O Clube (2020) S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:39,773, Character said: Gosto da noite.

2
At 00:00:42,108, Character said: O brilho dos neons,

3
At 00:00:44,010, Character said: a música da cidade,

4
At 00:00:46,079, Character said: o perfume
das mulheres bonitas.

5
At 00:00:48,982, Character said: Uma noite perfeita é sempre
melhor do que um dia perfeito.

6
At 00:00:56,189, Character said: Bem-vindos ao Clube.

7
At 00:00:59,626, Character said: O Clube é a melhor
casa noturna da capital.

8
At 00:01:04,364, Character said: É a que tem
as melhores mulheres

9
At 00:01:07,600, Character said: e o melhor bife do lombo.

10
At 00:01:11,671, Character said: É a casa em que todos
querem entrar.

11
At 00:01:17,610, Character said: E eu...

12
At 00:01:19,112, Character said: sou quem decide
se eles entram ou não.

13
At 00:01:23,917, Character said: Todas as mulheres do Clube
são especiais.

14
At 00:01:26,820, Character said: Mas é Michele
quem é mais especial.

15
At 00:01:30,023, Character said: E também é
das mais cobiçadas.

16
At 00:01:32,425, Character said: Não é fácil conquistar
a sua atenção.

17
At 00:01:35,795, Character said: Maria é outra conversa.

18
At 00:01:39,566, Character said: Aqueles olhos já partiram
muitos corações

19
At 00:01:42,569, Character said: e alguns narizes.

20
At 00:01:49,709, Character said: É a mais experiente
e a mais determinada.

21
At 00:01:57,384, Character said: E a minha preferida.

22
At 00:02:01,121, Character said: E depois há Irina.

23
At 00:02:07,093, Character said: Irina é...

24
At 00:02:08,928, Character said: diferente.

25
At 00:02:13,867, Character said: Numa casa como o Clube,
as mulheres fazem a lei

26
At 00:02:16,870, Character said: e tomam a iniciativa.

27
At 00:02:20,907, Character said: Mas às vezes exageram.

28
At 00:02:57,344, Character said: Sua p***a, está aqui cheirando
cocaína de novo, é?

29
At 00:03:05,251, Character said: P***a!

30
At 00:03:06,553, Character said: Aqui você fala português.

31
At 00:03:07,821, Character said: Você é uma p***a.

32
At 00:03:09,622, Character said: Eu arranco essa sua língua.
O que estava fazendo

33
At 00:03:11,558, Character said: com o cliente aqui dentro
desse banheiro?

34
At 00:03:13,293, Character said: O que acha?
Eu estava trabalhando.

35
At 00:03:14,994, Character said: -Não posso?
-Aqui dentro, não.

36
At 00:03:16,896, Character said: Desculpe, eu não...
Não consegui resistir.

37
At 00:03:20,834, Character said: É tanta droga na cabeça
dessa garota que ela derreteu!

38
At 00:03:24,571, Character said: Vocês não mandam aqui.

39
At 00:03:25,872, Character said: Você sabe as regras do Clube.
Sabe como é que funciona.

40
At 00:03:28,875, Character said: Vê se entende uma coisa:

41
At 00:03:30,110, Character said: se os clientes começarem a achar
que aqui é um puteiro,

42
At 00:03:32,512, Character said: começ** a pagar menos
e a nos tratar pior.

43
At 00:03:35,215, Character said: Pior do que isso?

44
At 00:03:38,451, Character said: Melhor um corte no lábio

45
At 00:03:40,353, Character said: do que uma cicatriz na cara.

46
At 00:03:45,458, Character said: P***a.

47
At 00:04:52,258, Character said: -Boa noite.
-Boa noite.

48
At 00:05:01,601, Character said: Expulsou Irina?

49
At 00:05:03,103, Character said: Ela ligou para você?

50
At 00:05:05,772, Character said: Irina não volta a entrar
neste clube.

51
At 00:05:08,575, Character said: Foi pega no banheiro
com um cliente.

52
At 00:05:11,544, Character said: Viana, não é você
quem decide isso.

53
At 00:05:13,613, Character said: O acordo que eu tenho
com Vasco...

54
At 00:05:21,955, Character said: Vera é a dona do Clube.

55
At 00:05:24,524, Character said: Na verdade, o pai dela
é que é o dono, o sr. Vasco.

56
At 00:05:28,194, Character said: Mas ela acha que manda.

57
At 00:05:30,296, Character said: Boa noite.

58
At 00:05:35,101, Character said: Olá, senhores.

59
At 00:05:38,038, Character said: Vasco é um homem
de princípios.

60
At 00:05:40,907, Character said: Sabe o que é
ter uma casa com estilo.

61
At 00:05:45,512, Character said: Foi ele quem me trouxe
para o Clube.

62
At 00:05:48,281, Character said: E sempre confiou em mim.

63
At 00:05:51,051, Character said: Pai, tem que mandar
Viana embora.

64
At 00:05:54,120, Character said: Viana é o melhor
porteiro da cidade.

65
At 00:05:56,156, Character said: Era.

66
At 00:05:57,957, Character said: Viana é um veterano
e sempre me foi fiel.

67
At 00:06:01,227, Character said: Nunca tivemos problemas
graças a ele.

68
At 00:06:03,563, Character said: Olhe, ele não me obedece.

69
At 00:06:06,099, Character said: Fui eu que o contratei.

70
At 00:06:07,667, Character said: Mas o contrato dele
é com o Clube.

71
At 00:06:10,537, Character said: E o Clube é de nós dois.

72
At 00:06:15,709, Character said: -O que Viana fez agora?
-Expulsou Irina.

73
At 00:06:19,479, Character said: Uma das nossas melhores meninas.
A que atrai mais clientes.

74
At 00:06:23,583, Character said: Você não sabe
o que aconteceu.

75
At 00:06:25,552, Character said: Não, mas imagino.

76
At 00:06:27,320, Character said: Isto é um clube.
Não é um bordel.

77
At 00:06:30,690, Character said: Paizinho!

78
At 00:06:33,259, Character said: Os tempos mudaram.

79
At 00:06:35,695, Character said: Os nossos clientes
são milionários.

80
At 00:06:38,631, Character said: Jovens com dinheiro,
estrangeiros sofisticados

81
At 00:06:42,035, Character said: que querem experiências
extravagantes.

82
At 00:06:44,104, Character said: Fazer o quê?

83
At 00:06:46,072, Character said: Para mim,
os tempos não mudaram.

84
At 00:06:50,910, Character said: Minha mãe pediu para você
não esquecer

85
At 00:06:53,213, Character said: que amanhã tem análise
com a fresca.

86
At 00:07:21,207, Character said: -Boa noite.
-Boa noite.

87
At 00:07:22,342, Character said: Podemos entrar?

88
At 00:07:24,711, Character said: É a primeira vez
que vêm aqui, não é?

89
At 00:07:27,380, Character said: Como você sabe?

90
At 00:07:28,748, Character said: Porque eu estou sempre aqui.

91
At 00:07:30,450, Character said: Imagine só!

92
At 00:07:32,018, Character said: O consumo mínimo
é 250 euros.

93
At 00:07:37,323, Character said: Esqueça, amiga.

94
At 00:07:39,192, Character said: Não. Não é nada.

95
At 00:07:41,327, Character said: Nós não pagamos, não é?

96
At 00:07:42,896, Character said: Nós somos todas tão bonitas!

97
At 00:07:45,899, Character said: Lamento, mas as coisas
não funcionam assim.

98
At 00:07:49,703, Character said: Olhe, nós temos um amigo
que conhece o Clube

99
At 00:07:51,905, Character said: e diz que é a melhor
casa noturna de Lisboa.

100
At 00:07:54,174, Character said: Foi por isso que viemos.

101
At 00:07:55,475, Character said: Um amigo?

102
At 00:07:57,677, Character said: É como é que se chama
esse seu amigo?

103
At 00:07:59,746, Character said: Fernando Salgueiro.

104
At 00:08:01,781, Character said: Conhece Salgueiro?

105
At 00:08:03,917, Character said: É amigo do meu pai.

106
At 00:08:07,821, Character said: Você já tem 18 anos?

107
At 00:08:12,359, Character said: Quer ver o meu documento?

108
At 00:08:17,630, Character said: Se importa?

109
At 00:08:23,036, Character said: Bem-vindas ao Clube.

110
At 00:08:25,839, Character said: Obrigada.

111
At 00:08:27,073, Character said: Obrigada!

112
At 00:08:36,015, Character said: Você é louca!

113
At 00:08:37,350, Character said: "Ai, nós somos bonitas
e tal!"

114
At 00:08:40,653, Character said: Nós somos muito lindas!

115
At 00:08:42,288, Character said: Pois é, bebê!

116
At 00:08:50,030, Character said: A noite de hoje promete!

117
At 00:08:56,770, Character said: -Bem...
-Olhem essas luzes!

118
At 00:08:58,738, Character said: Incrível!

119
At 00:09:05,745, Character said: Olhe, é hoje!

120
At 00:09:08,648, Character said: -Vou dar.
-Vamos tirar o atraso!

121
At 00:09:13,386, Character said: Vamos.

122
At 00:09:21,394, Character said: Vamos dançar!

123
At 00:09:48,455, Character said: Está sozinha aqui?

124
At 00:09:51,057, Character said: Não, não estou.

125
At 00:09:54,227, Character said: O Clube é onde todas as mulheres
querem trabalhar.

126
At 00:09:57,630, Character said: É onde se ganha
mais dinheiro.

127
At 00:10:00,467, Character said: Há sempre mulheres novas
e com classe.

128
At 00:10:03,236, Character said: Jovens ou veteranas.

129
At 00:10:19,786, Character said: Imagina...

130
At 00:10:23,056, Character said: Sérgio, o carro do doutor.

131
At 00:10:26,226, Character said: Boa noite, doutor.

132
At 00:10:27,394, Character said: Quem foi que deixou
aquelas moças entrarem?

133
At 00:10:29,963, Character said: -Ficou com ciúme, foi?
-Daquelas lá?

134
At 00:10:32,499, Character said: O que é isso, Viana? Só acho
que a gente tem que ficar atento

135
At 00:10:35,502, Character said: para não deixar o nível
do nosso clube descer.

136
At 00:10:38,038, Character said: Você não vai deixar
isso acontecer.

137
At 00:10:40,206, Character said: Seu charmoso!

138
At 00:10:42,742, Character said: Só te vejo amanhã?

139
At 00:10:44,010, Character said: Não! Com Paulo nunca passa
de duas horas. Eu já volto.

140
At 00:11:40,533, Character said: Senhor!

141
At 00:11:41,701, Character said: -Como vai, Marco? Tudo bem?
-É claro.

142
At 00:11:43,737, Character said: Pergunto por costume.
O que vai beber?

143
At 00:11:46,039, Character said: Uísque sem gelo.

144
At 00:11:47,974, Character said: Um uísque sem gelo
para o rapaz

145
At 00:11:54,047, Character said: E então, Marco?
Vai jogar no domingo?

146
At 00:11:56,449, Character said: Quem é que queria
que jogasse?

147
At 00:11:57,984, Character said: O sérvio está lesionado.

148
At 00:12:00,687, Character said: O sérvio está sempre
lesionado.

149
At 00:12:03,757, Character said: Por que não se livram dele?

150

Download Subtitles O Clube (2020) S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles