Salem.S01E07.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-TrollHD_track3_und Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,336 --> 00:00:03,PREVIOUSLY ON "SALEM"...

00:00:03,704 --> 00:00:05,Cotton: RITUM MAGNI.

00:00:05,039 --> 00:00:06,John: THE GRAND RITE?

00:00:06,174 --> 00:00:07,Cotton:
IT SAYS THIS OBJECT,

00:00:07,341 --> 00:00:08,THIS "MALUM,"

00:00:08,776 --> 00:00:10,IS THOUGHT TO BE PRESENT

00:00:10,244 --> 00:00:11,AT EVERY GRAND RITE
THROUGHOUT HISTORY.

00:00:11,545 --> 00:00:14,THIS OBJECT IS EVIL.

00:00:14,048 --> 00:00:16,IT CONSECRATES THE EARTH
FOR THE DEVIL'S RETURN.

00:00:16,384 --> 00:00:18,John: IT WAS HERE FOR DELIVERY.
SOMEONE WAS EXPECTING IT.

00:00:18,886 --> 00:00:20,Mary: SO THE OTHERS
HAVE TURNED ON ME.

00:00:20,588 --> 00:00:21,Tituba: YES.

00:00:21,555 --> 00:00:22,EACH AND EVERY ONE.

00:00:22,756 --> 00:00:23,Mary: ROSE?

00:00:23,857 --> 00:00:25,Tituba: EVERYONE.

00:00:25,226 --> 00:00:27,IF YOU WISH
FOR JOHN ALDEN TO LIVE,

00:00:27,695 --> 00:00:29,YOU WILL COMPLETE
THE GRAND RITE.

00:00:29,863 --> 00:00:31,Cotton:
WHAT IS THE GRAND RITE?

00:00:31,365 --> 00:00:33,Rose: [ GURGLING ]

00:00:35,436 --> 00:00:39,YOU THINK
YOU CAN DANGLE ME LIKE A PUPPET?

00:00:39,039 --> 00:00:42,YOU'RE THE PUPPETS,
ALL OF YOU -- PUPPETS!

00:00:42,810 --> 00:00:44,John: I THOUGHT YOU SAID

00:00:44,378 --> 00:00:45,SATURN WOULD COMPEL HER
TO SPEAK THE TRUTH.

00:00:45,713 --> 00:00:47,Cotton: IT DID.

00:00:47,047 --> 00:00:48,SOMETIMES
THE TRUTH IS A RIDDLE.

00:00:48,916 --> 00:00:50,John: AND THE ANSWER?

00:00:50,551 --> 00:00:52,Cotton: I MUST THINK
AND THEN THINK AGAIN.

00:00:55,656 --> 00:00:56,Anne: FATHER?

00:00:56,924 --> 00:00:58,[ GASPS ]

00:00:58,626 --> 00:00:59,AAH!

00:00:59,993 --> 00:01:01,Mrs. Hale: COME, CHILD.

00:01:01,329 --> 00:01:04,IT'S TIME WE TALKED
ABOUT YOUR FATHER.

00:01:04,064 --> 00:01:07,Mary: YOU BROUGHT THE MALUM
TO SALEM BEHIND MY BACK.

00:01:20,448 --> 00:01:21,[ RAT SQUEAKING ]

00:01:21,749 --> 00:01:23,[ PEOPLE COUGHING ]

00:01:35,129 --> 00:01:38,Captain:
NOT ONE OF THEM WILL SURVIVE.

00:01:38,466 --> 00:01:42,NOR THE REST OF US,
AT THIS RATE.

00:01:42,436 --> 00:01:45,10 DAYS BECALMED.

00:01:45,539 --> 00:01:48,NEARLY OUT OF FOOD AND WATER.

00:01:48,176 --> 00:01:52,WE'VE NO HOPE
UNLESS WE CATCH THE WIND.

00:01:54,282 --> 00:01:59,Grim Man: IT IS NOT THE WIND
THAT WE MUST CATCH, CAPTAIN.

00:01:59,119 --> 00:02:00,IT IS A WITCH.

00:02:00,821 --> 00:02:04,GIRL, LOOK AT ME.

00:02:04,525 --> 00:02:08,Captain: WE HAVE SEARCHED EVERY
PASSENGER AND CREW MEMBER

00:02:08,629 --> 00:02:11,FOR YOUR SUPPOSED WITCHES.

00:02:11,632 --> 00:02:13,NONE WERE FOUND.

00:02:13,167 --> 00:02:16,Grim Man:
THERE IS A WITCH ON THIS SHIP.

00:02:18,172 --> 00:02:22,YOU UNDERSTAND ME, CAPTAIN?

00:02:22,676 --> 00:02:27,THE WITCH WILL KILL EVERYONE
ABOARD IN ORDER TO STOP ME.

00:02:27,315 --> 00:02:29,WE WILL FIND THE WITCH.

00:02:29,650 --> 00:02:31,[ COUGHING CONTINUES ]

00:02:34,822 --> 00:02:36,Mary: MAKE NO MISTAKE.

00:02:36,724 --> 00:02:39,IT COULD JUST AS WELL
BE YOUR HEAD.

00:02:39,159 --> 00:02:42,ROSE BROUGHT THE MALUM HERE
BEHIND MY BACK

00:02:42,330 --> 00:02:45,TO COMPLETE THE GRAND RITE
WITHOUT ME.

00:02:45,165 --> 00:02:48,WHOSE IDEA WAS IT TO TURN
THE PURITANS' HATRED

00:02:48,202 --> 00:02:49,AGAINST THEMSELVES?

00:02:49,503 --> 00:02:51,TO USE THEM TO ACHIEVE

00:02:51,038 --> 00:02:53,THE FIRST GRAND RITE
IN CENTURIES?

00:02:53,374 --> 00:02:56,WHO MADE THAT POSSIBLE?

00:02:56,610 --> 00:02:58,ME.

00:02:58,546 --> 00:03:02,YET YOU AND THAT FOUL BITCH
MISTRUSTED ME.

00:03:02,783 --> 00:03:06,AND MUCH WORSE FOR YOU,
YOU UNDERESTIMATED ME.

00:03:06,620 --> 00:03:08,Mr. Hale:
BUT KILLING THE SAMHAIN,

00:03:08,856 --> 00:03:11,DO YOU HAVE ANY IDEA
WHAT YOU'VE DONE?

00:03:11,459 --> 00:03:14,Mary: THE QUESTION

00:03:14,362 --> 00:03:17,IS NOT WHETHER I UNDERSTAND
WHAT I HAVE DONE,

00:03:17,798 --> 00:03:21,BUT WHETHER YOU UNDERSTAND
WHAT YOU MUST NOW DO.

00:03:24,705 --> 00:03:27,Mr. Hale: I DO.

00:03:27,741 --> 00:03:31,YOU HAVE CLAIMED
THE ANCIENT RIGHT.

00:03:31,745 --> 00:03:35,I RECOGNIZE YOU
AS THE NEW SAMHAIN.

00:03:46,960 --> 00:03:51,I WILL HONOR AND OBEY
YOUR POWER, EARNED IN BLOOD,

00:03:51,299 --> 00:03:55,AND SHARE THE WORD WITH THE REST
OF THE HIVE.

00:03:58,138 --> 00:04:01,Mary: FULL HUNTER'S MOON
IS SOON UPON US.

00:04:01,842 --> 00:04:03,WE NEED EIGHT MORE DEAD BY THEN.

00:04:03,677 --> 00:04:08,AND I HAVE A PLAN...

00:04:08,482 --> 00:04:13,TO PUT US WITHIN REACH OF
OUR GOAL WITH ONE SINGLE MOVE.

00:04:13,687 --> 00:04:16,THREE SACRIFICED ALL AT ONCE.

00:04:17,024 --> 00:04:18,BUT MARK ME WELL --

00:04:18,926 --> 00:04:24,IF ANYONE GOES BEHIND MY BACK,
I HOLD YOU RESPONSIBLE.

00:04:24,332 --> 00:04:26,YOU WILL PAY FOR IT,

00:04:26,133 --> 00:04:28,OR YOUR WIFE
AND SWEET DAUGHTER WILL.

00:04:31,372 --> 00:04:33,[ "CUPID CARRIES A GUN" PLAYS ]

00:04:39,012 --> 00:04:41,* POUND ME THE WITCH DRUMS

00:04:41,782 --> 00:04:43,* WITCH DRUMS

00:04:43,384 --> 00:04:45,* POUND ME THE WITCH DRUMS

00:04:47,220 --> 00:04:49,* POUND ME THE WITCH DRUMS

00:04:49,857 --> 00:04:51,* THE WITCH DRUMS

00:04:51,291 --> 00:04:53,* BETTER PRAY FOR HELL

00:04:53,861 --> 00:04:59,* NOT HALLELUJAH

00:05:17,418 --> 00:05:19,[ INSECTS CHIRPING ]

00:05:19,720 --> 00:05:22,Anne: A SPY?

00:05:24,091 --> 00:05:27,WHAT DO YOU MEAN?

00:05:27,361 --> 00:05:29,IS HE WORKING FOR THE FRENCH?

00:05:29,229 --> 00:05:30,Mrs. Hale: NO!
[ SCOFFS ]

00:05:30,564 --> 00:05:33,OF COURSE NOT.

00:05:33,166 --> 00:05:34,[ SIGHS ]

00:05:34,568 --> 00:05:37,I SHOULD HAVE SAID NOTHING.

00:05:37,237 --> 00:05:41,BUT YOUR INFERNAL SNOOPING
ONLY ENDANGERS US ALL.

00:05:41,442 --> 00:05:45,YOUR FATHER
IS A CONFIDENTIAL AGENT.

00:05:45,946 --> 00:05:48,HE MAKES VERY OCCASIONAL REPORTS

00:05:48,516 --> 00:05:50,TO AGENTS REPRESENTING
ANOTHER FOREIGN POWER.

00:05:50,584 --> 00:05:52,Anne:
THEN WHO? AND WHY?

00:05:52,686 --> 00:05:56,Mrs. Hale: WHAT DOES IT MATTER
TO WHOM YOUR FATHER SPEAKS?

00:05:56,790 --> 00:05:59,IT'S JUST POLITICS, DEAR.

00:05:59,460 --> 00:06:00,OF NO IMPORT.

00:06:00,794 --> 00:06:02,Anne: NO IMPORT?

00:06:02,295 --> 00:06:06,THAT MY FATHER IS A TRAITOR
IS OF NO IMPORT?!

00:06:06,800 --> 00:06:08,Mrs. Hale: NEVER SAY THAT.

00:06:08,068 --> 00:06:09,YOUR FATHER IS NOT A TRAITOR.

00:06:09,437 --> 00:06:11,HE IS A MAN
OF THE HIGHEST IDEALS!

00:06:11,939 --> 00:06:15,EVERYTHING YOUR FATHER DOES,
HE DOES FOR YOU.

00:06:15,809 --> 00:06:20,KEEP OUT OF HIS AFFAIRS
FOR YOUR OWN GOOD.

00:06:20,648 --> 00:06:24,Anne: I ** UTTERLY UNCONVINCED
BY YOUR STORY, MOTHER.

00:06:24,284 --> 00:06:27,HE SEEMED TO VANISH
BEFORE MY EYES.

00:06:27,988 --> 00:06:30,I MAKE NO APOLOGIES.

00:06:30,390 --> 00:06:34,AND I CHOOSE TO WALK THROUGH
LIFE WITH MY EYES OPEN.

00:06:34,495 --> 00:06:36,UNLIKE YOU.

00:06:36,930 --> 00:06:42,Mrs. Hale: I KNOW YOU THINK ME A
STUPID WOMAN WITH NO CURIOSITY,

00:06:42,903 --> 00:06:44,BUT YOU DON'T UNDERSTAND.

00:06:48,175 --> 00:06:51,THE PROBLEM WITH KNOWING THINGS

00:06:51,311 --> 00:06:54,IS THAT YOU CAN NEVER
UNKNOW THEM.

00:06:56,484 --> 00:06:58,[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]

00:07:21,374 --> 00:07:24,Mab: HAS IT ARRIVED?

00:07:24,144 --> 00:07:27,Mr. Hale: PATIENCE.

00:07:30,283 --> 00:07:32,THIS...

00:07:37,024 --> 00:07:39,...MESSAGE I'VE BEEN WAITING FOR
FROM THE SHIP.

00:07:39,627 --> 00:07:41,WINDSTILLE.

00:07:41,962 --> 00:07:44,"WE ARE BECALMED.

00:07:44,131 --> 00:07:47,HE SEARCHES,
BUT I REMAIN HIDDEN."

00:07:47,400 --> 00:07:50,IF THEY FAIL TO HOLD HIM,

00:07:50,203 --> 00:07:53,HE COULD ARRIVE AT ANY TIME.

00:07:53,040 --> 00:07:55,Mab: HAVE YOU WARNED
MARY SIBLEY?

00:07:55,475 --> 00:07:57,Mr. Hale: NO.

00:07:57,410 --> 00:07:59,SHE KNOWS NOTHING OF THE GERMANS

00:07:59,079 --> 00:08:00,NOR OF MY CONTACT WITH THEM

00:08:00,480 --> 00:08:02,NOR OF THE IMPENDING THREAT.

00:08:02,382 --> 00:08:05,IF THEY SUCCEED
IN KEEPING HIM AT BAY,

00:08:06,019 --> 00:08:08,THEN SHE HAS NO NEED TO KNOW.

00:08:08,522 --> 00:08:10,AND IF HE CANNOT BE STOPPED,

00:08:10,824 --> 00:08:13,WELL, THEN IT'S AN ENTIRELY
NEW GAME, ISN'T IT?

00:08:13,661 --> 00:08:16,Mab: IT THREATENS EVERYTHING.
SHOULDN'T YOU TELL HER?

00:08:16,496 --> 00:08:17,Mr. Hale:
KNOWLEDGE IS POWER.

00:08:17,998 --> 00:08:21,AND WITH REGARD TO...

Download Subtitles Salem S01E07 1080p AMZN WEBRip DD5 1 x264-TrollHD track3 und in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles