Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Chambermaid On The Titanic (bigas Luna, Eng (1997) in any Language
The Chambermaid On The Titanic (bigas Luna, Eng (1997) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:36,957, Character said: What the f***k are you doing here?
2
At 00:02:48,417, Character said: Faster, Horty, move.
3
At 00:02:50,900, Character said: But it would be better you save
your strength for tomorrow.
4
At 00:02:53,651, Character said: I've bet 20 francs on you.
5
At 00:02:55,921, Character said: You'd better win, huh?
- No way, this year Horty's going to lose.
6
At 00:02:59,436, Character said: 30 francs on Lacroix.
- Shut up, he's the favourite.
7
At 00:03:02,546, Character said: He can't win every year.
8
At 00:03:04,438, Character said: Lacroix hasn't a little woman
9
At 00:03:06,462, Character said: shagging him every night.
10
At 00:03:09,273, Character said: Hey, d'you know why President Simeone
doesn't say what the prize is this year?
11
At 00:03:13,896, Character said: Because the prize is to spend
a night with his wife.
12
At 00:03:21,200, Character said: Horty.
13
At 00:03:25,250, Character said: Are you OK?
14
At 00:03:27,974, Character said: They say that
this year's prize will be special.
15
At 00:03:30,590, Character said: Is that so?
16
At 00:03:31,754, Character said: If you win, we could leave.
17
At 00:03:34,415, Character said: Where to?
18
At 00:03:35,840, Character said: I don't know.
19
At 00:03:45,173, Character said: You've been too close
to the fire again.
20
At 00:03:48,732, Character said: You have a huge red spot
on your chest.
21
At 00:03:54,211, Character said: Does it hurt when I touch you?
- No.
22
At 00:04:03,486, Character said: Why do you speak of going away?
23
At 00:04:05,689, Character said: Aren't you happy here?
24
At 00:04:08,404, Character said: Maybe we'd be better
somewhere else, right?
25
At 00:04:53,048, Character said: You're going to win, Horty!
26
At 00:05:08,274, Character said: On your marks.
Ready?
27
At 00:05:49,980, Character said: Horty, courage!
28
At 00:07:33,832, Character said: Horty! Come on, Horty!
Come on!
29
At 00:08:08,527, Character said: Come on, Horty!
Come on!
30
At 00:08:10,450, Character said: You're going to win!
31
At 00:08:12,387, Character said: Come on, Horty!
32
At 00:08:14,090, Character said: I declare Horty winner
for the third time in a row
33
At 00:08:17,209, Character said: of the Simeone foundry
great annual contest.
34
At 00:08:21,262, Character said: But, but, but.
35
At 00:08:22,918, Character said: But this year Horty will get
a special prize.
36
At 00:08:25,437, Character said: And that special award
37
At 00:08:27,233, Character said: I must say, has cost
our company a fortune.
38
At 00:08:30,453, Character said: Thanks to everyone's work, of course.
And this very, very special prize is...
39
At 00:08:34,799, Character said: To attend the departure
of the Titanic.
40
At 00:08:37,995, Character said: The Titanic, Horty. The largest,
unsinkable ship in the world.
41
At 00:08:42,111, Character said: Hundreds of meters long,
two stories high.
42
At 00:08:45,243, Character said: A real floating city,
a billion francs worth.
43
At 00:08:48,720, Character said: It'll set sail from
Southampton April 10.
44
At 00:08:51,101, Character said: And you Horty, will leave us
tomorrow to go to England.
45
At 00:08:55,063, Character said: Well, what do you say, Horty?
46
At 00:08:57,087, Character said: The Simeone Foundry rewards
its best workers.
47
At 00:09:00,244, Character said: You're happy, I guess.
Yes.
48
At 00:09:03,642, Character said: We leave tomorrow?
We?
49
At 00:09:06,357, Character said: Zoe and me.
- Are you kidding or what?
50
At 00:09:09,068, Character said: Know how much it cost me,
your trip to England and back,
51
At 00:09:11,730, Character said: plus one night in
an English hotel?
52
At 00:09:15,245, Character said: If I told you, you wouldn't believe me.
A fortune.
53
At 00:09:18,245, Character said: But never mind, I don't regret it.
Here.
54
At 00:09:22,947, Character said: Have a good trip.
55
At 00:09:39,415, Character said: But we have two tickets for England.
56
At 00:09:41,691, Character said: I know Menier, but I want
little Zoe just for myself.
57
At 00:09:54,245, Character said: Here.
58
At 00:09:57,088, Character said: My salamander.
59
At 00:10:00,939, Character said: To bring you luck on the trip.
60
At 00:10:56,135, Character said: White Star toothpaste is the best one.
61
At 00:11:02,870, Character said: This hotel is strictly reserved
for passengers of the Titanic, Sir.
62
At 00:11:05,611, Character said: Yes, Titanic.
I have a reservation.
63
At 00:11:17,573, Character said: Sorry, I don't understand.
64
At 00:11:19,211, Character said: It's free, it's for you.
65
At 00:11:25,385, Character said: Are you French? Where from?
66
At 00:11:27,931, Character said: Feuillange. In Lorraine.
67
At 00:11:30,726, Character said: And you've come here?
- I've come for the Titanic.
68
At 00:11:33,186, Character said: Room 66. This way, Sir.
Follow me.
69
At 00:11:37,414, Character said: Have a good stay.
Thank you.
70
At 00:11:42,168, Character said: White Star toothpaste
kisses are the sweetest.
71
At 00:11:47,503, Character said: Your room, Sir.
72
At 00:11:50,864, Character said: Thank you.
73
At 00:12:27,301, Character said: Excuse me, sir.
You're French, right?
74
At 00:12:32,453, Character said: Excuse me.
75
At 00:12:35,423, Character said: Tomorrow I depart on the Titanic.
76
At 00:12:37,760, Character said: I work there as a chambermaid, but
I don't know where to spend the night.
77
At 00:12:42,523, Character said: All the hotels are full and
I was told at reception that
78
At 00:12:46,402, Character said: you're just passing
through and...
79
At 00:12:50,221, Character said: And that...
80
At 00:12:52,293, Character said: And that...
81
At 00:12:53,817, Character said: And that?
82
At 00:12:55,556, Character said: And that maybe
83
At 00:12:58,426, Character said: you wouldn't mind giving
your room up to me.
84
At 00:13:02,177, Character said: Giving my room up to you?
85
At 00:13:05,083, Character said: Yes.
86
At 00:13:07,481, Character said: But, what about me?
87
At 00:13:10,042, Character said: Where'd I go?
88
At 00:13:13,153, Character said: I don't know.
89
At 00:13:18,316, Character said: I understand.
90
At 00:13:20,936, Character said: Excuse me, sir. Goodbye.
91
At 00:13:26,456, Character said: Wait.
92
At 00:13:31,426, Character said: If you want, we'll manage.
93
At 00:13:56,769, Character said: Sir...
94
At 00:14:01,558, Character said: Yes?
95
At 00:14:04,318, Character said: Are you asleep?
96
At 00:14:08,152, Character said: No.
97
At 00:14:09,993, Character said: And you?
98
At 00:14:12,496, Character said: Me neither.
99
At 00:14:32,590, Character said: Do you want to come?
100
At 00:14:37,262, Character said: Where?
101
At 00:14:39,933, Character said: Here, by my side.
102
At 00:14:42,722, Character said: I don't take up much space
and you'll be more comfortable.
103
At 00:14:48,249, Character said: Come on.
104
At 00:15:21,217, Character said: You have a hot body.
105
At 00:15:28,884, Character said: It's because I work in a foundry.
106
At 00:15:43,840, Character said: What is this animal?
107
At 00:15:47,226, Character said: A salamander.
108
At 00:15:51,113, Character said: What's your name?
109
At 00:15:56,520, Character said: Horty.
110
At 00:15:59,104, Character said: Mine is Marie.
111
At 00:16:37,345, Character said: Horty.
112
At 00:18:33,707, Character said: On this side.
113
At 00:18:35,504, Character said: On this side.
114
At 00:21:30,385, Character said: Excuse me, sir.
115
At 00:21:33,882, Character said: What... what do you want?
- The photo.
116
At 00:21:37,823, Character said: This photo.
117
At 00:22:20,956, Character said: Welcome, Horty!
118
At 00:22:22,426, Character said: Hello, Horty!
Horty!
119
At 00:22:45,857, Character said: Hello, Horty, how are you?
How did it go? Tell us.
120
At 00:22:48,265, Character said: Is it true that English women
have no t***s?
121
At 00:22:50,732, Character said: Have you spent all of your money?
122
At 00:22:53,148, Character said: Leave him alone.
Can't you see he's tired?
123
At 00:22:55,604, Character said: Well, you'll have all the time
to see and hear him, right?
124
At 00:22:59,380, Character said: Let me pass, let me pass.
President Simeone wants to speak.
125
At 00:23:03,720, Character said: Horty, Horty, at last
you're back. Welcome.
126
At 00:23:07,642, Character said: Horty, you've seen great things.
You've seen England. Southampton.
127
At 00:23:12,901, Character said: You've seen the best hotel in Southampton.
And above all, seen the Titanic sailing
128
At 00:23:16,386, Character said: on the majestic ocean waves.
129
At 00:23:18,666, Character said: You are an important man now.
130
At 00:23:20,400, Character said: And as such, you see things
from above, from far above.
131
At 00:23:23,205, Character said: You'll now work on the top of the tower,
in maintenance. It will be good for you.
132
At 00:23:27,526, Character said: Thanks to Zoe you'll have
a quieter job.
133
At 00:23:30,572, Character said: Zoe has been very kind
with the president.
134
At 00:23:33,666, Character said: For whom, as you know
Horty, it's an honor to work.
135
At 00:23:41,666, Character said: It's great you're
in maintenance.
136
At 00:23:43,869, Character said: From up there you'll
be able to see me work.
137
At 00:24:00,365, Character said: You deserve to be in the heavens.
138
At 00:24:13,012, Character said: The heat damages your skin.
139
At 00:24:16,146, Character said: Up there is fresh air.
140
At 00:24:22,067, Character said: What's this?
141
At 00:24:29,666, Character said: Toothpaste!
142
At 00:24:32,413, Character said: You bought it for me?
143...
Download Subtitles The Chambermaid On The Titanic (bigas Luna, Eng (1997) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Moebius.2013.HDRip.H264-iMBC-eng
Green Book
Dhadak 2018 - English
Succession s02e010.This Is Not for Tears.eng
Days.Of.Heaven.1978.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
DVMM-225uc
High.And.Low.1963.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
SHANGHAI NOON
++Materialists.2025
Invasion.Planet.Earth.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]
The Chambermaid On The Titanic (bigas Luna, Eng (1997) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt The Chambermaid On The Titanic (bigas Luna, Eng (1997) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up