The Rule Of Jenny Pen 2024 English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:05,465 --> 00:01:09,Your Honor?

00:01:13,708 --> 00:01:17,-Well, this seems to me
to be fairly cut and dry.

00:01:17,477 --> 00:01:20,The attempts the defense
has made to paint Mr. Holloway

00:01:20,949 --> 00:01:25,as a man positively filled
to bursting with remorse...

00:01:26,353 --> 00:01:28,...laughable, frankly.

00:01:28,690 --> 00:01:30,You stand there,
talk, talk, talk --

00:01:31,025 --> 00:01:32,"So sorry.
Never do it again."

00:01:32,894 --> 00:01:34,But you did, didn't you?
Do it.

00:01:34,963 --> 00:01:36,Again, again, again.

00:01:37,031 --> 00:01:38,This wasn't just
a one-time thing.

00:01:39,000 --> 00:01:40,This was all the time.

00:01:40,735 --> 00:01:44,A myriad of chances to act
on your professed conscience.

00:01:45,039 --> 00:01:48,None taken.

00:01:49,077 --> 00:01:52,So...with that in mind...

00:01:54,916 --> 00:01:57,...with that in mind...

00:01:57,952 --> 00:02:00,...with that in mind,
Mr. Holloway, please stand.

00:02:01,421 --> 00:02:05,Grant Holloway,
on these eight counts

00:02:05,125 --> 00:02:07,of sexual violation of a minor,

00:02:07,629 --> 00:02:10,I sentence you
to 16 years' imprisonment.

00:02:10,163 --> 00:02:12,With a mimit--

00:02:12,199 --> 00:02:16,With a minimum non-parole period
of nine years.

00:02:16,370 --> 00:02:18,Thank you.

00:02:18,106 --> 00:02:19,-On the charge
of reckless abandonment...

00:02:20,074 --> 00:02:22,Thank you. Thank you.

00:02:22,309 --> 00:02:25,-...of reckless abandonment --
on the --

00:02:25,513 --> 00:02:28,-Thank you.
Thank you.

00:02:28,616 --> 00:02:33,-Where there are no lions,
hyenas rule.

00:02:33,286 --> 00:02:36,Wouldn't you agree, madam?
-I...

00:02:36,390 --> 00:02:39,-That where there are no lions,
then hyenas rule?

00:02:40,061 --> 00:02:41,-Uh, I don't...
-You mustn't thank me.

00:02:41,929 --> 00:02:43,I don't want your thanks.

00:02:43,998 --> 00:02:46,You're culpable.

00:02:46,567 --> 00:02:50,You put your children at risk --
five children.

00:02:50,138 --> 00:02:51,Helpless, vulnerable.

00:02:51,773 --> 00:02:53,And you knew.

00:02:53,473 --> 00:02:57,You knew full well what was
going on, and you did nothing.

00:02:57,612 --> 00:02:59,Deplorable.

00:02:59,580 --> 00:03:02,So no, please don't thank me.

00:03:02,182 --> 00:03:04,Search your soul instead.

00:03:04,384 --> 00:03:06,You're not the victim here.

00:03:06,521 --> 00:03:08,Do you understand?
You're not.

00:03:09,057 --> 00:03:11,There's no excuse.
You're culp--

00:03:11,993 --> 00:03:13,culp...lable.

00:03:25,907 --> 00:03:27,Despicab--

00:04:32,305 --> 00:04:34,-Ahh.

00:04:40,581 --> 00:04:42,Ooh! Ooh!

00:04:42,250 --> 00:04:43,Granddad, did you get
your present?

00:04:43,818 --> 00:04:47,-Yes. The nice lady's
just getting it ready.

00:04:47,221 --> 00:04:49,Oh.
Righto.

00:04:49,824 --> 00:04:51,I see.

00:04:54,461 --> 00:04:58,Tieke, saddleback -- 12:00 p.m.

00:04:58,633 --> 00:05:00,- It's my turn.
Get out of the way.

00:05:00,802 --> 00:05:03,Hi, Granddad!
You like your new clock?

00:05:09,744 --> 00:05:12,-You good, Nigel?
You lost?

00:05:12,379 --> 00:05:15,You need anything?
You're good?

00:05:15,183 --> 00:05:16,Morning.
You're good?

00:05:17,018 --> 00:05:18,You're good.

00:05:29,329 --> 00:05:32,Oh, for f***k's sake.

00:06:02,630 --> 00:06:04,-Oh.

00:06:04,565 --> 00:06:06,Much obliged.

00:06:24,151 --> 00:06:25,Oh.

00:06:25,553 --> 00:06:27,You want to watch out
for that one.

00:06:27,487 --> 00:06:29,I reckon he knows
when you're about to...

00:06:29,957 --> 00:06:31,Kkht.

00:06:32,059 --> 00:06:33,Ah.

00:06:34,494 --> 00:06:36,-Oh. No.
Thank you.

00:06:36,631 --> 00:06:41,-Ah. You're...not from around
these parts, huh?

00:06:41,669 --> 00:06:43,-I'm a judge in the city.

00:06:44,005 --> 00:06:49,-Oh. What are you doing
in a shithole like this?

00:06:49,510 --> 00:06:51,-No one's really admitting
people at the moment,

00:06:51,812 --> 00:06:54,especially from hospitals --

00:06:54,414 --> 00:06:56,at least within
my price bracket.

00:06:56,851 --> 00:06:59,-Pour the pension
into the pokies, did you?

00:07:00,087 --> 00:07:01,-Oh, God, no.

00:07:01,856 --> 00:07:05,The four most dangerous words
in the investment world are

00:07:05,192 --> 00:07:06,"This time, it's different."

00:07:06,894 --> 00:07:11,You're still stuck with us!

00:07:11,132 --> 00:07:13,-No.
It's temporary.

00:07:38,359 --> 00:07:40,Hey, hey, hey. Aah!
Hey! Hey!

00:07:40,695 --> 00:07:42,Hey!

00:07:42,763 --> 00:07:44,-Help!

00:07:44,999 --> 00:07:46,Help!

00:07:47,034 --> 00:07:50,-Oh, no!
-Help! Oh!

00:07:52,106 --> 00:07:54,Help!

00:07:54,408 --> 00:07:57,Help!

00:08:49,830 --> 00:08:52,-♪ Down at the English fair ♪

00:08:52,967 --> 00:08:57,♪ One evening I was there ♪

00:08:57,104 --> 00:09:00,♪ When I heard the showman
shouting ♪

00:09:00,574 --> 00:09:04,♪ Underneath the flair ♪

00:09:05,679 --> 00:09:09,♪ "Terry's g***t a lovely bunch
of coconuts ♪

00:09:09,250 --> 00:09:12,♪ There they are,
all hanging in a row ♪

00:09:12,920 --> 00:09:16,♪ Big ones, small ones,
some as big as your head ♪

00:09:16,791 --> 00:09:18,♪ Give 'em a twist,
a flick of the wrist" ♪

00:09:18,626 --> 00:09:20,♪ That's what the showman said ♪

00:09:20,227 --> 00:09:21,♪ Oh! ♪
Who's next?

00:09:21,662 --> 00:09:23,- Me.

00:09:24,031 --> 00:09:27,-♪ "Olive's g***t a lovely bunch
of coconuts ♪

00:09:27,668 --> 00:09:30,♪ There they are,
all hanging in a row ♪

00:09:30,971 --> 00:09:34,♪ A big one, a small one,
one as big as your head ♪

00:09:34,909 --> 00:09:36,♪ Give it a twist,
a flick of the wrist" ♪

00:09:36,877 --> 00:09:38,♪ That's what the showman said ♪

00:09:38,379 --> 00:09:40,♪ Hey ♪

00:09:41,849 --> 00:09:44,♪ Stefan's g***t a lovely -- ♪

00:09:44,351 --> 00:09:47,♪ Moira's g***t a lovely bunch
of coconuts ♪

00:09:47,755 --> 00:09:51,♪ Every ball you bowl
will make me rich ♪

00:09:51,692 --> 00:09:54,♪ There goes my wife,
the idol of my life ♪

00:09:54,795 --> 00:09:58,♪ Singing, "Roll a bowl,
a ball, a penny a pitch" ♪

00:09:58,699 --> 00:10:02,♪ Oh, roll a bowl, a ball,
a penny a pitch ♪

00:10:02,571 --> 00:10:05,♪ Roll a bowl, a ball,
a penny a pitch ♪

00:10:05,439 --> 00:10:09,♪ Singing, "Roll a bowl, a ball,
really roll a bowl, a ball" ♪

00:10:09,243 --> 00:10:13,♪ Singing, "Roll a bowl, a ball,
a penny a pitch" ♪

00:10:18,752 --> 00:10:21,-Stay clear of that lot
over there.

00:10:21,222 --> 00:10:22,They're nuts.

00:10:22,557 --> 00:10:25,Given toys to play with
like children.

00:10:25,527 --> 00:10:28,Some of them think they are,
too.

00:10:29,630 --> 00:10:30,You here long?

00:10:30,965 --> 00:10:32,Oh, me either.
Just over Christmas.

00:10:33,067 --> 00:10:36,My family's gone to Vanuatu
for the holidays.

00:10:36,670 --> 00:10:37,But they'll be back soon.

00:10:38,072 --> 00:10:41,Too soon isn't soon enough
if you ask me.

00:10:41,909 --> 00:10:45,But I'll be gone soon --
soon as Christmas is over.

00:10:45,179 --> 00:10:48,My family dropped me here while
they're in Vanuatu for a while.

00:10:48,249 --> 00:10:49,I...I didn't want to go.

00:10:49,917 --> 00:10:51,I said I'd be all right.

00:10:51,752 --> 00:10:53,Just waiting for them
to come back now.

00:10:53,622 --> 00:10:54,Shouldn't be long.

00:10:54,788 --> 00:10:56,Soon as Christmas is over.

00:10:56,991 --> 00:10:59,How much longer, do you think?

00:11:00,562 --> 00:11:04,-It's October.
Early October.

00:11:04,331 --> 00:11:07,-♪ Coconuts... ♪

00:11:08,836 --> 00:11:12,-Up you get.
Up.

00:11:23,083 --> 00:11:26,-We made it very clear
it was a double-occupancy room.

00:11:26,187 --> 00:11:28,-Yes, and excuse me.
That may very well be.

00:11:28,422 --> 00:11:30,But what I'm trying to
make clear to you is

00:11:30,758 --> 00:11:32,that information
was not conveyed to me.

00:11:32,627 --> 00:11:33,-Oh, your social worker
should have --

00:11:33,827 --> 00:11:35,-Well, they didn't.

00:11:35,162 --> 00:11:36,That's the situation
we're in now.

00:11:36,598 --> 00:11:38,So please don't prevaricate.

00:11:38,332 --> 00:11:40,Do you know
what "prevaricate" means?

00:11:40,801 --> 00:11:42,It means to beat about the bush,
which is to stall,

00:11:42,970 --> 00:11:45,to evade, to waste my time.
-Uh...

00:11:45,507 -->...

Download Subtitles The Rule Of Jenny Pen 2024 English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles