Jurassic World Rebirth 2025 MULTi 1080p HDTS-SyncUP Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:19,760, Character said: Um, yeah, sorry, hold on.

2
At 00:02:25,140, Character said: Okay, yeah.

3
At 00:02:30,800, Character said: Three, two, one.

4
At 00:02:41,910, Character said: I didn't see the labs, but I did see any
of the soporifics.

5
At 00:02:46,270, Character said: Yeah, I'm going to have to go as high as
.5 milliliters per hundred pounds.

6
At 00:02:50,110, Character said: Okay, guys, you're clear.

7
At 00:02:53,490, Character said: Well, we don't want to kill the thing.

8
At 00:02:56,370, Character said: Some days I do.

9
At 00:03:48,760, Character said: Seal the doors!

10
At 00:03:50,400, Character said: Seal the doors!

11
At 00:04:05,860, Character said: Come on!

12
At 00:04:07,000, Character said: Three, two, one.

13
At 00:04:20,580, Character said: Come on!

14
At 00:04:21,700, Character said: Open the door!

15
At 00:04:23,260, Character said: Please!

16
At 00:04:28,440, Character said: Just turn the camera.

17
At 00:04:30,100, Character said: It's fine.

18
At 00:04:30,760, Character said: It's okay.

19
At 00:04:31,780, Character said: Just turn it.

20
At 00:04:32,880, Character said: Just turn it.

21
At 00:04:33,820, Character said: Yeah, just please.

22
At 00:04:34,940, Character said: I'm sorry.

23
At 00:04:36,360, Character said: Please open the door!

24
At 00:04:43,620, Character said: Oh, God!

25
At 00:04:48,240, Character said: Oh, God!

26
At 00:04:51,840, Character said: Oh, God!

27
At 00:04:54,260, Character said: I'm sorry!

28
At 00:04:56,260, Character said: Oh, God!

29
At 00:06:47,090, Character said: Oh, for God's sake.

30
At 00:06:49,470, Character said: Rest in peace already, but get the hell
out of the way.

31
At 00:06:52,510, Character said: D***n, that's cold.

32
At 00:06:53,750, Character said: Geez.

33
At 00:06:54,530, Character said: Even for New York.

34
At 00:06:56,470, Character said: It's pretty cold.

35
At 00:07:00,670, Character said: Miss Bennett, I presume.

36
At 00:07:02,550, Character said: Hello.

37
At 00:07:03,890, Character said: Weren't we supposed to meet at the,
uh... You're not exactly hard to follow.

38
At 00:07:09,090, Character said: So, how did you hear about me?

39
At 00:07:11,030, Character said: Paolo Pasolini, Blackwater.

40
At 00:07:12,551, Character said: Mm-hmm.

41
At 00:07:13,610, Character said: Does he have a message for me?

42
At 00:07:15,290, Character said: Yes, he said to say Felix isn't himself
today.

43
At 00:07:19,290, Character said: Oh.

44
At 00:07:20,010, Character said: Okay, I'm listening.

45
At 00:07:21,130, Character said: Is that some spy stuff?

46
At 00:07:22,350, Character said: Because that is fantastic.

47
At 00:07:25,410, Character said: What is it that you do at Parker Genix?

48
At 00:07:27,550, Character said: My company is developing a new medication.

49
At 00:07:30,650, Character said: We have certain needs.

50
At 00:07:32,650, Character said: Mm-hmm.

51
At 00:07:32,931, Character said: That sounds vague.

52
At 00:07:33,650, Character said: And what does that mean in this case?

53
At 00:07:35,650, Character said: They say you're good at procuring things
and not asking a lot of questions.

54
At 00:07:39,850, Character said: Do they?

55
At 00:07:40,391, Character said: They also say you're untroubled by
possible legal or ethical implications.

56
At 00:07:46,670, Character said: Well, they need to shut up.

57
At 00:07:48,630, Character said: Well, take it as a compliment.

58
At 00:07:50,230, Character said: And it means you get the job done.

59
At 00:07:52,990, Character said: I lost a friend on my last job,
so I ** not up for procuring.

60
At 00:07:56,651, Character said: Well, you don't know what it is yet.

61
At 00:07:58,130, Character said: Yes, but you work for a pharmaceutical
company, right?

62
At 00:08:00,730, Character said: So... You called me.

63
At 00:08:02,090, Character said: I'm Spec Ops, so let's covert.

64
At 00:08:04,950, Character said: I'm guessing... info theft?

65
At 00:08:07,530, Character said: I'm sorry, I do retrieval and extractions.

66
At 00:08:09,581, Character said: Not ice.

67
At 00:08:11,980, Character said: It's dinosaurs.

68
At 00:08:13,500, Character said: They may be through with us, but we're not
through with them.

69
At 00:08:16,540, Character said: Well, say you're all dead or dying,
so...

70
At 00:08:19,861, Character said: Except we're on a few islands around the
equator.

71
At 00:08:23,140, Character said: Yes, and those are new food zones for a
reason.

72
At 00:08:26,180, Character said: You go there, you die.

73
At 00:08:28,040, Character said: Which is where you come in.

74
At 00:08:30,940, Character said: No, thanks.

75
At 00:08:35,800, Character said: Miss Bennett!

76
At 00:08:37,680, Character said: You know that 20% of the world's
population will die of heart disease?

77
At 00:08:40,900, Character said: That's one in every five people on the
planet.

78
At 00:08:43,520, Character said: Now, just imagine.

79
At 00:08:44,160, Character said: Take somebody you know, anybody.

80
At 00:08:45,440, Character said: Imagine that you could be the one to give
them an extra 20 years of life.

81
At 00:08:47,880, Character said: That's very touching.

82
At 00:08:49,000, Character said: It's not my field.

83
At 00:08:49,721, Character said: And we have very deep pockets.

84
At 00:08:59,330, Character said: How deep?

85
At 00:09:01,590, Character said: For you, extremely.

86
At 00:09:05,510, Character said: Well... I'm gonna need a number.

87
At 00:09:07,990, Character said: Ten?

88
At 00:09:08,870, Character said: Six zeros?

89
At 00:09:11,430, Character said: Including the one that's into ten?

90
At 00:09:13,510, Character said: No.

91
At 00:09:15,750, Character said: It's a fortune, Miss Bennett.

92
At 00:09:18,190, Character said: The kind of money that
would mean you'd never

93
At 00:09:19,385, Character said: have to put your life
on the line ever again.

94
At 00:09:23,610, Character said: All right, what's the hitch?

95
At 00:09:25,770, Character said: Uh, possible criminal charges.

96
At 00:09:28,910, Character said: We aren't going to a place where every
government on the planet has outlawed travel.

97
At 00:09:36,025, Character said: Well, we better not tell anyone,
then.

98
At 00:09:41,420, Character said: Yeah, that might be a problem.

99
At 00:09:43,480, Character said: He doesn't know it yet, but we're bringing
a civilian.

100
At 00:09:51,640, Character said: The neo-Jurassic age has proven lethal to
dinosaurs.

101
At 00:09:56,860, Character said: Though some species can survive,
in a few isolated, oxygen-rich tropical

102
At 00:10:01,981, Character said: climates clustered in equatorial
regions where interactions

103
At 00:10:06,328, Character said: with humans and other deep,
compatible modern species is safe.

104
At 00:10:28,420, Character said: Good morning, Doctor.

105
At 00:10:29,900, Character said: Sorry to drop in unannounced.

106
At 00:10:32,020, Character said: Can we have a word?

107
At 00:10:33,240, Character said: Sorry, it's a hell of a day here.

108
At 00:10:34,660, Character said: They're closing us down.

109
At 00:10:36,420, Character said: Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
our mission specialist.

110
At 00:10:39,780, Character said: Sorry, what mission?

111
At 00:10:43,020, Character said: Uh, guys, why don't you just take a break
for a minute, okay?

112
At 00:10:48,040, Character said: Thanks, guys.

113
At 00:10:49,180, Character said: Dr. Loomis has been
advising Parke Janitz over

114
At 00:10:51,370, Character said: the past six months on
paleo-coronary health.

115
At 00:10:53,500, Character said: We're developing a new
drug, paleo-dioxin, derived

116
At 00:10:55,524, Character said: from the largest dinosaur
species on record.

117
At 00:10:58,460, Character said: Computer modeling
suggests it could forestall

118
At 00:11:00,321, Character said: coronary disease by an
average of two decades.

119
At 00:11:03,160, Character said: Think what that might have meant for your
mother.

120
At 00:11:05,020, Character said: I'm so sorry for your loss.

121
At 00:11:07,460, Character said: Anybody can read a file.

122
At 00:11:08,760, Character said: If you get personal now, I'm out.

123
At 00:11:10,520, Character said: Sorry for the step.

124
At 00:11:12,400, Character said: This research is crucial.

125
At 00:11:14,300, Character said: We just can't get it to trial.

126
At 00:11:15,921, Character said: We're unable to synthesize the DNA,
so we need samples from living dinosaurs.

127
At 00:11:20,840, Character said: The species must be a true colossus.

128
At 00:11:23,800, Character said: It's the biggest animals across three
categories.

129
At 00:11:26,180, Character said: Seagoing, land-based, and avian.

130
At 00:11:28,940, Character said: Why the biggest?

131
At 00:11:30,760, Character said: It was their hearts.

132
At 00:11:32,480, Character said: The bigger they were, the bigger their
coronary muscles.

133
At 00:11:35,320, Character said: And they lived the longest.

134
At 00:11:37,040, Character said: Over a hundred years for some Cretaceous
aerosauropods.

135
At 00:11:40,181, Character said: Which means the three dinosaurs
they need are... Mosasaurus.

136
At 00:11:47,680, Character said: Which lives in the ocean.

137
At 00:11:51,900, Character said: And... Titanosaurus.

138
At 00:11:54,140, Character said: You'll find them on land.

139
At 00:11:58,140, Character said: And in the sky...

140
At 00:12:00,940, Character said: Quetzalcoatlus.

141
At 00:12:02,260, Character said: It's the largest pterosaur.

142
At 00:12:04,680, Character said: Each of them had an average lifespan of
well over a century before DNA refinement.

143...

Download Subtitles Jurassic World Rebirth 2025 MULTi 1080p HDTS-SyncUP in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles