DASS-595 Yurika Aoi_A1.en.whisperjav Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,643, Character said: I can't see the future where Shinji-kun and me walk together.

2
At 00:00:19,916, Character said: Akane, why?

3
At 00:00:21,210, Character said: Without you...

4
At 00:00:23,110, Character said: ...I can never live

5
At 00:00:31,760, Character said: Hello! Akane

6
At 00:00:33,246, Character said: Hello

7
At 00:00:37,223, Character said: What is it

8
At 00:00:38,570, Character said: Mom

9
At 00:00:38,770, Character said: What do you mean what

10
At 00:00:41,190, Character said: How are you doing in Tokyo?

11
At 00:00:46,290, Character said: I'm fine.

12
At 00:00:48,210, Character said: My mom is a housekeeper and she calls me often,

13
At 00:00:51,730, Character said: so it's good that she cares about me...

14
At 00:00:55,410, Character said: That would be great but your voice sounds tired

15
At 00:00:58,410, Character said: It isn't like that

16
At 00:01:00,930, Character said: Are you eating vegetables properly ?

17
At 00:01:04,910, Character said: Yes

18
At 00:01:06,263, Character said: Don' worry

19
At 00:01:06,930, Character said: Don't worry. So, what do you want?

20
At 00:01:12,270, Character said: I don' t have any business with you but...

21
At 00:01:14,750, Character said: ...I called because of my worries

22
At 00:01:22,086, Character said: You're not a kid anymore so it's OK

23
At 00:01:25,913, Character said: Yeah

24
At 00:01:29,340, Character said: G***t it

25
At 00:01:30,500, Character said: See ya

26
At 00:01:39,293, Character said: If only he believed me

27
At 00:01:58,506, Character said: Oh money

28
At 00:01:59,650, Character said: I can't do it.

29
At 00:02:02,700, Character said: It's no good...

30
At 00:02:03,400, Character said: Without Akane,

31
At 00:02:05,040, Character said: it hurts so much!

32
At 00:02:08,240, Character said: Ah…Akane

33
At 00:02:38,250, Character said: Akane?

34
At 00:02:41,110, Character said: No way

35
At 00:02:43,673, Character said: Who could she be

36
At 00:02:55,050, Character said: What!?

37
At 00:02:56,643, Character said: M-mother?!

38
At 00:02:57,310, Character said: Why did you call me?

39
At 00:02:59,450, Character said: Yesterday's phone call.

40
At 00:03:01,610, Character said: It was different from usual, so I thought something had happened to you

41
At 00:03:06,750, Character said: You came all the way here just for that reason

42
At 00:03:09,970, Character said: Yeah

43
At 00:03:11,270, Character said: Because Shinji was worried about you

44
At 00:03:14,560, Character said: Is it okay if we leave your father alone like this

45
At 00:03:19,600, Character said: Don't worry

46
At 00:03:22,380, Character said: He can live on without my presence

47
At 00:03:23,980, Character said: I can do it.

48
At 00:03:25,920, Character said: By the way, what happened?

49
At 00:03:28,680, Character said: Your voice on the phone yesterday was so painful that you seemed to be worried about something

50
At 00:03:34,760, Character said: There is nothing special

51
At 00:03:39,320, Character said: Anyway

52
At 00:03:44,000, Character said: Thank you

53
At 00:03:45,960, Character said: Excuse me

54
At 00:03:48,420, Character said: Shinji

55
At 00:03:51,900, Character said: It's been a long time since I've seen Shinji.

56
At 00:03:58,460, Character said: He hasn't changed at all

57
At 00:04:01,020, Character said: Mom, you don' t have to stare at him

58
At 00:04:05,020, Character said: Isn''t it okay?

59
At 00:04:06,500, Character said: Because he is my son

60
At 00:04:07,160, Character said: You are embarrassing me

61
At 00:04:10,853, Character said: Here

62
At 00:04:17,260, Character said: Thank you

63
At 00:04:18,400, Character said: Let us eat

64
At 00:04:27,066, Character said: Even if they come suddenly

65
At 00:04:28,800, Character said: We will be in trouble

66
At 00:04:34,293, Character said: I know. But mom is worried about Shinji and she can't stay still for a while...

67
At 00:04:39,560, Character said: Are you bullied at the university? Do you eat vegetables properly ?

68
At 00:04:47,313, Character said: Not really

69
At 00:04:55,220, Character said: You have to! If not, your mother will make nutritious food for you

70
At 00:04:59,620, Character said: Don't worry about that.

71
At 00:05:01,300, Character said: I'more worried about your father, you know?

72
At 00:05:04,500, Character said: Forget him!

73
At 00:05:06,780, Character said: He can live on his own now...

74
At 00:05:09,380, Character said: ...so he's probably eating all the convenience store bento boxes by himself

75
At 00:05:12,560, Character said: Yeah but there isn' t much time for self-sufficiency

76
At 00:05:17,180, Character said: Well then while Mom is here

77
At 00:05:20,660, Character said: let me give you lots of nutrition

78
At 00:05:25,436, Character said: Okay thanks

79
At 00:06:54,273, Character said: I'm going to make a burrito today.

80
At 00:06:56,540, Character said: Yes, sir!

81
At 00:07:11,900, Character said: I changed my clothes so it's okay

82
At 00:07:15,606, Character said: Sorry

83
At 00:07:17,006, Character said: Ah... sorry

84
At 00:07:18,716, Character said: Today

85
At 00:07:19,050, Character said: We're making burritos

86
At 00:07:21,570, Character said: Yes

87
At 00:07:21,830, Character said: It looks good

88
At 00:07:23,280, Character said: Really? Thank you.

89
At 00:07:25,100, Character said: You like Doria, don't you Shinji ?

90
At 00:07:27,820, Character said: Yes...

91
At 00:07:34,580, Character said: What's wrong with your face

92
At 00:07:36,540, Character said: Nothing

93
At 00:07:40,440, Character said: I'll go prepare dinner

94
At 00:07:43,946, Character said: OK

95
At 00:07:59,700, Character said: It has been a long time since the last time to eat my mom's doriyaki

96
At 00:08:04,806, Character said: Smells so good

97
At 00:08:08,660, Character said: Let' s have it

98
At 00:08:10,920, Character said: It smells good.

99
At 00:08:14,180, Character said: I'm glad to hear that!

100
At 00:08:16,160, Character said: It's been a long time since we had it last time, hasn't it?

101
At 00:08:17,380, Character said: Doria was always happy when she came here with us

102
At 00:08:25,566, Character said: Can you eat this one now ?

103
At 00:08:27,540, Character said: Yes

104
At 00:08:34,886, Character said: Mom !

105
At 00:08:36,660, Character said: You're not wearing your skirt

106
At 00:08:41,856, Character said: Oh sorry

107
At 00:08:43,030, Character said: We are doing the laundry

108
At 00:08:44,676, Character said: No no

109
At 00:08:45,010, Character said: No, it's not that kind of problem.

110
At 00:08:47,700, Character said: It doesn't have to be this bad...

111
At 00:08:50,833, Character said: Why?

112
At 00:08:53,580, Character said: Why do you ask me why?!

113
At 00:08:54,280, Character said: Looks delicious!

114
At 00:08:56,460, Character said: Let' eat

115
At 00:09:00,020, Character said: I'm worried about eating

116
At 00:09:02,780, Character said: But we already washed the dishes

117
At 00:09:08,536, Character said: Come on let us start

118
At 00:09:11,830, Character said: Thank you for the meal

119
At 00:09:13,930, Character said: Itadakimasu

120
At 00:09:24,163, Character said: I haven't seen you eat

121
At 00:09:25,630, Character said: Because it's been a long time

122
At 00:09:27,970, Character said: It has been so long since we had dinner together

123
At 00:09:31,670, Character said: That is true

124
At 00:09:33,850, Character said: Then, mom will have some

125
At 00:09:42,166, Character said: Is it good?

126
At 00:09:43,100, Character said: Has the taste changed

127
At 00:09:45,106, Character said: As expected

128
At 00:09:52,580, Character said: Don' t say that yourself

129
At 00:09:55,340, Character said: You are good at saying

130
At 00:10:04,060, Character said: What's the matter?

131
At 00:10:06,800, Character said: Nothing.

132
At 00:10:14,840, Character said: It is spicy, isn't it a little thin?

133
At 00:10:23,503, Character said: This one ?

134
At 00:10:26,403, Character said: Is that so...

135
At 00:10:27,830, Character said: Well it doesn' t matter because you are hot

136
At 00:10:42,780, Character said: There are plenty of vegetables

137
At 00:10:45,280, Character said: It has nutrition and there're some side dishes

138
At 00:11:03,430, Character said: I'm not a kid anymore, so it's okay.

139
At 00:11:13,603, Character said: Is it delicious?

140
At 00:11:19,910, Character said: Shinji

141
At 00:11:22,486, Character said: If you have any worries

142
At 00:11:24,020, Character said: Please tell me anything

143
At 00:11:26,413, Character said: Because

144
At 00:11:28,326, Character said: You are my mother

145
At 00:11:29,700, Character said: I'm on your side at any time.

146
At 00:11:35,110, Character said: Yeah, yeah

147
At 00:11:39,930, Character said: Eat a lot

148
At 00:11:53,300, Character said: It's been so long since we had proper meal

149
At 00:12:00,370, Character said: I ** full

150
At 00:12:04,150, Character said: By the way

151
At 00:12:06,250, Character said: That mother of mine was e***c

152
At 00:12:10,050, Character said: There are plenty of vegetables

153
At 00:12:11,610, Character said: It's nutritious and has a lot of snacks in it.

154
At 00:12:19,783, Character said: Eat up!

155
At 00:12:25,570, Character said: I wish Akane was here at this time...

156
At 00:12:37,130, Character said: We could be together, but she left already

157
At 00:12:46,226, Character said: Akane

158
At 00:12:52,586, Character said: Money...

159
At 00:12:53,960, Character said: Money.

160
At 00:12:54,940, Character said: I want to pay with money

161
At 00:13:07,216, Character said: Money

162
At 00:14:07,196, Character said: You've grown up since you were a child, but now you're in pain and struggling...

163
At 00:14:33,110, Character said: Shin-chi

164
At 00:14:43,483, Character said: He's been abandoned

165
At 00:14:46,383, Character said: Poor thing

166
At 00:14:52,406, Character said: It hurts

167
At 00:14:55,413, Character said: Poor thing

168
At 00:15:19,180, Character said: I feel sorry for you, Shinji.

169
At 00:16:04,220, Character said: Oh my god...

170
At 00:16:16,500, Character said: Shinji...

171
At 00:16:19,453, Character said: Mom.

172
At 00:16:42,030, Character said: I was thinking about you just now

173

Download Subtitles DASS-595 Yurika Aoi A1 en whisperjav in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles