ROE-300.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support

2
At 00:00:17,000, Character said: Hello, Mom? Yes, but this is the first time.

3
At 00:00:22,260, Character said: What's wrong at this time of night?

4
At 00:00:26,340, Character said: Eh, right now? Yeah, that's fine.

5
At 00:00:33,790, Character said: Yeah, I get it.

6
At 00:00:37,330, Character said: Yeah. At this time of night?

7
At 00:01:01,940, Character said: I was surprised to get a call from my mother on a night like this.

8
At 00:01:05,800, Character said: Maybe an accident happened?

9
At 00:01:08,860, Character said: Sorry, at this time

10
At 00:01:10,760, Character said: Ah! Good evening, it's been a while.

11
At 00:01:14,860, Character said: And what do you mean you want it to be quiet for a week?

12
At 00:01:18,360, Character said: It's my father.

13
At 00:01:20,680, Character said: I'm really sorry.

14
At 00:01:24,250, Character said: Don't worry, you can sit over there if you like.

15
At 00:01:30,920, Character said: Huh? An underwear model?!

16
At 00:01:52,560, Character said: Yes... Actually, I called out to you the other day when we were shopping.

17
At 00:01:57,400, Character said: At first I thought it was strange

18
At 00:02:00,840, Character said: I just talked about that a little while ago.

19
At 00:02:03,780, Character said: It's pretty good.

20
At 00:02:13,280, Character said: No, I don't care about proper companies or anything.

21
At 00:02:17,040, Character said: Your mother is beautiful. What do you actually think of yourself?

22
At 00:02:23,080, Character said: I'm embarrassed! No, it's embarrassing.

23
At 00:02:27,680, Character said: Well isn't that a bit of an exaggeration?

24
At 00:02:29,920, Character said: I was quiet for a bit.

25
At 00:02:31,820, Character said: Huh!? Maybe that's why you came here to fight with Father?

26
At 00:02:36,280, Character said: can't believe it

27
At 00:02:41,100, Character said: I've been living only for you and my father up until now,

28
At 00:02:48,300, Character said: You already married yourself

29
At 00:02:53,060, Character said: Because I had a little more time

30
At 00:02:56,520, Character said: From now on

31
At 00:02:58,180, Character said: I'm going to think about myself

32
At 00:03:01,540, Character said: no

33
At 00:03:01,940, Character said: No, think about yourself.

34
At 00:03:05,160, Character said: Is that an underwear model?

35
At 00:03:07,540, Character said: I don't understand that.

36
At 00:03:08,880, Character said: Anyway, I'm against it

37
At 00:03:11,680, Character said: Not forgivable

38
At 00:03:34,090, Character said: Absolutely.

39
At 00:03:35,830, Character said: I've had the experience of censoring magazines in the past.

40
At 00:03:39,610, Character said: Well, I guess I was really popular.

41
At 00:03:42,110, Character said: That's impossible

42
At 00:03:45,960, Character said: I'll be a nuisance to you at first.

43
At 00:03:49,880, Character said: Not at all. I think it's great that you have a goal to achieve.

44
At 00:03:56,040, Character said: I wonder

45
At 00:04:08,910, Character said: Do you want to go to the toilet for a bit?

46
At 00:07:03,420, Character said: I accidentally saw Girinomaha in her underwear

47
At 00:07:08,300, Character said: I g***t excited.

48
At 00:07:15,610, Character said: Well then, I'm telling you

49
At 00:07:22,520, Character said: I think I can get home early today, so let's have dinner together

50
At 00:07:25,240, Character said: Ah, okay.

51
At 00:07:26,660, Character said: I'll be off then.

52
At 00:07:27,780, Character said: be careful

53
At 00:07:58,310, Character said: Yes, I understand.

54
At 00:08:01,540, Character said: Yes, I will send you this email by the day after tomorrow.

55
At 00:08:04,880, Character said: I will send it to you

56
At 00:08:05,880, Character said: Yes, excuse me.

57
At 00:08:30,990, Character said: Mom

58
At 00:08:34,120, Character said: These days, even remotely, close Nectar

59
At 00:08:38,300, Character said: Ah, that's right.

60
At 00:08:39,920, Character said: It's a company decision after all.

61
At 00:08:47,220, Character said: Hajime said we would be underwear models.

62
At 00:08:59,420, Character said: I agree. I think it's about doing what you want to do.

63
At 00:09:05,020, Character said: Isn't that cool?

64
At 00:09:14,350, Character said: I have one request.

65
At 00:09:18,270, Character said: Is it a request?

66
At 00:09:21,610, Character said: Um, I'd like you to see me in my underwear.

67
At 00:09:31,670, Character said: Is your jacket standing up?

68
At 00:09:36,070, Character said: Yeah. There's nothing weird about it.

69
At 00:09:40,390, Character said: I'm still a little worried about whether this kind of thing will work.

70
At 00:09:45,580, Character said: Besides, you took a look yesterday, didn't you?

71
At 00:09:53,520, Character said: sorry

72
At 00:09:55,820, Character said: It's not that I want you to apologize.

73
At 00:09:59,890, Character said: Could I ask you a favor?

74
At 00:10:05,760, Character said: Look... just look.

75
At 00:10:10,310, Character said: g***t it

76
At 00:10:12,900, Character said: Then, please let me know when you've finished changing.

77
At 00:10:16,900, Character said: I'm going over there

78
At 00:10:18,980, Character said: Oh, wait a minute, I'd like you to stay here if possible.

79
At 00:10:24,840, Character said: Models like this sometimes change clothes in public.

80
At 00:10:29,140, Character said: The feeling I had when I was doing modelling in the past

81
At 00:10:32,480, Character said: I want to grab it once more

82
At 00:10:58,270, Character said: I think it's very beautiful

83
At 00:11:02,900, Character said: I was thinking of some poges too.

84
At 00:11:26,820, Character said: Will my breasts look better if I do this?

85
At 00:11:41,340, Character said: I think it's good

86
At 00:11:44,890, Character said: The butt looks like this

87
At 00:11:53,280, Character said: I think it might be better to stick this out a bit more.

88
At 00:12:00,320, Character said: Protruding

89
At 00:12:03,480, Character said: Is it something like this?

90
At 00:12:17,770, Character said: Hajime-kun, how are you??

91
At 00:12:20,090, Character said: Maybe like this

92
At 00:12:30,800, Character said: That's fine.

93
At 00:12:34,470, Character said: Looks really good

94
At 00:12:44,660, Character said: a little bit!

95
At 00:12:45,400, Character said: Where did they go?

96
At 00:12:48,380, Character said: Hey Achami-kun, what's wrong?

97
At 00:12:52,360, Character said: Why ** I looking at such beautiful underwear?

98
At 00:12:57,800, Character said: I can't stand it

99
At 00:13:00,870, Character said: Eh, sorry.

100
At 00:13:03,670, Character said: I didn't mean to do that.

101
At 00:13:06,790, Character said: Mother

102
At 00:13:07,210, Character said: a little bit

103
At 00:13:08,010, Character said: Sorry

104
At 00:13:10,470, Character said: Sorry

105
At 00:13:12,740, Character said: I can't stand it anymore

106
At 00:13:17,480, Character said: I made him worry about that.

107
At 00:13:21,920, Character said: No good.

108
At 00:13:23,240, Character said: sorry

109
At 00:13:25,580, Character said: First of all

110
At 00:13:34,040, Character said: No.

111
At 00:13:36,000, Character said: No.

112
At 00:13:43,540, Character said: a little bit

113
At 00:13:46,360, Character said: just

114
At 00:13:46,840, Character said: You are my husband right?

115
At 00:13:53,420, Character said: a little bit!

116
At 00:13:55,580, Character said: sorry.

117
At 00:14:05,010, Character said: I didn't mean to let that happen.

118
At 00:14:15,210, Character said: Mom

119
At 00:14:26,860, Character said: Here, give me your hand

120
At 00:14:45,770, Character said: sorry

121
At 00:14:58,850, Character said: I'm sorry. It was so selfish of me...

122
At 00:15:04,990, Character said: No, really!

123
At 00:15:08,220, Character said: Hey. I'm sorry.

124
At 00:15:09,360, Character said: a little bit

125
At 00:15:15,880, Character said: first time

126
At 00:15:17,180, Character said: I can't contain it

127
At 00:15:55,720, Character said: It's too beautiful

128
At 00:15:57,880, Character said: it's okay

129
At 00:16:05,320, Character said: There's no way I can stay calm.

130
At 00:16:10,580, Character said: I'm so sorry

131
At 00:16:17,180, Character said: sorry

132
At 00:16:19,060, Character said: Likes often

133
At 00:16:21,820, Character said: That's not what I meant

134
At 00:16:22,600, Character said: He lent me money.

135
At 00:16:23,960, Character said: That was not the case.

136
At 00:16:33,140, Character said: About my mother

137
At 00:16:35,870, Character said: Please lick it

138
At 00:16:45,450, Character said: Dogs now receive screams

139
At 00:16:46,010, Character said: My son helped me out a few times.

140
At 00:16:50,130, Character said: To be called a criminal

141
At 00:16:53,950, Character said: Not just for ourselves

142
At 00:17:00,390, Character said: Do you know me?

143
At 00:17:13,010, Character said: That's good, isn't it?

144
At 00:17:13,530, Character said: sorry

145
At 00:17:22,100, Character said: Don't Look

146
At 00:17:27,730, Character said: a bit

147
At 00:17:46,460, Character said: I can't stand it either

148
At 00:18:41,520, Character said: You're used to it, aren't you?

149
At 00:19:06,880, Character said: Don't do this when you have a man

150
At 00:19:19,300, Character said: Can you help me?

151
At 00:19:21,590, Character said: That didn't happen at all.

152
At 00:19:28,920, Character said: helmet

153
At 00:20:06,760, Character said: My son is sad and angry

154

Download Subtitles ROE-300 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles