Green Book Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:22,086, Character said: Hello New York! I'm Bobby Rydell.
And I'm glad to be here.

2
At 00:01:29,372, Character said: Thank you all for coming to see us tonight.
It's Saturday night in the Copa!

3
At 00:01:34,482, Character said: We think that we're gonna
have a great time tonight.

4
At 00:01:36,724, Character said: We're gonna do our best
to make sure of that.

5
At 00:01:38,929, Character said: As always a very special thanks to
Mr. Jules Podell for having us out.

6
At 00:01:43,538, Character said: Let's get started.

7
At 00:02:16,301, Character said: Hello sweetheart.

8
At 00:02:17,910, Character said: Here is my coat.

9
At 00:02:19,512, Character said: And you see this here hat?

10
At 00:02:21,351, Character said: I want you to guard it with your life.

11
At 00:02:23,843, Character said: - It was a gift from my mother.
- Yes, Mr. Loscudo.

12
At 00:02:27,969, Character said: Yeah. That's for you.

13
At 00:02:29,883, Character said: Thank you sir.

14
At 00:02:31,734, Character said: Joey!

15
At 00:02:32,758, Character said: - Hey Carmine! How are you pal?
- Good to see you.

16
At 00:02:36,422, Character said: Oh thank you! That's unnecessary.

17
At 00:02:38,443, Character said: Come on! Let's go. On the album.

18
At 00:02:40,259, Character said: I saw this kid Bobby Rydell
two and a half years

19
At 00:02:42,707, Character said: ago in South Philly.
Nobody knew who he was.

20
At 00:02:45,120, Character said: They know now.

21
At 00:02:47,120, Character said: Hey!

22
At 00:02:48,238, Character said: Gimme Loscudo's hat.

23
At 00:02:49,626, Character said: - But he said to guard it...
- I know, I heard. Give it to me. A'right?

24
At 00:03:10,464, Character said: Tony Lip!

25
At 00:03:35,018, Character said: You put your hands
on me, you punk?

26
At 00:03:36,650, Character said: Do yourself a favor. Go
home with your friends.

27
At 00:03:39,131, Character said: You don't tell me where to go! Do you
know who I **?! I'm goin' back in there!

28
At 00:04:10,295, Character said: You tell Jules Lipobdell. If I don't get
my hat I'm gonna burn this joint down.

29
At 00:04:15,030, Character said: I swear to God it's
gonna turn up.

30
At 00:04:16,519, Character said: Really? You tell that fat Jew b***d I
don't get my hat I'll burn Copa down!

31
At 00:04:26,445, Character said: I'm gonna have to go back
to driving garbage trucks.

32
At 00:04:29,976, Character said: Jesus Christ!

33
At 00:04:32,388, Character said: Screw those! He's out of his mind.

34
At 00:04:36,588, Character said: We earned our money tonight.

35
At 00:04:38,572, Character said: Lip, I thought you
were gonna kill that guy.

36
At 00:04:40,126, Character said: Yeah!

37
At 00:04:41,150, Character said: Better him than me.

38
At 00:04:44,499, Character said: So... What are you gonna do
while we're closed?

39
At 00:04:46,894, Character said: I don't know. Maybe go work
at my Uncle's pizza joint.

40
At 00:04:51,574, Character said: - You?
- I'm gonna drink for 2 months.

41
At 00:05:00,647, Character said: Take me home, Lip.

42
At 00:05:03,897, Character said: See you Carmine.

43
At 00:05:04,967, Character said: - No! You shouldn't. That shouldn't happen.
- I don't wanna be a...

44
At 00:05:09,795, Character said: My hat!

45
At 00:05:12,190, Character said: Heard it was missing,
so I looked into it.

46
At 00:05:16,003, Character said: - I wanted to kill that broad.
- No. No. Wasn't her fault.

47
At 00:05:19,464, Character said: Who had the balls to clip Joey's hat?

48
At 00:05:22,251, Character said: - Don't worry about it, I took care of him.
- Yeah! I hope you gave him some beating.

49
At 00:05:26,908, Character said: Here. Take this. Put
it in your kick.

50
At 00:05:30,323, Character said: No. No thanks. It was a
pleasure, Mr. Loscudo.

51
At 00:05:33,831, Character said: Bullshit! Take it.

52
At 00:05:36,236, Character said: And from now on, you don't call
me Mr Loscude, ya hear me?

53
At 00:05:40,271, Character said: I'm your pal Joey.

54
At 00:07:06,249, Character said: Good morning.

55
At 00:07:08,296, Character said: Good night!

56
At 00:07:18,056, Character said: - Come on, Roger! Hit one out!
- Johnny quite! You're gonna jinx it.

57
At 00:07:22,712, Character said: Hey Johnny, think you can
yell a little louder?

58
At 00:07:25,564, Character said: - Maris is up.
- Yeah, so ** I now.

59
At 00:07:29,054, Character said: What the hell are you
guys doing here?

60
At 00:07:31,612, Character said: We came over to give Dolores company.

61
At 00:07:37,104, Character said: Come on!

62
At 00:07:58,857, Character said: Come on Roger! Please!

63
At 00:08:02,068, Character said: - I'll walk you out.
- Sure.

64
At 00:08:04,662, Character said: When did you get back to
these board games? Come on!

65
At 00:08:07,599, Character said: Thank you so much!

66
At 00:08:19,223, Character said: We g***t it!
We g***t it! Yeah!

67
At 00:08:31,782, Character said: Do it again. Let's do it again.
Come on baby!

68
At 00:08:34,957, Character said: No! Tony, go get dressed.
We're gonna eat.

69
At 00:08:39,889, Character said: Alright!

70
At 00:08:41,100, Character said: No game seven. No game seven.

71
At 00:08:54,207, Character said: From thy bounty through
Christ our Lord, Amen.

72
At 00:09:00,068, Character said: And if anyone hears of a job for
Tony, let us know.

73
At 00:09:03,115, Character said: - Dolor! Please.
- What?

74
At 00:09:06,310, Character said: - What happened? Did you get fired?
- No.

75
At 00:09:08,779, Character said: No, The Copa's closing for repairs. So he
just needs something for a couple months.

76
At 00:09:21,594, Character said: All the people he knows, he'll find
something in no time.

77
At 00:09:24,563, Character said: Oh. He had a great job at the
sanitation department.

78
At 00:09:27,860, Character said: You shouldn't have
punched out the foreman.

79
At 00:09:30,287, Character said: He shouldn't have woke me up.

80
At 00:09:33,412, Character said: That's Tony.

81
At 00:09:55,546, Character said: I'm tellin' you, this is
gonna be the easiest fifty

82
At 00:09:57,719, Character said: - bucks you ever gonna made.
- Yeah we'll see.

83
At 00:10:00,351, Character said: Hey! There they are.

84
At 00:10:02,624, Character said: Hi Johnny.

85
At 00:10:03,828, Character said: - Tony!
- Hey Paulie. How you doing?

86
At 00:10:05,579, Character said: I'm good. I'm good. So,
Johnny here tells me you ate

87
At 00:10:08,166, Character said: forty-eight White Castle
burgers all in one sitting.

88
At 00:10:11,578, Character said: Cheese burgers.

89
At 00:10:13,305, Character said: - You tell them Frankie.
- I don't believe you.

90
At 00:10:16,086, Character said: What do I care if you believe me?

91
At 00:10:18,594, Character said: Hey Gorman.

92
At 00:10:19,601, Character said: - What's the record here for Hotdogs?
- Eighteen. Fat Paulie.

93
At 00:10:23,592, Character said: - Why wasn't Lip in on that contest?
- What contest? I was hungry.

94
At 00:10:28,896, Character said: Bet's simple. Half a C-note.

95
At 00:10:31,037, Character said: - Most hotdogs in an hour wins.
- With toppings.

96
At 00:10:35,829, Character said: What the hell you weigh?

97
At 00:10:37,153, Character said: - Two sixty.
- Aaaaay. Your left a***s weighs two sixty.

98
At 00:10:40,458, Character said: May my mother-in-law drop dead
on the spot if I'm lyin'.

99
At 00:10:46,202, Character said: - Alright. You're up.
- Good.

100
At 00:10:50,318, Character said: Pick it up Lip! The baby
elephant just hit nineteen!

101
At 00:10:54,693, Character said: Let's go Lip! Let's go. Come on.

102
At 00:10:58,573, Character said: You are embarrassing. You're embarrassing
your son. He's killing you.

103
At 00:11:12,478, Character said: - Hey Nicky. You do your homework?
- Yep.

104
At 00:11:14,752, Character said: Good.

105
At 00:11:17,714, Character said: - Where have you been?
- Gorman's.

106
At 00:11:20,676, Character said: I'm making dinner!

107
At 00:11:24,967, Character said: Fat Paulie bet me fifty bucks he
could eat more hot dogs than me.

108
At 00:11:28,454, Character said: He knocked off twenty four.
Guy's an animal.

109
At 00:11:31,314, Character said: Are you crazy?

110
At 00:11:32,682, Character said: You lost fifty dollars?

111
At 00:11:34,248, Character said: Dolores. Please.

112
At 00:11:38,248, Character said: I ate twenty six.

113
At 00:11:44,882, Character said: You're so lucky.

114
At 00:11:46,616, Character said: You know that?

115
At 00:11:48,319, Character said: Rent is due on Monday.

116
At 00:11:55,466, Character said: You're gonna get that?

117
At 00:11:58,990, Character said: Yeah?

118
At 00:12:00,140, Character said: Hey Lip. Some guy called over here, a
doctor. He's looking for a driver.

119
At 00:12:05,140, Character said: - You interested?
- Yeah.

120
At 00:12:06,981, Character said: They're interviewing
guys tomorrow afternoon.

121
At 00:12:09,789, Character said: The address is...

122
At 00:12:12,193, Character said: Eight eighty one, 7th avenue, two fifteen.

123
At 00:12:36,471, Character said: Hey!

124
At 00:12:37,893, Character said: - Excuse me.
- We're not open right now. But you're

125
At 00:12:39,922, Character said: welcome to buy tickets to
tonight's performance.

126
At 00:12:42,125, Character said: Nah. That's not it.

127
At 00:12:44,258, Character said: I think I g***t the wrong address.
But is there a doctor's office in here?

128
At 00:12:48,547, Character said: A doctor's office?

129
At 00:12:50,290, Character said: - Dr Shirley.

130
At 00:12:51,604, Character said: You have the correct address. Dr Shirley
lives upstairs, above the hall.

131
At 00:13:01,468, Character said: How you doing?

132
At 00:13:14,013, Character said: I'm...

Download Subtitles Green Book in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles