The House of Eliott s02e05 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:52,460, Character said: I didn't realize the jelly was that
good.

2
At 00:01:50,229, Character said: But you're thinking too much about
technique and I want real emotion.

3
At 00:01:54,710, Character said: You didn't make me care and you
certainly didn't make the audience care.

4
At 00:01:58,010, Character said: David, I'm tired.

5
At 00:01:59,310, Character said: I'm here, helping you to improve.

6
At 00:02:01,550, Character said: A bit late now, isn't it? No, Isabel,
it's never too late. And we have the

7
At 00:02:05,010, Character said: ballet to work on. You sure used to want
me in it. Why don't you go and find

8
At 00:02:07,410, Character said: somebody else?

9
At 00:02:08,770, Character said: Come on in.

10
At 00:02:10,110, Character said: David, this is Beatrice and Evie
Elliott. I told you I modelled their

11
At 00:02:14,170, Character said: yes. And this is Beatrice's husband,
Jack Maddox. David Devereux, our manager

12
At 00:02:19,030, Character said: and choreographer.

13
At 00:02:20,430, Character said: And Isabel Novak's our principal dancer.

14
At 00:02:22,890, Character said: Hello. We enjoyed it very much indeed.

15
At 00:02:25,290, Character said: Thank you.

16
At 00:02:26,860, Character said: I really hope we're not intruding.

17
At 00:02:29,060, Character said: No, not at all.

18
At 00:02:30,700, Character said: Would you like a glass of wine?

19
At 00:02:32,200, Character said: Yes, please. Thank you. Thank you.

20
At 00:02:34,640, Character said: Well, I really must congratulate you. I
thought the show was quite beautiful.

21
At 00:02:39,360, Character said: Thank you. I'm glad you thought it was
beautiful. I did what I could, but did

22
At 00:02:42,880, Character said: you fully understand it? Can a dancer
really communicate with you as an

23
At 00:02:47,540, Character said: through a set of tired, classical
gestures?

24
At 00:02:51,120, Character said: Well, what I understood, I enjoyed,
nevertheless.

25
At 00:02:55,470, Character said: And judging by the audience reaction, I
don't think we were alone.

26
At 00:02:59,830, Character said: Forgive me.

27
At 00:03:01,150, Character said: As a company, we need to perform the
popular classics because it pays the

28
At 00:03:05,890, Character said: So given a free hand, Mr. Devereux, what
sort of ballet would you perform?

29
At 00:03:09,430, Character said: Well, I do think that to define it is to
confine it. You create your own work,

30
At 00:03:13,810, Character said: like Diaghilev?

31
At 00:03:14,970, Character said: In a way, my ballets are more abstract.

32
At 00:03:18,870, Character said: They're about shape and space and power
and fear.

33
At 00:03:24,460, Character said: In fact, the piece I'm working on at the
moment is about relationships.

34
At 00:03:27,320, Character said: Oh, really?

35
At 00:03:29,220, Character said: Yes, really.

36
At 00:03:30,660, Character said: Why not?

37
At 00:03:32,820, Character said: It's absolutely going to be terribly
good.

38
At 00:03:35,540, Character said: Well, I shall look forward to seeing it.

39
At 00:03:38,820, Character said: Yes. Yes, you should.

40
At 00:03:41,640, Character said: It must be that bad, you know.

41
At 00:03:43,780, Character said: Sounds fascinating.

42
At 00:03:45,480, Character said: Isn't it good to meet someone who's so
committed to what they're doing?

43
At 00:03:49,040, Character said: I find I've put a person terribly in
factional. What did you think of me?

44
At 00:03:53,180, Character said: Not well.

45
At 00:03:54,160, Character said: But it's very unpleasant for Isabel.

46
At 00:03:56,320, Character said: No amount of passion and commitment
gives you the right to be rude to people

47
At 00:03:59,580, Character said: like that.

48
At 00:04:02,700, Character said: Evie, is her brother not here yet?

49
At 00:04:05,080, Character said: No, she telephoned to say she'd be a
little late.

50
At 00:04:07,100, Character said: Oh, I hope she isn't too late. I really
want to get away early today.

51
At 00:04:10,080, Character said: Well, I can manage things here.

52
At 00:04:11,420, Character said: Are you spending your anniversary at the
cottage?

53
At 00:04:14,100, Character said: Yes. Well, you go off and get yourself
ready, and I'll deal with Mrs.

54
At 00:04:17,760, Character said: Fairbrother. All right.

55
At 00:04:19,860, Character said: And Bea, have a wonderful time.

56
At 00:04:58,630, Character said: Sorry, Jack. Can I carry something?

57
At 00:05:02,650, Character said: You can take these if you like.

58
At 00:05:05,210, Character said: Start as you mean to continue. Oh, Jack.

59
At 00:05:17,470, Character said: Hello.

60
At 00:05:20,690, Character said: Hello, James.

61
At 00:05:22,810, Character said: I'm fine. How are you?

62
At 00:05:26,190, Character said: How's Francis?

63
At 00:05:30,600, Character said: I'm sorry, James.

64
At 00:05:33,020, Character said: Because... Because nothing's changed.

65
At 00:05:40,380, Character said: Why are you making things so difficult
for me?

66
At 00:05:43,960, Character said: No!

67
At 00:05:48,240, Character said: James, I really think it's best if we
don't see each other again.

68
At 00:05:53,960, Character said: Yes, I ** sure.

69
At 00:05:57,160, Character said: Goodbye, James.

70
At 00:06:32,470, Character said: Hello.

71
At 00:06:33,970, Character said: Happy anniversary.

72
At 00:06:36,050, Character said: Happy anniversary.

73
At 00:06:38,250, Character said: Oh.

74
At 00:06:42,810, Character said: Oh,

75
At 00:06:47,990, Character said: that is beautiful.

76
At 00:07:01,840, Character said: Shall we go out and celebrate tonight?
No. No?

77
At 00:07:05,320, Character said: No. Tonight I'm in charge.

78
At 00:07:08,140, Character said: Oh.

79
At 00:07:12,840, Character said: Hello.

80
At 00:07:27,000, Character said: Oh, Jessie, I'm sorry.

81
At 00:07:28,320, Character said: I thought it was someone else.

82
At 00:07:30,410, Character said: No, I'm all right, honestly.

83
At 00:07:32,390, Character said: What can I do for you?

84
At 00:07:35,610, Character said: I'd love to come to a party.

85
At 00:07:37,830, Character said: I don't have an escort, though.

86
At 00:07:41,610, Character said: Well, if you're sure.

87
At 00:07:45,650, Character said: No, I won't find your ballet friends
boring. I'll look forward to meeting

88
At 00:08:03,969, Character said: This is so bohemian. You don't mind?

89
At 00:08:07,270, Character said: It's delightful.

90
At 00:08:13,230, Character said: You look very happy. I **. I'm happy.
I'm relaxed.

91
At 00:08:18,390, Character said: I'm very well fed.

92
At 00:08:22,030, Character said: Oh, Jack, we spend too much time apart.

93
At 00:08:24,950, Character said: I know.

94
At 00:08:27,230, Character said: It's good just to be together like this,
isn't it?

95
At 00:08:31,170, Character said: Pan and I used to love this place when
we were little.

96
At 00:08:34,409, Character said: I can imagine.

97
At 00:08:36,250, Character said: We used to fill the house with all kinds
of nonsense.

98
At 00:08:38,830, Character said: Dead fish, skeletons of things, buckets
full of frog spawn.

99
At 00:08:44,250, Character said: What did your parents say about that?
Oh, they encouraged us.

100
At 00:08:47,470, Character said: You're so lucky.

101
At 00:08:49,610, Character said: I remember I brought a frog in from the
garden once. My father told the maid to

102
At 00:08:53,430, Character said: take it out and kill it immediately
before we all caught diphtheria.

103
At 00:08:56,510, Character said: What? It's true.

104
At 00:09:02,890, Character said: We won't be like that when we have
children.

105
At 00:09:05,550, Character said: We won't be stern and stuffy.

106
At 00:09:09,890, Character said: We'll bring them down here every
weekend.

107
At 00:09:12,810, Character said: Father will love that.

108
At 00:09:14,030, Character said: He can take them exploring by the lake
with his endless jam jars like he used

109
At 00:09:18,190, Character said: with me.

110
At 00:09:19,590, Character said: And we can...

111
At 00:09:51,150, Character said: This, this is what we should be working
on, the music that's being written now.

112
At 00:09:57,130, Character said: Do you have any strong opinions about
this, Isabel?

113
At 00:09:59,830, Character said: If your opinion's a week, they're
obviously not worth having in the first

114
At 00:10:03,190, Character said: I hope you're taking notice.

115
At 00:10:05,090, Character said: No, I actually quite agree with him.

116
At 00:10:07,420, Character said: I think it's a sad state of affairs when
there's no passion in what you do.

117
At 00:10:11,760, Character said: Thank you, Elia.

118
At 00:10:13,300, Character said: I'm surrounded.

119
At 00:10:14,660, Character said: Oh, absolute stuff, David.

120
At 00:10:17,260, Character said: You're surrounded with dedicated people,
working themselves into a standstill

121
At 00:10:20,420, Character said: for nothing, just to make home the type
of success.

122
At 00:10:25,360, Character said: Humph. The new ballet.

123
At 00:10:27,560, Character said: I took the title from a line in a poem
by John Downey.

124
At 00:10:30,620, Character said: Canonisation, do you know it?

125
At 00:10:32,420, Character said: No.

126
At 00:10:34,350, Character said: Thus invokes you whom reverent love made
one another's hermitage. You to whom

127
At 00:10:39,290, Character said: love was peace, but now is rage.

128
At 00:10:45,150, Character said: What I said was I didn't want to have
children yet.

129
At 00:10:49,850, Character said: Please try and understand that, Jack. I
understand perfectly well. You don't

130
At 00:10:54,810, Character said: want children at all. That is not true.
I want a family. Of course I do.

131
At 00:11:01,900, Character said: Children are an enormous commitment,
Jack. You can't just have them and

132
At 00:11:05,720, Character said: them while you get on with the rest of
your life. I know that.

133
At 00:11:09,340, Character said: It's the rest of your life that worries
me. It's always there.

134
At 00:11:12,740, Character said: The house of Elliot is very important to
me, Jack. God, you don't have to tell

135
At 00:11:16,760, Character said: me that. I lived in...

Download Subtitles The House of Eliott s02e05 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles