Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles That Certain Age (1938) in any Language
That Certain Age (1938) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:27,277, Character said: Romance comes to everyone.
4
At 00:00:29,321, Character said: At that certain age.
5
At 00:00:31,532, Character said: You'll find life Has just begun.
6
At 00:00:33,784, Character said: At that certain age.
7
At 00:00:35,953, Character said: All at once it hits you.
8
At 00:00:38,205, Character said: You know you're in love.
9
At 00:00:40,457, Character said: When that foolish feeling
Fits you.
10
At 00:00:42,751, Character said: Just like a glove.
11
At 00:00:45,128, Character said: Nothing seems impossible.
12
At 00:00:47,381, Character said: All your dreams come true.
13
At 00:00:49,800, Character said: You're not held responsible.
14
At 00:00:52,052, Character said: For the things you do.
15
At 00:00:54,513, Character said: Wouldn't life be wonderful.
16
At 00:00:56,765, Character said: Delightfully insane.
17
At 00:00:59,226, Character said: If we always could remain.
18
At 00:01:01,728, Character said: At that certain age.
19
At 00:02:11,465, Character said: Before we end this rally,
20
At 00:02:13,800, Character said: I want to tell you
about our summer camp plans.
21
At 00:02:17,179, Character said: Every troop here today
is going to camp,
22
At 00:02:21,183, Character said: the dates to be the first
two weeks of next month.
23
At 00:02:25,228, Character said: And troop number ten,
24
At 00:02:26,563, Character said: which stated
that some of its members
25
At 00:02:28,231, Character said: could not find a way to go,
26
At 00:02:30,484, Character said: is going to be with us.
27
At 00:02:35,989, Character said: So, they better make their plan.
28
At 00:02:39,117, Character said: And now I want to call
Kenneth Warren,
29
At 00:02:41,453, Character said: senior patrol leader of troop number one,
to the microphone.
30
At 00:02:54,966, Character said: One of the principles of
the Boy Scouts of America
31
At 00:02:58,011, Character said: and of all Boy Scouts,
32
At 00:03:00,263, Character said: is to exhibit the friendliness
33
At 00:03:02,099, Character said: and help that one man
should extend toward another.
34
At 00:03:06,186, Character said: Senior patrol leader
Kenneth Warren knows this
35
At 00:03:09,147, Character said: because he's a good scout.
36
At 00:03:11,066, Character said: And as a good scout,
37
At 00:03:12,901, Character said: when he heard that two troops
38
At 00:03:14,277, Character said: couldn't go to summer camp,
39
At 00:03:15,654, Character said: he decided
to do something about it.
40
At 00:03:18,990, Character said: Will you tell your plan
to the other troops,
41
At 00:03:20,367, Character said: Scout Warren?
42
At 00:03:23,704, Character said: Well, scouts...
43
At 00:03:25,997, Character said: Huh?
44
At 00:03:27,249, Character said: Oh.
45
At 00:03:29,626, Character said: Well, scouts,
it's to put on a show
46
At 00:03:31,962, Character said: like we did in our troop
47
At 00:03:33,255, Character said: for the National Jamboree.
48
At 00:03:34,756, Character said: And it's not our idea,
49
At 00:03:36,216, Character said: and a good scout
always gives credit
50
At 00:03:37,759, Character said: where credit is due,
51
At 00:03:38,969, Character said: and this time, the credit is due
52
At 00:03:40,595, Character said: to Miss Alice Fullerton,
53
At 00:03:41,888, Character said: who was in last year's show,
54
At 00:03:43,515, Character said: presented and produced
by troop number one.
55
At 00:03:46,101, Character said: I think we should commend
Miss Fullerton for this plan,
56
At 00:03:48,103, Character said: fellow scouts.
57
At 00:03:49,604, Character said: I want to patrol leaders
of troop number one
58
At 00:03:51,440, Character said: to act as an honor guard
and bring her up here.
59
At 00:03:53,275, Character said: Honor guard, approach!
60
At 00:03:58,155, Character said: Can I go with you? Can I? Can I?
61
At 00:03:59,948, Character said: I'm not moving from this spot.
62
At 00:04:01,408, Character said: Oh, why?
63
At 00:04:03,660, Character said: Heaven's sakes,
don't make them chase you.
64
At 00:04:05,328, Character said: Miss Alice Fullerton, please.
65
At 00:04:09,332, Character said: - Hello.
- This way, please.
66
At 00:04:11,168, Character said: No.
67
At 00:04:15,964, Character said: Go on, Alice.
68
At 00:04:28,101, Character said: How do you do? Hello.
69
At 00:04:29,811, Character said: You shouldn't have
called me out.
70
At 00:04:30,896, Character said: I was supposed to be
taking my singing lesson
71
At 00:04:32,272, Character said: and I just dropped by
to see Kenneth.
72
At 00:04:34,316, Character said: Mother will probably...
Come on, say something.
73
At 00:04:37,360, Character said: Oh. Say something.
74
At 00:04:38,737, Character said: Well, there isn't
very much to say
75
At 00:04:40,322, Character said: except that troop number one
76
At 00:04:41,490, Character said: and I are going to put on that
show and nothing in the world's
77
At 00:04:43,074, Character said: going to stop us.
78
At 00:04:44,409, Character said: And we'll be very glad to do it.
79
At 00:04:46,119, Character said: Now, fellow scouts,
if you want to hear that new song,
80
At 00:04:49,122, Character said: this is the time to hear it.
81
At 00:04:52,626, Character said: Go on, sing. Go on, you know it.
82
At 00:04:54,419, Character said: Yes, please.
83
At 00:04:59,633, Character said: Be a good scout.
84
At 00:05:01,301, Character said: And always wear a smile.
85
At 00:05:03,220, Character said: Be a good scout.
86
At 00:05:04,930, Character said: Keep cheerful all the while.
87
At 00:05:06,807, Character said: It's the creed, yes indeed.
88
At 00:05:08,725, Character said: That a scout must Practice gaily.
89
At 00:05:11,186, Character said: Help those in need.
90
At 00:05:12,729, Character said: Do a good turn daily.
91
At 00:05:15,232, Character said: Be a good scout.
92
At 00:05:16,942, Character said: Be loyal, clean and brave.
93
At 00:05:18,819, Character said: Never say die.
94
At 00:05:20,487, Character said: Just let your banners wave.
95
At 00:05:22,364, Character said: On your honor, do your best.
96
At 00:05:24,324, Character said: When they put you To the test.
97
At 00:05:26,243, Character said: And always be a good scout.
98
At 00:05:36,086, Character said: Be a good scout.
99
At 00:05:38,171, Character said: And always wear a smile.
100
At 00:05:40,590, Character said: Be a good scout.
101
At 00:05:42,133, Character said: Keep cheerful all the while.
102
At 00:05:44,135, Character said: It's the creed, yes indeed.
103
At 00:05:46,096, Character said: That a scout must Practice gaily.
104
At 00:05:48,348, Character said: Help those in need.
105
At 00:05:50,141, Character said: Do a good turn daily.
106
At 00:05:52,310, Character said: Be a good scout.
107
At 00:05:54,020, Character said: Be loyal, clean and brave.
108
At 00:05:56,314, Character said: Never say die.
109
At 00:05:57,899, Character said: Just let your banners wave.
110
At 00:05:59,901, Character said: On your honor, do your best.
111
At 00:06:01,778, Character said: When they put you To the test.
112
At 00:06:03,905, Character said: And always be a good scout.
113
At 00:06:07,826, Character said: Yes, always Be a good scout.
114
At 00:06:15,208, Character said: Very cute. Very cute.
115
At 00:06:17,460, Character said: Print it in the Roto section.
Yes, sir.
116
At 00:06:19,045, Character said: Mr. Fullerton? Yeah?
117
At 00:06:20,255, Character said: Shall we call her Alice or
Miss Alice Fullerton, this time?
118
At 00:06:22,299, Character said: Alice. She's still only a baby.
119
At 00:06:24,134, Character said: Yes, sir.
120
At 00:06:25,302, Character said: Well, now that I've settled
that important question...
121
At 00:06:27,846, Character said: Hmm? What are we gonna do about
122
At 00:06:29,222, Character said: this new League of Nations
business they started?
123
At 00:06:31,182, Character said: Not much until we know
more about its chances.
124
At 00:06:33,018, Character said: We'll know all about it just
as soon as Bullit gets here.
125
At 00:06:35,854, Character said: Any word from Bullit yet?
126
At 00:06:37,230, Character said: Not yet,
Mr. Fullerton. His boat docked at noon.
127
At 00:06:39,316, Character said: You told me that before.
128
At 00:06:40,567, Character said: Check the city room,
see if he's there.
129
At 00:06:42,027, Character said: Yes, Mr...
130
At 00:06:47,991, Character said: Hmm.
131
At 00:06:49,075, Character said: That's a pretty sloppy front page
they gave us in Trenton this morning.
132
At 00:06:53,288, Character said: Wire Carsden as follows.
133
At 00:06:54,956, Character said: "Four crime stories
on page one is a poor dish"
134
At 00:06:57,167, Character said: "to give our readers
for breakfast."
135
At 00:07:01,171, Character said: And notify Salt Lake.
136
At 00:07:03,131, Character said: No three-column pictures
of anyone on page one
137
At 00:07:05,550, Character said: except the morning
after a national election.
138
At 00:07:07,844, Character said: Well, where's Bullit?
I don't know,
139
At 00:07:09,346, Character said: his boat, docked at noon...
At noon.
140
At 00:07:10,597, Character said: That's no longer news.
141
At 00:07:11,806, Character said: We had an ambulance there.
142
At 00:07:12,933, Character said: Well, where's the ambulance now?
143
At 00:07:14,142, Character said: Down in front. Bullit put
his bags in and disappeared.
144
At 00:07:16,186, Character said: We'll go find him. We'll try,
Mr. Fullerton.
145
At 00:07:17,979, Character said: I don't mind him disappearing
146
At 00:07:19,356, Character said: for 15 days last month in Spain.
147
At 00:07:21,107, Character said: You expect that sort of thing
when a man's covering a war,
148
At 00:07:23,777, Character said: but no one's declared
war in Manhattan.
149
At 00:07:25,612, Character said: Or have they?
150
At 00:07:26,780, Character said: Well, maybe he has amnesia,
Mr. Fullerton.
151
At 00:07:28,323, Character said: Oh, amnesia. Only bank...
Download Subtitles That Certain Age (1938) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
THZ-90 Super Heroine in Grave Danger Vol.90 -Ms. Marvelous - Yuuna Mitake.ja
the castaways s01e02
S01E03.x265.720p.WEB-EDITH
SSNI-206-MR
S01E02.x265.720p.WEB-EDITH
Premonition (2007) 25fps
J.Aime.Regarder.Les.Filles.2011.rus
S01E04.x265.720p.WEB-EDITH
PRED-282 eng
Too.Hot.to.Handle.Germany.S01E04.Trigger.Warning.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM
That Certain Age (1938) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download That Certain Age (1938) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up