 00:05:01,130, Character said: Detective Allison.

65
At 00:05:03,470, Character said: I'm Dr. Grant.

66
At 00:05:05,470, Character said: Hi, Dr.

67
At 00:05:06,370, Character said: Grant. Hi, how are you feeling today?

68
At 00:05:08,370, Character said: No complaints.

69
At 00:05:09,570, Character said: Well, that's good.

70
At 00:05:11,010, Character said: We're just going to do a little routine
physical here.

71
At 00:05:14,130, Character said: I'm sure you've been through this
before.

72
At 00:05:16,090, Character said: Yeah, more times than I care to
remember.

73
At 00:05:21,250, Character said: Then again, real deep.

74
At 00:05:23,730, Character said: Your eyes match your guts.

75
At 00:05:26,170, Character said: Say ah.

76
At 00:05:27,110, Character said: Ah.

77
At 00:05:31,600, Character said: Very good.

78
At 00:05:32,980, Character said: Stand up for me, Julian.

79
At 00:05:36,300, Character said: It's my favorite part.

80
At 00:05:38,400, Character said: Mine too.

81
At 00:05:39,900, Character said: It may hurt just a little.

82
At 00:05:42,960, Character said: Turn your head to the side and cough.

83
At 00:05:47,180, Character said: Chest looks great.

84
At 00:05:48,360, Character said: Thanks.

85
At 00:05:49,360, Character said: Considering your age, you're in perfect
shape.

86
At 00:05:51,540, Character said: Except for one thing. What's that?

87
At 00:05:53,920, Character said: Your ears.

88
At 00:05:55,420, Character said: They've always been kind of expensive.

89
At 00:05:56,980, Character said: Really? With all that wax in them, I'm
surprised you can hear anything at all.

90
At 00:06:02,099, Character said: Wax? Haven't things been sounding kind
of underwater lately?

91
At 00:06:05,760, Character said: Oh, yeah, now that you mention it.

92
At 00:06:07,520, Character said: Well, when I get through with you, it's
going to be a whole new world. Have a

93
At 00:06:10,820, Character said: seat. No, my ears are fine, really.

94
At 00:06:13,780, Character said: I'll tell you what. You don't hear a
difference, I'll owe you dinner.

95
At 00:06:20,080, Character said: Hold this for me.

96
At 00:07:05,100, Character said: What's going on? Do you have to write so
d***n loud?

97
At 00:07:08,020, Character said: Jim, God.

98
At 00:07:11,640, Character said: Hey, man, get a grip. Use those earplugs
I gave you.

99
At 00:07:14,800, Character said: I ** wearing them.

100
At 00:07:16,400, Character said: Oh, man.

101
At 00:07:17,840, Character said: I'm sorry. I'm sorry. Sometimes I g***t to
remind myself to stop studying and go

102
At 00:07:20,860, Character said: to bed.

103
At 00:07:24,420, Character said: Jim, you suffered from impacted wax.

104
At 00:07:27,000, Character said: It's no big deal. So do a lot of other
people.

105
At 00:07:29,480, Character said: It's just in your case, though.

106
At 00:07:31,680, Character said: Your sentinel hearing compensated, and
we just never knew how powerful it

107
At 00:07:34,420, Character said: actually was.

108
At 00:07:35,720, Character said: I'm just going to have to start at the
beginning again.

109
At 00:07:37,480, Character said: Oh, that's great. That's really
encouraging.

110
At 00:07:39,740, Character said: Come on, Jim. It'll be fun.

111
At 00:07:41,260, Character said: I mean, your hearing is one of your
greatest assets, and if you've only been

112
At 00:07:45,100, Character said: using it at half speed, think about what
you can do.

113
At 00:07:49,400, Character said: Yeah, I'm going to spend the rest of my
life being tortured by dog whistles.

114
At 00:08:04,650, Character said: what you're doing for a second. Is this
really worth it?

115
At 00:08:09,510, Character said: Yeah.

116
At 00:08:36,110, Character said: What's going on? You didn't hear that.

117
At 00:08:38,190, Character said: The chopper? They're flying over us all
the time.

118
At 00:08:41,250, Character said: There were screens and... What?

119
At 00:08:45,270, Character said: Get down!

120
At 00:08:46,450, Character said: Get down!

121
At 00:08:50,090, Character said: It's landing.

122
At 00:08:51,910, Character said: Jim!

123
At 00:09:20,270, Character said: Come on, I think it's over here.

124
At 00:09:37,610, Character said: Take it off.

125
At 00:09:44,270, Character said: What are you talking about screams?
What's going on?

126
At 00:09:56,760, Character said: They just threw a body into the bay.

127
At 00:09:58,880, Character said: What are you talking about?

128
At 00:10:00,180, Character said: It was a police chopper. I couldn't make
out the numbers. Are you sure?

129
At 00:10:08,720, Character said: The body was right here.

130
At 00:10:15,220, Character said: Jim, come on. How can you tell that?

131
At 00:10:17,480, Character said: The heat pattern. Still warm.

132
At 00:10:45,260, Character said: Allison! Allison!

133
At 00:10:49,800, Character said: Allison!

134
At 00:10:52,920, Character said: What's up with him?

135
At 00:10:53,960, Character said: He hasn't taken his eyes off the
recovery operations, Simon.

136
At 00:10:57,540, Character said: He's totally zoned out.

137
At 00:10:59,120, Character said: Yeah, make sure you get a sample of
that. I g***t the tweezers in the bag.

138
At 00:11:03,020, Character said: Jim!

139
At 00:11:05,600, Character said: Jim!

140
At 00:11:06,800, Character said: Jim!

141
At 00:11:09,140, Character said: You okay?

142
At 00:11:10,800, Character said: Yeah.

143
At 00:11:12,160, Character said: My ears are just a little sensitive
today.

144
At 00:11:14,980, Character said: You were right about the body. Yeah, I
know, sir.

145
At 00:11:17,820, Character said: Any...

Download Subtitles the sentinel s02e13 dvdrip x264-nodlabs in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles