S01E06.x265.720p.WEB-EDITH Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,089, Character said: THIS EPISODE CONTAINS
GRAPHIC DEPICTIONS OF SCHOOL VIOLENCE

2
At 00:00:08,425, Character said: WHICH SOME VIEWERS MAY FIND DISTURBING.

3
At 00:01:25,126, Character said: Wait here.

4
At 00:01:31,883, Character said: Sir, you wanted to see me?

5
At 00:01:33,343, Character said: I did. Take a seat over there.

6
At 00:01:35,804, Character said: Yes, sir.

7
At 00:01:42,393, Character said: Jeong-man.

8
At 00:01:47,774, Character said: Hey, Jeong-man,
you f***g son of a bitch.

9
At 00:01:51,611, Character said: Are you dealing guns?

10
At 00:01:53,905, Character said: No.

11
At 00:01:55,323, Character said: Are you sure?

12
At 00:01:56,282, Character said: What are you going on about
all of a sudden?

13
At 00:01:58,952, Character said: What guns?

14
At 00:02:01,955, Character said: You're also confused, right?

15
At 00:02:03,456, Character said: I was too.

16
At 00:02:05,333, Character said: Some pig I know suddenly showed up
and asked if I was dealing guns.

17
At 00:02:09,087, Character said: I was f***g speechless.

18
At 00:02:11,506, Character said: A pig? He must be out of his mind.

19
At 00:02:14,551, Character said: I thought the same,
but then he showed me this crap.

20
At 00:02:23,685, Character said: Who is this?

21
At 00:02:25,812, Character said: How should I know?

22
At 00:02:28,773, Character said: Didn't you ask me the other day
if I knew any of your boys?

23
At 00:02:32,986, Character said: I don't know a single one of them,
so I figured I'd ask you.

24
At 00:02:37,323, Character said: He's not one of my boys.

25
At 00:02:40,285, Character said: Be honest,
or you're gonna regret it later.

26
At 00:02:44,289, Character said: Why would I ever lie to you, sir?

27
At 00:02:52,172, Character said: So he's not one of your boys?

28
At 00:02:55,383, Character said: No.

29
At 00:02:58,887, Character said: Okay!

30
At 00:02:59,804, Character said: I g***t f***g scared for no reason.

31
At 00:03:03,391, Character said: That pig is a real headache.

32
At 00:03:05,810, Character said: All right. You can go now.

33
At 00:03:29,834, Character said: He's onto us.

34
At 00:03:31,211, Character said: Find the guns as quickly as possible.

35
At 00:03:34,047, Character said: Sir, what did that b***d say?

36
At 00:03:36,674, Character said: He said he's not one of his.

37
At 00:03:38,509, Character said: He said that?

38
At 00:03:40,720, Character said: That b***d. What nerve to lie to you.

39
At 00:04:02,617, Character said: -Hey!
-Oh man.

40
At 00:04:04,035, Character said: Why's the floor so slippery?

41
At 00:04:05,453, Character said: -Sorry to disturb your meal.
-What are you looking at, fuckers?

42
At 00:04:09,540, Character said: Hey, hidden cam perv.

43
At 00:04:12,001, Character said: Your life is about to go to s***t.

44
At 00:04:15,922, Character said: Just wait and see.

45
At 00:04:23,137, Character said: That f***g a***e.

46
At 00:04:27,433, Character said: Hey! Stop what you're doing!

47
At 00:04:31,729, Character said: What's going on here?

48
At 00:04:33,106, Character said: Well, sir,

49
At 00:04:34,607, Character said: the floor was so slippery.

50
At 00:04:36,442, Character said: You should be more careful.
Look at this mess.

51
At 00:04:39,445, Character said: Are you okay?

52
At 00:04:41,698, Character said: Do I look okay to you?

53
At 00:04:43,616, Character said: What's with that attitude?
I was just worried, so--

54
At 00:04:47,578, Character said: Why, that little…

55
At 00:04:49,289, Character said: Hey, you!

56
At 00:04:51,666, Character said: Look at that punk. Hey.

57
At 00:04:54,127, Character said: Hey, Park Gyu-jin!

58
At 00:04:55,712, Character said: What do you think you're doing?
Get back here!

59
At 00:04:58,756, Character said: Kim Bae, wait for me!

60
At 00:05:00,133, Character said: Here comes the failure.

61
At 00:05:19,861, Character said: The more lists we find,
the more new addresses show up.

62
At 00:05:24,699, Character said: Do.

63
At 00:05:26,034, Character said: Look at this.

64
At 00:05:28,661, Character said: I think this is the list's numbering.

65
At 00:05:31,039, Character said: That means
there are as many guns as numbers.

66
At 00:05:34,125, Character said: How many lists have we collected so far?

67
At 00:05:36,669, Character said: Just over 20 pages.

68
At 00:05:38,921, Character said: Oh man.

69
At 00:05:40,173, Character said: That means they've distributed

70
At 00:05:41,758, Character said: at least several hundred firearms
across the country.

71
At 00:05:58,358, Character said: HAVE YOU HAD A CHANCE
TO LOOK FOR THAT ADDRESS LIST?

72
At 00:06:16,042, Character said: OF COURSE

73
At 00:06:24,217, Character said: TAKE CARE
LET ME KNOW WHEN YOU FIND IT

74
At 00:06:31,182, Character said: OKAY! CALL ME
IF YOU NEED MOON BAEK'S HELP! I'M BORED

75
At 00:06:45,405, Character said: That cop has been investigating you
for the past few days, boss.

76
At 00:06:49,992, Character said: -Should we get rid of him quietly?
-Leave him alone.

77
At 00:06:53,913, Character said: I need to confirm something.

78
At 00:06:56,124, Character said: Yes, boss.

79
At 00:06:57,458, Character said: I think you need to get going now.

80
At 00:07:03,214, Character said: All right, then.

81
At 00:07:05,049, Character said: Time to go meet some friends.

82
At 00:07:27,530, Character said: Everything is ready.

83
At 00:07:55,933, Character said: Hey. I heard you cursed out Seong-jun

84
At 00:07:59,854, Character said: and threw a chair too.

85
At 00:08:01,606, Character said: So what?

86
At 00:08:04,650, Character said: Weren't you scared?

87
At 00:08:06,319, Character said: He's going to be more cruel to you now.

88
At 00:08:09,155, Character said: You put up with him,
so he keeps giving you s***t.

89
At 00:08:12,366, Character said: You're incredible.

90
At 00:08:17,205, Character said: You pack quite a punch too.

91
At 00:08:20,875, Character said: About that…

92
At 00:08:22,251, Character said: -I'm sorry. I--
-It's fine.

93
At 00:08:25,588, Character said: No one understands you better than I do.

94
At 00:08:28,633, Character said: Thanks, Gyu-jin.

95
At 00:08:30,968, Character said: What I'm saying is,

96
At 00:08:32,428, Character said: if you're frustrated or annoyed,

97
At 00:08:34,472, Character said: punch them or curse at them.

98
At 00:08:36,807, Character said: Don't just sit there. Do something.

99
At 00:08:38,851, Character said: Do you think I could do it?

100
At 00:08:41,187, Character said: You son of a bitch!

101
At 00:08:47,985, Character said: You b***d!

102
At 00:08:48,903, Character said: You f***g b***d.

103
At 00:08:50,154, Character said: This is so f***g interesting.

104
At 00:08:51,822, Character said: Hey, get a good shot.

105
At 00:08:59,413, Character said: -Out of my f***g way!
-Move, d***n it!

106
At 00:09:04,585, Character said: Unbelievable.

107
At 00:09:06,963, Character said: Get over here!

108
At 00:09:08,631, Character said: You motherfucker!

109
At 00:09:14,095, Character said: You f***g bastards!

110
At 00:09:16,222, Character said: SHOOTING CAFÉ

111
At 00:09:18,933, Character said: -Is that okay?
-No way, seriously!

112
At 00:09:46,419, Character said: SHOOTING RANGE SAFETY RULES
DO NOT FIRE AT PEOPLE

113
At 00:09:54,510, Character said: A gun!

114
At 00:09:56,721, Character said: Get away!

115
At 00:10:14,905, Character said: Aren't those BBs?

116
At 00:10:16,616, Character said: They're BBs.

117
At 00:10:18,159, Character said: It looked like a real gun.

118
At 00:10:19,285, Character said: Who is that b***d?

119
At 00:10:29,754, Character said: Who did that, d***n it?

120
At 00:11:01,369, Character said: How dare you neighborhood punks
cause all this trouble?

121
At 00:11:06,499, Character said: Hey, who the f***k are you? Huh?

122
At 00:11:11,337, Character said: Me?

123
At 00:11:13,214, Character said: I'm Moon Baek.

124
At 00:11:15,049, Character said: That stings!

125
At 00:11:44,328, Character said: -F***k, he did that all by himself.
-Sick!

126
At 00:12:03,431, Character said: Excuse me, just a second.

127
At 00:12:08,936, Character said: Could you

128
At 00:12:11,105, Character said: teach me how to shoot a gun?

129
At 00:12:14,400, Character said: Hold your breath.

130
At 00:12:16,777, Character said: When your body steadies,

131
At 00:12:19,447, Character said: pull the trigger gently.

132
At 00:12:26,954, Character said: Shoot.

133
At 00:12:33,210, Character said: Hey.

134
At 00:12:34,628, Character said: I suddenly feel confident for no reason.

135
At 00:13:08,037, Character said: Here, take it.

136
At 00:13:10,998, Character said: Wanna try shooting?

137
At 00:13:14,251, Character said: Me?

138
At 00:13:16,045, Character said: Yeah.

139
At 00:13:20,007, Character said: I'm home.

140
At 00:13:21,509, Character said: -Gyu-jin, you're back.
-Yeah, I'm just gonna rest.

141
At 00:13:34,980, Character said: Gyu-jin.

142
At 00:13:36,899, Character said: Have some fruit.

143
At 00:13:40,778, Character said: Just leave it there.

144
At 00:13:48,577, Character said: Are you sick or something?

145
At 00:13:52,957, Character said: Let me see your face, please.

146
At 00:13:55,292, Character said: Mom, I'm grown up now.
No need to coddle me.

147
At 00:13:58,420, Character said: That's right. You're all grown up now.

148
At 00:14:01,841, Character said: And without my help.

149
At 00:14:08,347, Character said: You've given me everything I need.

150
At 00:14:11,433, Character said: You're doing your best.

151
At 00:14:15,604, Character said: Thanks for understanding.

152
At 00:14:19,525, Character said: By the way, Mom…

153
At 00:14:21,735, Character said: Yeah?

154

Download Subtitles S01E06 x265 720p WEB-EDITH in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles