S01E08.x265.720p.WEB-EDITH Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,637, Character said: We will now execute
a joint operation to arrest Kim

2
At 00:00:15,515, Character said: and seize all firearms.

3
At 00:00:17,142, Character said: While the SOU and I round up
Gu Jeong-man and Kim at the club,

4
At 00:00:21,146, Character said: Officer Lee will raid the tool market
and seize all of Gu Jeong-man's guns.

5
At 00:00:26,484, Character said: Can't we just send the SOU team
into the tool market

6
At 00:00:29,487, Character said: to overwhelm them with numbers?

7
At 00:00:32,073, Character said: There are too many risk factors.

8
At 00:00:34,325, Character said: There's an apartment block,
a busy commercial district,

9
At 00:00:36,870, Character said: and even a subway station
near the tool market.

10
At 00:00:40,749, Character said: With public anxiety over guns at its peak,

11
At 00:00:43,084, Character said: a large-scale shootout

12
At 00:00:45,378, Character said: would cause widespread panic
and confusion.

13
At 00:00:49,257, Character said: I'm sure you already know this,

14
At 00:00:51,342, Character said: but the operation must be executed
swiftly and discreetly.

15
At 00:00:54,763, Character said: But can we really trust
Gong Seok-ho to cooperate?

16
At 00:00:58,141, Character said: Maybe he's up to something.

17
At 00:01:00,518, Character said: We're prepared.

18
At 00:01:01,895, Character said: Once I capture Gong Seok-ho
and Gu Jeong-man at the club,

19
At 00:01:05,356, Character said: Officer Lee will promptly move
into the tool market.

20
At 00:01:08,276, Character said: First, I'll seize Gu's firearms.

21
At 00:01:10,028, Character said: Then I'll search the place
for evidence on Kim.

22
At 00:01:12,947, Character said: Okay, then. Bring Kim here by tomorrow.

23
At 00:01:36,638, Character said: GYEONGIN SEOBU POLICE STATION

24
At 00:01:46,189, Character said: -I'm done.
-Come on, hurry up.

25
At 00:01:48,483, Character said: -Did you load everything?
-Yeah.

26
At 00:01:52,570, Character said: Follow them.

27
At 00:02:02,664, Character said: All units, stand by in position
until Gu Jeong-man arrives.

28
At 00:02:27,188, Character said: Hey, Do.

29
At 00:02:28,606, Character said: We're all set.

30
At 00:02:30,233, Character said: Gu Jeong-man hasn't arrived yet.

31
At 00:02:32,360, Character said: I'll call you when he does.

32
At 00:02:34,654, Character said: YAKAM TOURIST HOTEL

33
At 00:02:36,656, Character said: D***n it.
What's taking those bastards so long?

34
At 00:02:50,170, Character said: Your fingers are fine, right?

35
At 00:02:53,089, Character said: Of course.

36
At 00:02:54,674, Character said: I even used hand cream to keep them soft.

37
At 00:02:57,510, Character said: Put that on and go have
that long-overdue talk with Gong.

38
At 00:03:01,472, Character said: And send him my regards.

39
At 00:03:03,349, Character said: Sure, I'll pass it on.

40
At 00:03:05,393, Character said: For sure.

41
At 00:03:40,511, Character said: What the f***k was that?

42
At 00:03:42,388, Character said: Hey.

43
At 00:03:45,183, Character said: How do you like my tool?

44
At 00:03:47,727, Character said: Dope, isn't it?

45
At 00:03:54,692, Character said: Wait.

46
At 00:03:55,860, Character said: Hold on, Jeong-man! Just hear me out!

47
At 00:03:59,280, Character said: No!

48
At 00:04:34,274, Character said: Gu Jeong-man's vehicle is approaching.

49
At 00:04:37,819, Character said: He's here.

50
At 00:04:39,904, Character said: Everyone, check your guns
and bulletproof vests. Stay alert.

51
At 00:04:50,248, Character said: You good?

52
At 00:04:55,920, Character said: If I make it out alive,

53
At 00:05:00,591, Character said: I'll treat you to a feast.

54
At 00:05:02,593, Character said: And if you don't?

55
At 00:05:03,636, Character said: If I don't?

56
At 00:05:07,140, Character said: Ask Jeong-man to treat you. I'm off.

57
At 00:05:13,062, Character said: Later.

58
At 00:05:31,247, Character said: Hey, come in.

59
At 00:05:42,759, Character said: Good to see you.

60
At 00:05:43,843, Character said: Gong, you f***g bitch.

61
At 00:05:47,305, Character said: You asked for my fingers, didn't you?
Here they are. Bye!

62
At 00:05:53,936, Character said: F***g hell.

63
At 00:05:54,854, Character said: You backstabbed me,

64
At 00:05:57,190, Character said: and Jeong-man backstabbed you.

65
At 00:05:58,941, Character said: Isn't this hilarious? Right?

66
At 00:06:04,113, Character said: Shots fired in the building.

67
At 00:06:06,908, Character said: SOU team, move in first.

68
At 00:06:08,826, Character said: Sweep the building in teams of two,
starting from the first floor.

69
At 00:06:21,172, Character said: You f***g son of a bitch!

70
At 00:06:23,966, Character said: F***g hell, you scared me!
Why are you yelling at me?

71
At 00:06:27,678, Character said: Sir.

72
At 00:06:29,597, Character said: G***t those fingers you wanted?

73
At 00:06:32,350, Character said: Where are you?

74
At 00:06:33,434, Character said: That's not important right now.

75
At 00:06:35,728, Character said: Did you meet Mr. Kim?

76
At 00:06:40,400, Character said: I have no idea
about this cash cow or whatever,

77
At 00:06:44,570, Character said: but consider this payback
for the money you stole from our work.

78
At 00:06:48,449, Character said: What?

79
At 00:06:49,367, Character said: Oh, and I'm sorry.

80
At 00:06:50,827, Character said: You know those cigars? The Cubans.

81
At 00:06:55,331, Character said: To be honest,
they don't f***g suit you at all.

82
At 00:06:59,001, Character said: Gu Jeong-man.

83
At 00:07:01,045, Character said: How dare you stab me in the back.

84
At 00:07:09,011, Character said: You told me to trust you,
then called the cops on me.

85
At 00:07:12,140, Character said: D***n you, motherfucker!

86
At 00:07:36,497, Character said: Let's go.

87
At 00:07:40,877, Character said: F***k--

88
At 00:07:47,758, Character said: Stop shooting, for f***k's sake.

89
At 00:07:53,347, Character said: Let's die here together, motherfucker.

90
At 00:08:23,544, Character said: What? This is not Gu Jeong-man.

91
At 00:08:26,255, Character said: It's Kim.

92
At 00:08:29,467, Character said: What are you saying?
Then where's Gu Jeong-man?

93
At 00:08:32,970, Character said: He's probably heading your way,
don't you think?

94
At 00:08:36,057, Character said: Okay. I'll check.

95
At 00:09:08,589, Character said: Wait for my signal.

96
At 00:09:10,633, Character said: Stand by for the signal.

97
At 00:09:27,400, Character said: Jeong-man, how'd it go?

98
At 00:09:29,193, Character said: Gather around.

99
At 00:09:35,616, Character said: Holy s***t! Jeong-man, what's all this?

100
At 00:09:37,702, Character said: Boys, this is your severance pay.
Split it evenly among yourselves.

101
At 00:09:41,831, Character said: Let's live it up like everyone else
and suit up!

102
At 00:09:48,087, Character said: This is awesome!

103
At 00:09:51,465, Character said: Hey, there's one more!

104
At 00:09:54,135, Character said: Come on, grab your share too.

105
At 00:09:55,678, Character said: -You punk.
-Okay.

106
At 00:09:58,222, Character said: -It's not safe. Leave now!
-Okay.

107
At 00:10:21,912, Character said: Hey, Jeong-man.

108
At 00:10:23,706, Character said: The cops totally stormed in.

109
At 00:10:26,417, Character said: Okay.

110
At 00:10:28,544, Character said: Get over here fast.

111
At 00:11:01,243, Character said: Hey, g***t a light?

112
At 00:11:02,495, Character said: -A light? Nah.
-I'll grab one from the car.

113
At 00:11:21,931, Character said: -Seung-gyeong. Go check.
-S***t, are the cops here?

114
At 00:11:25,142, Character said: Suspect engaged. Moving in.
Everyone else, join when the SOU arrives.

115
At 00:11:30,815, Character said: Hey, grab these!

116
At 00:11:32,358, Character said: -Hey, the bag!
-Bring it!

117
At 00:11:34,318, Character said: -In here.
-Put it in.

118
At 00:11:35,903, Character said: Open the bag and throw it in!

119
At 00:12:05,558, Character said: F***k.

120
At 00:12:28,372, Character said: Go!

121
At 00:12:57,902, Character said: Shots fired at a tool market.

122
At 00:13:00,613, Character said: Eliminate all suspects on sight.

123
At 00:13:05,659, Character said: Step on it!

124
At 00:13:07,953, Character said: -Hurry!
-All right!

125
At 00:13:28,224, Character said: Chang-ju.

126
At 00:13:29,725, Character said: You all right?

127
At 00:13:32,228, Character said: Chang-ju!

128
At 00:13:33,854, Character said: Chang-ju!

129
At 00:13:44,114, Character said: Jun-ho.

130
At 00:13:45,491, Character said: Hey, Jun-ho!

131
At 00:13:46,408, Character said: We need to go.

132
At 00:13:47,868, Character said: Get up!

133
At 00:13:57,378, Character said: Come on, Jun-ho.

134
At 00:14:00,172, Character said: Get up.

135
At 00:14:28,826, Character said: Gu Jeong-man's location confirmed.
Proceeding with arrest.

136
At 00:14:51,974, Character said: All firearms used in recent shootings

137
At 00:14:55,436, Character said: have been traced
to the gang arrested today.

138
At 00:14:59,148, Character said: The police stated
they would make every effort

139
At 00:15:02,067, Character said: to find the remaining unrecovered guns.

140
At 00:15:04,904, Character said: The police who dismantled
the illegal firearms network…

141
At 00:15:09,158, Character said: Come on. Is this seriously how it ends?

142
At 00:16:17,059, Character said: Would you like to

143
At 00:16:19,103, Character said: see for yourself?

144
At 00:16:43,669, Character said: This is

145
At 00:16:45,629, Character said: your daughter, right?

146
At 00:16:49,633, Character said: That's…

147
At 00:16:58,308, Character said: That's not my daughter.

148

Download Subtitles S01E08 x265 720p WEB-EDITH in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles