Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Life of Chuck 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR (3) in any Language
The Life of Chuck 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR (3) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:06,604, Character said: 'It is not chaos or death.
2
At 00:02:08,780, Character said: 'It is form and union and plan.
3
At 00:02:11,653, Character said: 'It is eternal life.
4
At 00:02:13,568, Character said: 'It is happiness.
5
At 00:02:15,831, Character said: 'The past and present wilt.
6
At 00:02:17,746, Character said: 'I have filled them,
emptied them,
7
At 00:02:19,661, Character said: 'and proceed to fill
my next fold of the future.
8
At 00:02:22,707, Character said: 'Listener up there! What
have you to confide to me?
9
At 00:02:25,754, Character said: 'Look in my face while I
snuff the sidle of evening.
10
At 00:02:28,670, Character said: 'Talk honestly,
no one else hears you,
11
At 00:02:31,107, Character said: and I stay
only a minute longer.'
12
At 00:02:32,848, Character said: 'Do I contradict myself?
13
At 00:02:36,243, Character said: 'Very well then,
I contradict myself.
14
At 00:02:37,766, Character said: I ** large,
I contain multitudes.'
15
At 00:02:40,595, Character said: My God.
16
At 00:02:43,250, Character said: What is it?
17
At 00:02:45,643, Character said: Clearly something more
interesting than Whitman.
18
At 00:02:48,907, Character said: California.
There was another earthquake.
19
At 00:02:51,606, Character said: A huge chunk's gone
from Santa Barbara to Fresno.
20
At 00:02:55,000, Character said: - It's f***g crazy.
- Into the ocean.
21
At 00:02:56,567, Character said: - Just like that.
- Alright, alright.
22
At 00:02:58,613, Character said: Settle down.
23
At 00:03:01,268, Character said: G***t no connection.
24
At 00:03:02,312, Character said: Anybody else have one?
25
At 00:03:04,271, Character said: No.
26
At 00:03:09,101, Character said: Oh, eh, sorry.
Network's still down.
27
At 00:03:14,585, Character said: I've g***t his file here, though.
28
At 00:03:16,935, Character said: Uh, Dylan's been diving lately.
29
At 00:03:18,981, Character said: I mean, this semester, he's gone
30
At 00:03:20,548, Character said: from As and Bs to Ds.
31
At 00:03:22,898, Character said: You keep hard copies?
32
At 00:03:24,291, Character said: When the network
started acting up,
33
At 00:03:25,814, Character said: a lot of us started
keeping hard copies.
34
At 00:03:27,598, Character said: What do you think? I mean,
you think it's coming back?
35
At 00:03:30,645, Character said: Well, I don't, I don't know.
36
At 00:03:32,647, Character said: I remember the world
before the internet.
37
At 00:03:34,518, Character said: Why is it so hard to imagine
carrying on without it?
38
At 00:03:35,998, Character said: It is, though, isn't it?
39
At 00:03:37,521, Character said: How do we go back?
How... Can we go back?
40
At 00:03:39,741, Character said: What if it's down
for good this time?
41
At 00:03:41,525, Character said: Internet's still down.
42
At 00:03:42,874, Character said: Yeah, but lucky for us,
43
At 00:03:44,311, Character said: I've g***t hard copies
for each student.
44
At 00:03:45,877, Character said: I think this might be it.
45
At 00:03:47,401, Character said: I don't think
it's coming back this time.
46
At 00:03:48,358, Character said: You might be right.
47
At 00:03:50,055, Character said: But I do think we
should talk about Emily.
48
At 00:03:51,492, Character said: Her attendance
has really fallen off.
49
At 00:03:52,841, Character said: Her attendance?
50
At 00:03:54,495, Character said: Absenteeism's
at an all-time high
51
At 00:03:56,497, Character said: all over the world.
52
At 00:03:57,889, Character said: We g***t doctors
and pilots and cops
53
At 00:04:00,892, Character said: and everyone's just pissing
the f***k off, right?
54
At 00:04:04,156, Character said: But you, you want to talk
to us about Emily?
55
At 00:04:06,942, Character said: How are they
supposed to study, anyway?
56
At 00:04:09,031, Character said: Web's been on the fritz
for eight months.
57
At 00:04:11,163, Character said: Half those sites
are just garbled.
58
At 00:04:14,166, Character said: I mean, I get it, sites go dark.
59
At 00:04:15,951, Character said: But what about
all that other stuff?
60
At 00:04:17,779, Character said: Like, sites are there,
but all the punctuation's wrong.
61
At 00:04:21,391, Character said: Words spelled wrong.
How do you explain that?
62
At 00:04:25,743, Character said: Well, I can't,
63
At 00:04:27,441, Character said: but Brian can still
prepare for class.
64
At 00:04:30,574, Character said: I mean, the library's
still here. Internet or not.
65
At 00:04:33,577, Character said: P***b's down.
66
At 00:04:36,754, Character said: Did you know that,
Mr. Anderson?
67
At 00:04:41,150, Character said: Yeah, I, uh,
68
At 00:04:42,456, Character said: I, I, I had
noticed that. Yeah.
69
At 00:04:45,894, Character said: Sorry if Bri's been any trouble.
70
At 00:04:47,722, Character said: It's just me now.
His mom...
71
At 00:04:50,507, Character said: she left, I don't know where.
72
At 00:04:52,335, Character said: That's been happening
a lot more I hear,
73
At 00:04:53,989, Character said: people just ghosting.
74
At 00:04:56,731, Character said: Hers was some star-crossed
boyfriend from high school.
75
At 00:05:00,517, Character said: They dated a month.
76
At 00:05:03,215, Character said: Goddamn month.
She's gonna throw 20 years
77
At 00:05:05,305, Character said: in the trash
to chase down a month.
78
At 00:05:09,047, Character said: I guess she never stopped
thinking about him.
79
At 00:05:12,007, Character said: I guess we've all g***t
someone like that.
80
At 00:05:13,791, Character said: I mean, I get it,
if it really is the end,
81
At 00:05:17,317, Character said: like those kooks
in the purple robes say,
82
At 00:05:19,667, Character said: then who do you want
to be with for it?
83
At 00:05:22,931, Character said: But to leave her son?
84
At 00:05:28,023, Character said: Uh, she says she'll be back.
85
At 00:05:30,982, Character said: I don't know. Um...
86
At 00:05:37,511, Character said: Fuckin' P***b.
87
At 00:05:40,122, Character said: What if that never comes back?
88
At 00:05:41,776, Character said: Fuckin' tragedy.
89
At 00:05:45,083, Character said: I mean, even if it is
the end of all things...
90
At 00:05:50,132, Character said: that's just fuckin' mean.
91
At 00:05:57,922, Character said: - Sorry.
- Yeah.
92
At 00:06:02,274, Character said: It's a scene of devastation
93
At 00:06:03,711, Character said: and heartbreak in California,
94
At 00:06:05,452, Character said: as rescue workers sift
through what remains
95
At 00:06:07,715, Character said: of the northern portion
of the state.
96
At 00:06:09,369, Character said: Reporter 2:350 dead
in North Yorkshire
97
At 00:06:12,241, Character said: as water levels continue to...
98
At 00:06:34,306, Character said: The day Marty Anderson
99
At 00:06:35,786, Character said: first saw the billboard
100
At 00:06:37,832, Character said: was just before the internet
finally went down for good.
101
At 00:06:43,751, Character said: It had been wobbling
for eight months,
102
At 00:06:46,275, Character said: but other problems,
like fires, earthquakes,
103
At 00:06:49,713, Character said: and whole species of birds
and fish dying off
104
At 00:06:52,673, Character said: had taken priority.
105
At 00:06:54,501, Character said: Till today, thought to be
106
At 00:06:56,285, Character said: the largest wildfire
in United States history.
107
At 00:06:59,506, Character said: ♪ Well, I feel so good
108
At 00:07:00,855, Character said: ♪ Everything is getting high
109
At 00:07:03,379, Character said: Ordinarily,
Marty would've driven home
110
At 00:07:05,642, Character said: by way of the Turnpike bypass,
111
At 00:07:08,471, Character said: but that wasn't possible
112
At 00:07:10,473, Character said: due to the collapse
of the bridge
113
At 00:07:12,127, Character said: over Otter Creek.
114
At 00:07:16,087, Character said: ♪ So glad we made it
115
At 00:07:18,089, Character said: ♪ You gotta
116
At 00:07:21,092, Character said: ♪ Gimme, gimme some lovin'
117
At 00:07:23,007, Character said: ♪ Gimme some a-lovin'
118
At 00:07:24,356, Character said: ♪ Gimme, gimme some lovin'
119
At 00:07:26,358, Character said: ♪ Gimme some a-lovin'
every day ♪
120
At 00:07:34,366, Character said: Well, with what
happened in California,
121
At 00:07:36,325, Character said: that officially makes Nevada
one of the most
122
At 00:07:37,892, Character said: populous states
in the Union now.
123
At 00:07:39,763, Character said: The thing that
must be said here is...
124
At 00:07:41,417, Character said: Felicia Gordon is a nurse
125
At 00:07:43,419, Character said: at City General.
126
At 00:07:45,029, Character said: Though for the last few weeks,
127
At 00:07:46,727, Character said: she's felt more
like an undertaker.
128
At 00:07:50,382, Character said: The staff, whose numbers
have been dwindling
129
At 00:07:53,385, Character said: since late summer,
have begun referring
130
At 00:07:55,953, Character said: to themselves
as the Suicide Squad.
131
At 00:07:58,913, Character said: We'll be
back to talk more about this
132
At 00:08:00,828, Character said: and, uh, also about the fires
in the Midwest,
133
At 00:08:02,960, Character said: speaking of water scarcity,
back after this break.
134
At 00:08:10,533, Character said: We'd like to say thank you
135
At 00:08:12,100, Character said: to Charles Krantz
136
At 00:08:13,797, Character said: for 39 great years.
137
At 00:08:16,800, Character said: Thanks, Chuck.
138
At 00:08:21,936, Character said: Hey.
139
At 00:08:24,199, Character said: Heard you g***t another one.
140
At 00:08:25,461, Character said: Yeah. One more.
141
Download Subtitles The Life of Chuck 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR (3) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Line.2023.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
URE-126 Asli- Samurai Peringkat Rendah Saya Seorang Istri Dan Seorang Ibu, Hanya Jalang. Seorang istri yang berkemauan keras benar-benar ditundukkan! Versi Live-Action Definitif Dari Pelatihan Perselingkuhan Yang Membuatnya
Remains.Of.The.Wind.2022
The.Woman.in.the.Yard.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-English
Les.Cinq_.Diables.2022.FRENCH.1080p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H264-TiNA
Lultimo capodanno 1998 720x480
The Rule Of Jenny Pen 2024 English
SW-371
Ribspreader.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
The.Hunting.Wives.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Download, translate and share The Life of Chuck 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR (3) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up