Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The House Of Eliott Eng S01E07 in any Language
The House Of Eliott Eng S01E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:48,650, Character said: Back in a minute.
2
At 00:00:49,710, Character said: Yeah? When's it all going to be over?
3
At 00:00:51,511, Character said: I'm sorry?
4
At 00:00:52,650, Character said: All this. The noise, the mess.
5
At 00:00:54,850, Character said: The hunt of Elliot.
6
At 00:00:55,901, Character said: There's a lot to answer for. I must be,
Miss Eve. You've been working so hard
7
At 00:00:59,270, Character said: trying to get this thing ready in time.
8
At 00:01:00,850, Character said: It ain't stopped.
9
At 00:01:01,830, Character said: I don't doubt it. Come to think of it, I
haven't seen them for a few days. Are
10
At 00:01:04,450, Character said: they all right?
11
At 00:01:04,950, Character said: Yes. There's not much to do before we
open.
12
At 00:01:07,450, Character said: I must go up. Careful, though.
13
At 00:01:08,951, Character said: Do you think it'll be ready for the
grand opening? It was supposed to be
14
At 00:01:12,870, Character said: week, wasn't it?
15
At 00:01:13,850, Character said: Yeah, it was.
16
At 00:01:14,850, Character said: Only Mr. Bunton didn't like the colours.
They're about to be done again.
17
At 00:01:17,720, Character said: Hugo being as difficult as ever.
18
At 00:01:19,620, Character said: He's a very nice man.
19
At 00:01:21,360, Character said: He charms you as well, has he?
20
At 00:01:23,760, Character said: It'll be open in a couple of days.
21
At 00:01:26,200, Character said: Well, I'll believe it when I see it. And
so will I. I'd better go up.
22
At 00:01:30,840, Character said: Please, after you.
23
At 00:01:32,000, Character said: Your needs greater than mine.
24
At 00:01:57,290, Character said: No,
25
At 00:01:58,690, Character said: no, no, no, not like this. Look.
26
At 00:02:03,850, Character said: Like that.
27
At 00:02:16,810, Character said: Watch it.
28
At 00:02:19,931, Character said: Beatrice, about the boarding.
29
At 00:02:22,770, Character said: Well, they've sent a court lighter than
I always... Hello, Madge. Watch your
30
At 00:02:25,390, Character said: head. This is Madge Howland, your head
sister.
31
At 00:02:27,910, Character said: Hugo Bunton will be responsible for all
this chaos. Please, to me... Miss
32
At 00:02:31,510, Character said: Howland, excuse me. About this court,
look, they can't get the darker shade
33
At 00:02:35,870, Character said: until after we've opened. I actually
think the lighter's better. Evangeline
34
At 00:02:39,030, Character said: agrees, but I'd like your opinion.
35
At 00:02:40,450, Character said: Shall we go through?
36
At 00:02:42,210, Character said: I mean, it's going to be covered in
patterns most of the time.
37
At 00:02:48,019, Character said: Now, what do you think?
38
At 00:02:50,160, Character said: Phoebe, do you think you could show
Madge? Look, you finish what you're
39
At 00:02:54,960, Character said: Mr. Pendling.
40
At 00:02:58,800, Character said: Now, you must be Tilly.
41
At 00:03:01,480, Character said: How did you know that?
42
At 00:03:02,860, Character said: I'm Madge. My business do know, isn't
it?
43
At 00:03:05,140, Character said: Now, what are you ruling out?
44
At 00:03:06,820, Character said: I'm just trying to sort out all the...
Arrange them by colours first, then
45
At 00:03:10,760, Character said: put them where we can reach them. All
right?
46
At 00:03:12,960, Character said: Now, Mr. Pendling.
47
At 00:03:14,720, Character said: If you tell me when the clock is, I can
start drinking.
48
At 00:03:50,561, Character said: I mean, I was asked to do a restaurant,
you know.
49
At 00:03:55,090, Character said: Mad on King Toad, like everybody else.
50
At 00:03:57,071, Character said: Can you imagine the mummy's tomb in
Darkest Bayswater? I said it would give
51
At 00:04:00,510, Character said: everybody jippy tummy.
52
At 00:04:02,090, Character said: Mind if I join you?
53
At 00:04:03,610, Character said: No, of course not, Penelope. You know
Hugo Bunting, don't you?
54
At 00:04:07,170, Character said: You did this place up, didn't you?
55
At 00:04:09,090, Character said: I dare say it's an improvement.
56
At 00:04:10,990, Character said: But if you ask me, it's a shocking waste
of money in times like these.
57
At 00:04:14,361, Character said: Well, between us, we're giving
employment to a score or more people,
58
At 00:04:17,850, Character said: Maddox. We can't have the workers living
in squalor, can we?
59
At 00:04:21,140, Character said: I'm having another drink. Would you like
one?
60
At 00:04:23,431, Character said: Go on, then.
61
At 00:04:24,800, Character said: Penelope, you must meet my godfather,
Desmond Gillespie. He's a banker. I bet
62
At 00:04:28,180, Character said: doesn't give a penny to charity, does
he?
63
At 00:04:30,460, Character said: I'll wait for my drink, though.
64
At 00:04:35,580, Character said: Excuse me a moment.
65
At 00:04:40,400, Character said: Lydia?
66
At 00:04:42,400, Character said: Desmond. Our pleasant.
67
At 00:04:44,240, Character said: I'm glad you're still speaking to me. It
must be, what, 18 years?
68
At 00:04:47,660, Character said: My dear Desmond.
69
At 00:04:48,990, Character said: Very few people are speaking to me.
70
At 00:04:51,410, Character said: Is that champagne they're drinking? Oh,
allow me to get you a glass.
71
At 00:04:55,730, Character said: Oh, I must go and be nice to my aunt.
72
At 00:04:57,810, Character said: All dargers should be put in sacks and
thrown in the box room.
73
At 00:05:01,910, Character said: Aunt Lydia.
74
At 00:05:03,670, Character said: Thank you. It's so good of you to come.
Oh, my dear.
75
At 00:05:06,021, Character said: It would appear to be the social event
of the week.
76
At 00:05:08,690, Character said: Well, we're very encouraged so many
people have taken an interest in us. I
77
At 00:05:12,290, Character said: for your sake, Beatrice, that you don't
give them too much credit.
78
At 00:05:15,710, Character said: Here we are.
79
At 00:05:16,761, Character said: Thank you.
80
At 00:05:17,680, Character said: Please excuse me.
81
At 00:05:19,720, Character said: I was sorry to read about Arthur.
82
At 00:05:23,840, Character said: Have you come over to gloat?
83
At 00:05:26,060, Character said: Merely because I fell out with Henry.
84
At 00:05:28,520, Character said: Give these girls your support.
85
At 00:05:30,160, Character said: My advice, Lydia, only my advice. You
never came to see us.
86
At 00:05:33,840, Character said: I didn't wish to cause any
embarrassment.
87
At 00:05:37,640, Character said: Surely you did not become a successful
businessman through strict adherence to
88
At 00:05:41,920, Character said: the proprieties.
89
At 00:05:44,300, Character said: Lydia, you are incorrigible.
90
At 00:05:47,160, Character said: Maybe I can ask you for lunch one day.
91
At 00:05:49,020, Character said: You would risk your reputation with the
mother of a convicted felon. Oh, hardly
92
At 00:05:53,880, Character said: a felony, Lydia. I would describe it as
an unfortunate weakness.
93
At 00:05:59,400, Character said: Thank you. Not at all.
94
At 00:06:01,860, Character said: Weakness is something a businessman
understands.
95
At 00:06:22,380, Character said: I'm sorry. I'm so sorry.
96
At 00:06:24,081, Character said: It's because you didn't eat anything.
97
At 00:06:27,060, Character said: It isn't.
98
At 00:06:28,640, Character said: What's the champagne, then?
99
At 00:06:30,260, Character said: It's just me.
100
At 00:06:37,100, Character said: Let me get Hugo to drive you home.
101
At 00:06:39,100, Character said: I'm perfectly capable of getting myself
home, thank you. Well, let me...
102
At 00:06:42,960, Character said: Evangeline, go back to your party.
103
At 00:06:46,160, Character said: I'll be absolutely fine on my own.
104
At 00:06:48,880, Character said: Better, in fact.
105
At 00:06:51,280, Character said: I can't just let you... Look!
106
At 00:07:03,751, Character said: Weren't you surprised how many turned
up?
107
At 00:07:07,980, Character said: And I thought we'd ordered too much
champagne.
108
At 00:07:10,640, Character said: Was Penelope all right?
109
At 00:07:12,940, Character said: It's not like her to feel sorry for
herself.
110
At 00:07:15,500, Character said: I can understand it.
111
At 00:07:17,180, Character said: But she's so active, so concerned about
everything and everybody. But she has no
112
At 00:07:21,320, Character said: life of her own, Evie.
113
At 00:07:22,780, Character said: Well, she has... She has a lot of people
she feels sorry for.
114
At 00:07:25,551, Character said: That's not the same as having someone to
care for.
115
At 00:07:27,940, Character said: Well, what about us?
116
At 00:07:30,380, Character said: Well, as of today, we've our own baby to
look after.
117
At 00:07:34,160, Character said: I think Aunt Lydia was quite impressed.
118
At 00:07:36,261, Character said: She actually complimented me on one of
my designs in front of Mrs. Horwood. Did
119
At 00:07:40,260, Character said: you see her with Sir Desmond?
120
At 00:07:42,260, Character said: I'd say Sir Desmond could take care of
himself, wouldn't you?
121
At 00:07:47,420, Character said: I'm never bored.
122
At 00:07:48,641, Character said: That's because you have no imagination.
123
At 00:07:50,780, Character said: No, I've g***t more imagination in my left
earlobe than you've g***t in your... But
124
At 00:07:54,400, Character said: you're fed up.
125
At 00:07:55,040, Character said: Fat dowager. No, you just have to tell
them what they need.
126
At 00:07:58,580, Character said: To me, they're all beginning to look
exactly the same. The more you insult...
Download Subtitles The House Of Eliott Eng S01E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The House of Eliott s01e05.eng
The House of Eliott s01e03.eng
Andre.Rieus.75th.Birthday.Celebration.The.Dream.Continues.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
If Loving You Is Wrong s06e08 The Firm.eng
JUX-112uc
The House of Eliott s01e08.eng
The House of Eliott s02e05
DNA (2025) www.10xflix.com Hindi ORG Dual Audio South Movie 720p HDRip x264.mkv4
CEMD-692uc
Hotel.Beau.Sejour.S01E10.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-PLAYREADY
The House Of Eliott Eng S01E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The House Of Eliott Eng S01E07 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up