Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Mannix Beyond The Shadow Of A Dream Cc En S01E08 in any Language
Mannix Beyond The Shadow Of A Dream Cc En S01E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,035, Character said: (eerie, dream-like
music playing)
2
At 00:00:37,154, Character said: ♪ ♪
3
At 00:01:13,306, Character said: (screaming)
4
At 00:01:18,228, Character said: (screaming continues)
5
At 00:01:22,382, Character said: Carrie!
6
At 00:01:26,921, Character said: (screaming continues)
7
At 00:01:27,971, Character said: DiAngelo!
8
At 00:01:29,673, Character said: (gasping)
9
At 00:01:31,742, Character said: Lucky I saw her.
10
At 00:01:33,744, Character said: She was walking in her sleep.
11
At 00:01:36,546, Character said: She could have drowned.
12
At 00:01:42,669, Character said: (theme music playing)
13
At 00:02:15,169, Character said: ♪ ♪
14
At 00:02:58,479, Character said: Thank you.
15
At 00:03:04,184, Character said: Mannix, would you come
to my office, please?
16
At 00:03:08,522, Character said: This is twice the
retainer we require.
17
At 00:03:11,308, Character said: I'll pay twice the fee
you asked.
18
At 00:03:13,026, Character said: I expect to get my money's
worth, and I want the best.
19
At 00:03:15,779, Character said: So you said.
20
At 00:03:17,614, Character said: However, this retainer will be
applied against our usual fee.
21
At 00:03:20,350, Character said: We can't do better
than our best,
22
At 00:03:22,352, Character said: and we don't charge extra
for that.
23
At 00:03:25,039, Character said: Ah.
24
At 00:03:26,173, Character said: Miss Carrie Day.
25
At 00:03:27,174, Character said: How do you do, Miss Day?
26
At 00:03:28,542, Character said: Mr. Wickersham speaks highly
of you, Mr. Mannix.
27
At 00:03:31,144, Character said: Oh.
28
At 00:03:32,546, Character said: Miss Day would like us to check
out a man named Mike DiAngelo.
29
At 00:03:35,983, Character said: Why?
30
At 00:03:37,217, Character said: Is my reason important?
31
At 00:03:38,552, Character said: Well if I, uh, knew
what you were looking for,
32
At 00:03:42,222, Character said: I might have a better chance
of finding it.
33
At 00:03:45,342, Character said: Mr. DiAngelo has asked me
to marry him.
34
At 00:03:47,494, Character said: I want to be sure
of his motives.
35
At 00:03:49,145, Character said: Oh, well...
36
At 00:03:50,780, Character said: I'm sorry, but I just don't
handle that kind of case.
37
At 00:03:53,417, Character said: I buy only the best,
and I'm paying a double fee
38
At 00:03:56,703, Character said: for Intertect's best man, and
Mr. Wickersham has chosen you.
39
At 00:03:59,940, Character said: I'm sorry.
40
At 00:04:01,174, Character said: I want to know
why you won't work for me.
41
At 00:04:03,410, Character said: I demand to know why.
42
At 00:04:06,914, Character said: Let's just say, uh,
I don't like demands.
43
At 00:04:11,201, Character said: Do you want more money,
Mr. Mannix?
44
At 00:04:15,205, Character said: On the contrary, Miss Day,
my advice is free.
45
At 00:04:19,676, Character said: You love the man, trust him.
46
At 00:04:23,046, Character said: I'm sure you can afford
any amount of money
47
At 00:04:25,765, Character said: it might cost you.
48
At 00:04:27,868, Character said: Now, that was entirely
uncalled for, Joe.
49
At 00:04:29,853, Character said: (sobbing)
You know bet...
50
At 00:04:33,039, Character said: I'm sorry, Miss Day.
51
At 00:04:34,925, Character said: (sniffles)
52
At 00:04:36,543, Character said: I'm sorry.
53
At 00:04:39,580, Character said: I...
54
At 00:04:41,482, Character said: I was trying to be like
I'd like to be...
55
At 00:04:43,850, Character said: Firm and strong.
56
At 00:04:46,569, Character said: I don't care about the money.
57
At 00:04:50,824, Character said: I'd just like not to be hurt.
58
At 00:04:52,826, Character said: Is that unreasonable?
59
At 00:04:55,912, Character said: (sighs)
60
At 00:04:57,397, Character said: (laughs)
61
At 00:04:59,132, Character said: I don't mean to be insulting,
62
At 00:05:01,134, Character said: but I guess
you're not very rich,
63
At 00:05:03,070, Character said: working here and all.
64
At 00:05:04,220, Character said: No insult.
65
At 00:05:05,688, Character said: I'm not rich.
66
At 00:05:07,624, Character said: If a girl says she loves you,
67
At 00:05:10,911, Character said: you believe her because
68
At 00:05:12,929, Character said: you have no reason
to believe she's lying.
69
At 00:05:15,365, Character said: I want to believe
Mike isn't lying
70
At 00:05:17,768, Character said: because I have a great deal
of money.
71
At 00:05:19,419, Character said: And I'm not hurting him
by trying to be sure.
72
At 00:05:22,773, Character said: I don't want
to be a suspicious wife
73
At 00:05:24,925, Character said: with doubts
about her husband's motives.
74
At 00:05:28,495, Character said: Won't you please help me,
Mr. Mannix?
75
At 00:05:31,815, Character said: Miss Day is having
a house party.
76
At 00:05:34,000, Character said: DiAngelo will be there.
77
At 00:05:35,134, Character said: I'm sure you can put up
Mr. Mannix for the weekend.
78
At 00:05:37,404, Character said: Oh, yes.
79
At 00:05:38,388, Character said: Everyone's arriving tonight.
80
At 00:05:43,877, Character said: Well, uh... I may be
a little late, but I'll show.
81
At 00:05:47,931, Character said: If anybody asks you,
82
At 00:05:51,251, Character said: tell them
I'm in the insurance business.
83
At 00:06:02,262, Character said: Mr. Drake, uh, I have a...
84
At 00:06:04,631, Character said: an application for
an insurance policy
85
At 00:06:07,734, Character said: on the life of, uh...
86
At 00:06:11,571, Character said: Uh, yes, uh, this is the
president of our company
87
At 00:06:14,274, Character said: with the board members.
88
At 00:06:15,608, Character said: Let's see, the life of one...
89
At 00:06:17,895, Character said: Oh, yes,
here it is. Uh...
90
At 00:06:20,547, Character said: Michael DiAngelo.
91
At 00:06:22,082, Character said: Yes, now, we'd like
to make inquiries
92
At 00:06:23,817, Character said: about all prospective
policy holders.
93
At 00:06:26,836, Character said: Why have you come to me,
Mr., uh, uh, Mannix?
94
At 00:06:30,524, Character said: Yes, right. Now, solidity is the
lifeblood of life insurance,
95
At 00:06:34,294, Character said: and... and somehow,
that doesn't sound right.
96
At 00:06:38,498, Character said: Solidity couldn't,
circulate now, could it?
97
At 00:06:41,551, Character said: Well, no matter.
98
At 00:06:42,903, Character said: But being a man
who deals in finance, Mr. Drake,
99
At 00:06:45,572, Character said: naturally you'd understand
our concern
100
At 00:06:47,824, Character said: about the financial stability
of a potential policy holder.
101
At 00:06:51,695, Character said: Now, we understand that you have
sold securities to Mr. DiAngelo.
102
At 00:06:55,232, Character said: Well, he is a recent client.
103
At 00:06:58,085, Character said: We've had a few dealings.
104
At 00:06:59,953, Character said: They were all perfectly
satisfactory.
105
At 00:07:01,688, Character said: Oh, right, right,
perfectly satisfactory.
106
At 00:07:04,575, Character said: Now then, uh, what is the nature
107
At 00:07:07,110, Character said: and amounts
of Mr. DiAngelo's holdings?
108
At 00:07:09,228, Character said: I-I don't discuss my clients'
confidential affairs.
109
At 00:07:12,815, Character said: Oh, admirable.
110
At 00:07:13,917, Character said: That is admirable, Mr. Drake,
111
At 00:07:15,919, Character said: and very rare
in this day and age.
112
At 00:07:17,554, Character said: However, being members
of a financial community,
113
At 00:07:21,591, Character said: we do have a common interest
in protecting each other.
114
At 00:07:24,995, Character said: No information
without DiAngelo's okay.
115
At 00:07:29,699, Character said: Well, particularly
since we, uh, note here
116
At 00:07:32,202, Character said: that one Walter Drake is having
some difficulty with the SEC
117
At 00:07:36,439, Character said: over the sale of unregistered
securities of questionable
118
At 00:07:39,509, Character said: value.
119
At 00:07:40,810, Character said: I'm sure that I have
some other notes
120
At 00:07:43,630, Character said: here someplace on the sale
of those securities.
121
At 00:07:47,267, Character said: All right.
122
At 00:07:48,635, Character said: DiAngelo purchased $3,000
worth of oil stock from me.
123
At 00:07:52,072, Character said: He paid cash to take a flyer
in a highly speculative item,
124
At 00:07:55,642, Character said: which I happened to recommend.
125
At 00:07:56,977, Character said: I know nothing else about him.
126
At 00:07:58,394, Character said: Well, you've certainly
been most helpful, Mr. Drake.
127
At 00:08:01,264, Character said: Uh... I don't suppose
you'd be in the market
128
At 00:08:05,568, Character said: for some life insurance,
129
At 00:08:06,903, Character said: would you?
130
At 00:08:10,240, Character said: No.
131
At 00:08:20,233, Character said: (distant laughter
and party chatter)
132
At 00:08:40,420, Character said: You playing peekaboo?
133
At 00:08:42,639, Character said: (laughing loudly)
134
At 00:08:43,990, Character said: You know, peeking in windows
is not very ladylike.
135
At 00:08:46,343, Character said: The man I'm after
is not a gentleman.
136
At 00:08:48,795, Character said: Uh, a-are you sure
I can't help you?
137
At 00:08:51,330, Character said: Not unless your name
is Mike DiAngelo.
138
At 00:08:56,119, Character said: Oh, here he is.
139
At 00:08:57,154, Character said: MAN: Well, that's a most
interesting point of view,
140
At 00:08:58,755, Character said: and I hope that you can tell me
more about it a little later.
141
At 00:09:01,057, Character said: Thank you....
Download Subtitles Mannix Beyond The Shadow Of A Dream Cc En S01E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Osoronga (2023) (Awafim.tv) (1)
Shaman.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Firelight.1997.WEB-DL.1080p.DD2.0.H.264-FOCUS.English
Jurassic World Rebirth 2025 MULTi 1080p HDTS-SyncUP
Invasion.Planet.Earth.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]
[SubtitleTools.com] YMLW-038
The.Karate.Kid.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Diamond Foxx - No Words Necessary - PrimalsTaboo
Materialists.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Royal.Warriors.1986.BDRip.5AC3.HKFACT.NO.7Eng
Mannix Beyond The Shadow Of A Dream Cc En S01E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Mannix Beyond The Shadow Of A Dream Cc En S01E08 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up