Succession s02e010.This Is Not for Tears.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,790, Character said: in your cruise division
by means of the keeping

2
At 00:00:03,370, Character said: of shadow logs?

3
At 00:00:04,460, Character said: I believe my son was across
that operation.

4
At 00:00:08,800, Character said: It seems that a number
of documents were signed out

5
At 00:00:12,010, Character said: by a Gregory Hirsch.

6
At 00:00:13,680, Character said: Is that someone known
to you, Mr. Wambsgans?

7
At 00:00:16,390, Character said: Uh, no, no, sorry.

8
At 00:00:17,390, Character said: ‐No?
‐No, Tom?

9
At 00:00:19,390, Character said: I need you to chase down
the Sovereign Wealth money.

10
At 00:00:22,810, Character said: You guys have the muscle
to take us private?

11
At 00:00:24,560, Character said: Yes.

12
At 00:00:25,650, Character said: Could you come to Turkey?
Pitch to me?

13
At 00:00:26,900, Character said: Are these terrorists?
And, um,

14
At 00:00:28,770, Character said: where's my f***g security guy?
Where's Dave?

15
At 00:00:31,030, Character said: You're the target
of another bid.

16
At 00:00:32,780, Character said: Isn't that a problem?

17
At 00:00:33,860, Character said: Not to make this all about us,

18
At 00:00:35,700, Character said: but are they going to shoot us
at any point?

19
At 00:00:39,410, Character said: You told me nothing
about you stepping aside.

20
At 00:00:42,160, Character said: You broke something here.

21
At 00:00:43,910, Character said: They have someone else
for a victim.

22
At 00:00:45,670, Character said: Could we find out
what she wants?

23
At 00:00:47,580, Character said: I'm not going in.

24
At 00:00:48,880, Character said: I'm out.
I don't want to be part of this.

25
At 00:00:51,210, Character said: You think we're through?

26
At 00:00:52,510, Character said: Not with the shareholders.
Time for a blood sacrifice.

27
At 00:01:02,430, Character said: (INDISTINCT CHATTER)

28
At 00:01:06,310, Character said: (CAMERAS CLICKING)

29
At 00:01:24,620, Character said: (GAVEL BANGS)

30
At 00:01:28,880, Character said: SENATOR:
Mr. Hirsch, please rise.

31
At 00:01:31,710, Character said: Raise your right hand.

32
At 00:01:33,630, Character said: Do you swear that the testimony

33
At 00:01:34,970, Character said: you're about to give
this committee

34
At 00:01:36,760, Character said: is the truth, the whole truth,
and nothing but the truth,

35
At 00:01:38,300, Character said: so help you God?

36
At 00:01:39,300, Character said: ‐I do.
‐Please take a seat.

37
At 00:01:41,760, Character said: Senator Eavis, it's your time.

38
At 00:01:43,810, Character said: Gregory Hirsch,
executive assistant

39
At 00:01:46,640, Character said: to Tom Wambsgans, correct?

40
At 00:01:48,690, Character said: GREG HIRSCH: Yes.

41
At 00:01:50,020, Character said: (CLEARS THROAT)
Yes, if it is to be said.

42
At 00:01:53,030, Character said: I'm sorry?

43
At 00:01:54,610, Character said: Uh... If it is to be said,
so it be‐‐ so it is.

44
At 00:01:59,570, Character said: Are you all right?

45
At 00:02:01,120, Character said: Uh... Yes.

46
At 00:02:02,830, Character said: Uh... I merely wish to answer
in the affirmative fashion.

47
At 00:02:06,910, Character said: GIL EAVIS:
You can speak to us normally.

48
At 00:02:08,580, Character said: Okay, no‐‐ Thank you, sir.
Uh...

49
At 00:02:11,630, Character said: Uh... So I shall.

50
At 00:02:16,880, Character said: GREG: (ON DEVICE)
...be better than anyone else,

51
At 00:02:19,260, Character said: uh, if I may be so bold
as to declare.

52
At 00:02:21,930, Character said: ‐EAVIS: Really?
‐GREG: No, absolutely...

53
At 00:02:24,010, Character said: So, what do you think?

54
At 00:02:28,020, Character said: HUGO BAKER: Me?

55
At 00:02:30,600, Character said: If you added Karolina...

56
At 00:02:33,900, Character said: that's a decent bundle
of leadership meat

57
At 00:02:37,690, Character said: to feed the sharks.

58
At 00:02:40,320, Character said: Slippery c***t.

59
At 00:02:41,530, Character said: Knife your boss?

60
At 00:02:43,620, Character said: You're a nasty b***d,
aren't you?

61
At 00:02:46,870, Character said: Hey, you asked, Logan.

62
At 00:02:52,330, Character said: Is he safe?

63
At 00:02:55,710, Character said: Who?

64
At 00:02:57,880, Character said: Roman.

65
At 00:02:59,930, Character said: We g***t him a doctor, a shrink,
fresh clothes, we‐‐

66
At 00:03:03,050, Character said: ‐we g***t him everything he needs.
‐(PHONE VIBRATES)

67
At 00:03:05,470, Character said: (SIGHS) Oh, what?
Oh, no. No.

68
At 00:03:08,930, Character said: How's he f***g calling me
direct now?

69
At 00:03:12,850, Character said: ‐Sorry.
‐I g***t his f***g message!

70
At 00:03:14,520, Character said: ‐No.
‐I know. I‐‐ (STUTTERS)

71
At 00:03:17,940, Character said: (LOGAN GRUNTS)

72
At 00:03:21,360, Character said: Good to connect, Phillipe.
No, you stay.

73
At 00:03:23,740, Character said: PHILLIPE LAYTON: (OVER PHONE)
I'm really sorry to bother you.

74
At 00:03:25,910, Character said: Oh... I've always g***t time
for my big shareholders.

75
At 00:03:29,700, Character said: I'm on my way to see Datu
in Venice.

76
At 00:03:32,750, Character said: He's very supportive.
Very bullish.

77
At 00:03:35,420, Character said: PHILLIPE: Uh‐huh. That's great.

78
At 00:03:37,170, Character said: But I just wanted to check in,
because here's our position,

79
At 00:03:40,840, Character said: and I'm gonna summarize.

80
At 00:03:43,300, Character said: But obviously, no shareholder
ordinarily would back

81
At 00:03:46,390, Character said: a CEO facing the press
you're getting,

82
At 00:03:49,310, Character said: not to mention the litigation.

83
At 00:03:51,270, Character said: Well, of course, these aren't...
(CHUCKLES) normal circumstances.

84
At 00:03:55,690, Character said: Uh... I'm a tough b***d,
but I invest.

85
At 00:03:59,070, Character said: I mean, you can't just flog
the f***g donkey

86
At 00:04:01,530, Character said: for a few more laps
and then let it die.

87
At 00:04:04,530, Character said: Yes... we've hit a squall...

88
At 00:04:07,780, Character said: but it's over...

89
At 00:04:09,580, Character said: I'm coming through...

90
At 00:04:11,000, Character said: and I hope you're joining
the party.

91
At 00:04:15,630, Character said: Great, but here's the thing,

92
At 00:04:17,250, Character said: and this is
strictly between us,

93
At 00:04:19,670, Character said: but we need some cover,
you know?

94
At 00:04:23,300, Character said: The cruise stuff,

95
At 00:04:24,800, Character said: congressional hearings,
this kid today.

96
At 00:04:27,100, Character said: Now, I want to vote your ticket
on the fundamentals.

97
At 00:04:30,140, Character said: I just need something to show
you get it.

98
At 00:04:32,350, Character said: Mm‐hm. Yeah, well,
I gotta process. Uh...

99
At 00:04:35,440, Character said: you need a name?

100
At 00:04:37,230, Character said: Uh... Gerri? Karl? Frank?

101
At 00:04:41,530, Character said: Look, this is a hard call
to make, Logan,

102
At 00:04:44,070, Character said: but honestly,
this thing feels so toxic...

103
At 00:04:48,490, Character said: I've been taking soundings
and we...

104
At 00:04:51,160, Character said: we feel that probably
it should be you.

105
At 00:04:55,830, Character said: Uh‐huh.

106
At 00:04:57,630, Character said: So, yeah. That's why I thought
I should be in touch.

107
At 00:05:01,300, Character said: Yeah. Right.

108
At 00:05:04,170, Character said: Well, let me think on that.

109
At 00:05:06,970, Character said: Let me think on that.

110
At 00:05:09,470, Character said: Thanks, Logan.

111
At 00:05:11,060, Character said: Not an easy call.
Not an easy one.

112
At 00:05:13,640, Character said: No. No, no, no. Sure, sure.
Yeah.

113
At 00:05:16,350, Character said: Let me think.

114
At 00:05:17,690, Character said: ‐Bye.
‐(PHONE PINGS)

115
At 00:05:22,780, Character said: I tell you what. Greg might be
talking himself onto your list.

116
At 00:05:29,910, Character said: Want a coffee?

117
At 00:05:32,540, Character said: I... I wanna...

118
At 00:05:35,870, Character said: (SIGHS)

119
At 00:05:42,380, Character said: ♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪

120
At 00:07:12,300, Character said: ♪ (ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) ♪

121
At 00:07:42,960, Character said: CONNOR ROY: You okay?

122
At 00:07:44,420, Character said: WILLA: Guess I just felt
a little bit weird, you know,

123
At 00:07:46,250, Character said: leaving it all.

124
At 00:07:47,500, Character said: Ah, it's perfect.

125
At 00:07:48,960, Character said: Leave after opening night.
Return in triumph.

126
At 00:07:51,260, Character said: Yeah, I don't need to see
the reviews,

127
At 00:07:53,430, Character said: you know, I don't care.

128
At 00:07:54,970, Character said: Exactly. The play's brilliant.
Who cares what some...

129
At 00:07:57,430, Character said: old white dude
from The New York Times says?

130
At 00:07:59,930, Character said: Shoes off, baby.

131
At 00:08:01,350, Character said: I mean, they might like it.
They might love it.

132
At 00:08:04,400, Character said: CONNOR: Yeah.

133
At 00:08:05,940, Character said: Maybe we can read the reviews
in like a week or two.

134
At 00:08:07,480, Character said: Sure. I mean, obviously,
I have to read them

135
At 00:08:09,030, Character said: after Michelle sends
the roundup.

136
At 00:08:10,860, Character said: Because?

137
At 00:08:12,490, Character said: Because I'll have to find out
if I'm financially ruined.

138
At 00:08:15,490, Character said: ‐SHIV ROY: I'll go.
‐Hey!

139
At 00:08:17,870, Character said: ‐First aboard.
‐Hey.

140
At 00:08:19,200, Character said: CONNOR: Early worm...

Download Subtitles Succession s02e010 This Is Not for Tears eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles