Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The N***d Gun Hdts -rgb (2025) in any Language
The N***d Gun Hdts -rgb (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:59,690, Character said: - HELLO, HELLO, LITTLE GIRL!
2
At 00:02:02,590, Character said: stop
3
At 00:02:04,270, Character said: stop
4
At 00:02:07,330, Character said: What are you doing?
5
At 00:02:20,030, Character said: What do you want, little one?
6
At 00:02:24,010, Character said: Your a***s.
7
At 00:03:42,760, Character said: The new version.
8
At 00:04:15,780, Character said: My name is Sergeant Frank Dreben, Detective Lieutenant of the Police Squadron,
9
At 00:04:20,480, Character said: a special division of the Los Angeles Police Department.
10
At 00:04:23,140, Character said: The day after the bank robbery began, like any other, I woke up to an empty car.
11
At 00:04:27,720, Character said: Apartment, I looked at a photo of my deceased police wife and held back tears.
12
At 00:04:34,180, Character said: A perfect morning tour, but I had no idea what this city had in store for me.
13
At 00:04:45,080, Character said: ¡Ey!
14
At 00:04:50,740, Character said: Thanks to all.
15
At 00:04:52,180, Character said: What is this?
16
At 00:04:53,380, Character said: Don't encourage him.
17
At 00:04:54,960, Character said: You two, my office now.
18
At 00:05:00,420, Character said: Thanks to you, I just spent two hours being scolded by the mayor.
19
At 00:05:05,120, Character said: Apparently, some of the bank robbers you mentioned...
20
At 00:05:07,670, Character said: The UCI is hiring lawyers to sue the city.
21
At 00:05:10,200, Character said: That's ridiculous.
22
At 00:05:11,340, Character said: They are criminals.
23
At 00:05:12,220, Character said: It's the law.
24
At 00:05:13,300, Character said: Since when do police officers have to obey the law?
25
At 00:05:15,620, Character said: Since always.
26
At 00:05:16,680, Character said: Oh yeah?
27
At 00:05:17,280, Character said: And who's going to arrest me?
28
At 00:05:18,560, Character said: Are there police?
29
At 00:05:19,300, Character said: Yeah.
30
At 00:05:19,860, Character said: Are you serious?
31
At 00:05:20,660, Character said: Are you serious?
32
At 00:05:22,200, Character said: No.
33
At 00:05:23,310, Character said: Allow me to be crystal clear.
34
At 00:05:25,160, Character said: They're threatening to shut down the Police Squadron because of you.
35
At 00:05:28,780, Character said: Honestly, you're lucky to still be working here after the McDonald's incident last year.
36
At 00:05:33,060, Character said: They didn't want to sell me Libertad Potato Chips.
37
At 00:05:34,870, Character said: They arrested all the staff.
38
At 00:05:37,380, Character said: I wasn't thinking clearly.
39
At 00:05:39,060, Character said: I was furious about Janet Jackson's Super Bowl.
40
At 00:05:41,760, Character said: That was 20 years ago.
41
At 00:05:43,980, Character said: Not for me.
42
At 00:05:45,110, Character said: We told her she was...
43
At 00:05:46,540, Character said: You're right.
44
At 00:05:47,280, Character said: GOOD.
45
At 00:05:48,110, Character said: Because I'm going to fire you from your job at the bank.
46
At 00:05:50,060, Character said: That?
47
At 00:05:50,530, Character said: I'm putting you in collisions.
48
At 00:05:52,680, Character said: There's an accident in Malibu.
49
At 00:05:54,860, Character said: Yes, ma'**.
50
At 00:05:55,840, Character said: Thank you.
51
At 00:05:56,400, Character said: And make sure your body cameras are actually on.
52
At 00:06:00,200, Character said: I understand.
53
At 00:06:02,100, Character said: The camera will be on.
54
At 00:06:05,930, Character said: Drebin, it's a new day on the police squad.
55
At 00:06:11,320, Character said: Ah, things change so fast around here.
56
At 00:06:14,890, Character said: I guess you can't really fight City Hall.
57
At 00:06:17,050, Character said: You know, it's a building.
58
At 00:06:19,830, Character said: Now that's a real man.
59
At 00:06:22,590, Character said: You don't do it like your dad anymore.
60
At 00:06:25,400, Character said: I'm glad he's not here to see what the Police Brigade has come up with.
61
At 00:06:29,410, Character said: Do you mind if I take a minute, Ed?
62
At 00:06:31,160, Character said: Of course.
63
At 00:06:36,120, Character said: Hello, Danny.
64
At 00:06:37,180, Character said: It's me, Frank Jr. I want to be like you, but at the same time...
65
At 00:06:42,030, Character said: At the same time, it can be completely different and original.
66
At 00:06:45,700, Character said: So if you're proud of me, give me a sign.
67
At 00:06:50,220, Character said: Maybe make me see an owl or something.
68
At 00:06:54,880, Character said: Hello, Dad.
69
At 00:06:56,720, Character said: It's me, Ed.
70
At 00:06:59,880, Character said: Who do I miss you?
71
At 00:07:14,240, Character said: Ed and I arrived at the scene of the car accident in Malibu around 2 p.m.
72
At 00:07:18,260, Character said: Nothing unusual, but in the city the usual is unusual.
73
At 00:07:23,000, Character said: Generally.
74
At 00:07:26,930, Character said: So how was your day last night, Frank?
75
At 00:07:29,400, Character said: I couldn't get through it even a little.
76
At 00:07:31,520, Character said: ¿Cancelaste?
77
At 00:07:32,460, Character said: No.
78
At 00:07:33,590, Character said: I didn't want to upset her, so I asked Officer Barnes to tell her I was stacked to death.
79
At 00:07:37,730, Character said: Oh, you're a real romantic, Frank.
80
At 00:07:39,260, Character said: Anyone who needs it, even a widower like you.
81
At 00:07:42,050, Character said: I'm just not ready to open myself up to love again.
82
At 00:07:44,700, Character said: I made them wait for the wreckage to be cleared so they could see it.
83
At 00:07:48,240, Character said: The accident occurred around 4 a.m.
84
At 00:07:50,010, Character said: Oh, there were no skid marks on the road.
85
At 00:07:52,930, Character said: We don't hit the brakes before passing.
86
At 00:07:55,200, Character said: Path?
87
At 00:07:56,060, Character said: A bit.
88
At 00:07:56,960, Character said: Just enough to wake me up.
89
At 00:07:59,600, Character said: Luxury car.
90
At 00:08:00,700, Character said: This is one of those new electrical appliances full of Eden.
91
At 00:08:03,680, Character said: Electric, huh?
92
At 00:08:05,030, Character said: I remember when the only things that were electric
93
At 00:08:07,800, Character said: There were eels, chairs, and Catherine Zeta-Jones in Chicago.
94
At 00:08:18,300, Character said: Empty pill bottles.
95
At 00:08:35,130, Character said: Who was he?
96
At 00:08:37,930, Character said: Simon Davenport, 53 years old, no wife, no children.
97
At 00:08:42,300, Character said: He has a sister in Hancock Park, but we don't know her.
98
At 00:08:44,360, Character said: I don't really know anything about it other than its name.
99
At 00:08:47,570, Character said: Beth Davenport, divorced, 1.68 m and 69 kg.
100
At 00:08:52,470, Character said: A fiery personality, self-proclaimed chocolate.
101
At 00:08:55,730, Character said: I like the outdoors, but I'm just as happy curling up with a good look.
102
At 00:09:00,650, Character said: Okay, I've seen enough.
103
At 00:09:02,870, Character said: The market is suicide.
104
At 00:09:05,150, Character said: bring it on
105
At 00:09:22,000, Character said: Lieutenant?
106
At 00:09:45,320, Character said: What's up, blondes?
107
At 00:09:46,540, Character said: Look, I know you don't work at the bank anymore, sir, but I could really use your advice.
108
At 00:09:49,420, Character said: Go for it.
109
At 00:09:50,240, Character said: Look, it's the strangest thing.
110
At 00:09:51,720, Character said: All the P's had never met each other, and
111
At 00:09:53,200, Character said: None of them knew who they worked for.
112
At 00:09:55,180, Character said: Bright.
113
At 00:09:56,250, Character said: If they don't know anything, they can't snitch.
114
At 00:09:59,110, Character said: Whoever orchestrated this is very smart.
115
At 00:10:01,580, Character said: They could keep the money.
116
At 00:10:04,660, Character said: Who organizes a bank robbery and doesn't keep the money?
117
At 00:10:07,900, Character said: They must have been looking for something else.
118
At 00:10:10,550, Character said: Why don't you bring one of the artists?
119
At 00:10:12,170, Character said: Let's see if we can get them to talk.
120
At 00:10:13,360, Character said: I understand.
121
At 00:10:14,040, Character said: Thank you.
122
At 00:10:15,760, Character said: What's up, Frank?
123
At 00:10:17,120, Character said: I have a business.
124
At 00:10:18,660, Character said: I told her to wait outside and she just walked in.
125
At 00:10:21,880, Character said: Do you want me to get rid of it?
126
At 00:10:28,400, Character said: No, it's okay.
127
At 00:10:29,700, Character said: I'll take care of it.
128
At 00:10:39,430, Character said: Oh.
129
At 00:10:40,530, Character said: Here, Lieutenant.
130
At 00:10:46,700, Character said: That's what happened, honey, after my wife died.
131
At 00:10:49,220, Character said: But this woman was made in all the right ways.
132
At 00:10:52,410, Character said: Rhythm, head, shoulders, knees and toes.
133
At 00:10:55,700, Character said: Knees and toes.
134
At 00:10:57,380, Character said: In a background that would make any toilet great for brown.
135
At 00:11:03,200, Character said: Sorry to keep you waiting now.
136
At 00:11:06,530, Character said: I can help you.
137
At 00:11:07,770, Character said: You are wrong about Simon Davenport.
138
At 00:11:10,060, Character said: He wouldn't commit suicide.
139
At 00:11:11,640, Character said: Simon Davenport.
140
At 00:11:13,440, Character said: The stiff from the Malibu accident.
141
At 00:11:15,300, Character said: That stiff was my brother.
142
At 00:11:17,510, Character said: Oh, I mean, he wasn't that stiff, really.
143
At 00:11:19,720, Character said: Not yet.
144
At 00:11:21,100, Character said: Or it imploded completely.
145
At 00:11:23,160, Character said: No, what I mean is, I'm so sorry for your loss.
146
At 00:11:25,800, Character said: Please take a chair.
147
At 00:11:27,100, Character said: No, thanks.
148
At 00:11:28,430, Character said: I have many chairs at home.
149
At 00:11:32,910, Character said: Now, Mrs....
Download Subtitles The N***d Gun Hdts -rgb (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The N***d Gun 2025 1080p HD
Big.Bad.Love.2001.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng
OBA-070 Widow Eiko Kato flocking younger men - nJAV W
MOND-284_aisubs.app
Turning Point The Vietnam War S01E04 - Why Are We Even Here (Awafim.tv)
Hong.Tian.Huang.Jia.Jiang.A.K.A.Angel.Terminators.1992.1080p.BluRay.Remux.AVC.DTS-HD.MA.2.0-KRaLiMaRKo
Capital 2012 BDRip BRRip sub ita [SRT project]
THU-053 A
The House of Eliott s02e06
Lilo And Stitch 2025 1080p HDTS x264-RGB(ENG)
The N***d Gun Hdts -rgb (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The N***d Gun Hdts -rgb (2025) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up