Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Raised By Wolves 2020 S01E10 1080p BluRay x265-RARBG[eztv re] in any Language
Raised.By.Wolves.2020.S01E10.1080p.BluRay.x265-RARBG[eztv.re] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:49,001 --> 00:00:52,Episódio "O início"
00:00:52,475 --> 00:00:54,Tradução:
NikaBrasil
CondeVlad
LeilaC
00:00:54,907 --> 00:00:57,Tradução:
Dudex
ScarNeedle
Soma
00:01:02,368 --> 00:01:04,Revisão:
Vahainen
00:01:26,919 --> 00:01:29,Você me testou.
00:01:31,692 --> 00:01:35,Você sabe
que não sou imoral.
00:01:36,059 --> 00:01:38,Que eu...
00:01:38,593 --> 00:01:42,sou Vosso verdadeiro servo.
00:01:43,702 --> 00:01:46,Você me escolheu.
Reconheça Vosso rei!
00:01:46,991 --> 00:01:48,Mostre-me o caminho!
00:02:15,870 --> 00:02:17,Obrigado, Sol.
00:02:24,829 --> 00:02:28,Estou chegando, Paul.
Seu rei está chegando.
00:02:30,035 --> 00:02:31,Seu rei está chegando.
00:02:54,797 --> 00:02:56,Mãe.
00:03:06,018 --> 00:03:08,Estamos chegando.
Logo teremos um panorama.
00:03:08,898 --> 00:03:11,Parece um lugar ruim
para ter um bebê.
00:03:11,888 --> 00:03:13,Temos que ir para lá?
00:03:13,218 --> 00:03:16,Não se preocupe.
Não ficaremos muito tempo.
00:03:16,545 --> 00:03:20,Assim que o parto acabar,
poderemos ir à zona tropical.
00:03:25,016 --> 00:03:26,O que foi?
00:03:27,249 --> 00:03:29,Detectou movimento.
00:03:29,637 --> 00:03:32,- Que tipo de movimento?
- Criaturas.
00:03:36,930 --> 00:03:39,Veja isto. Está infestado.
00:03:40,725 --> 00:03:43,- Não podemos aterrissar aqui.
- Concordo.
00:03:43,016 --> 00:03:44,Tudo ficará bem.
00:03:45,530 --> 00:03:47,É o bebê de Sol.
00:03:47,504 --> 00:03:49,É uma missão sagrada.
Nada pode nos ferir.
00:03:50,105 --> 00:03:51,Ele está certo.
00:03:51,528 --> 00:03:53,Mas é melhor aterrissar
em outro lugar, Pai.
00:03:54,183 --> 00:03:57,O bebê está se mexendo.
Espere.
00:04:02,548 --> 00:04:04,Parece que estão
com medo da nave.
00:04:08,151 --> 00:04:11,Aterrisse perto do poço.
Assim não congelaremos.
00:04:11,455 --> 00:04:13,Preparar para aterrissagem.
00:04:51,416 --> 00:04:53,Tudo bem, podem sair.
00:05:32,446 --> 00:05:34,Tem certeza que é aqui?
00:05:35,757 --> 00:05:37,Tenho.
00:05:40,800 --> 00:05:42,É aqui.
00:05:45,507 --> 00:05:47,Não vamos ficar
muito perto da beirada.
00:05:47,430 --> 00:05:49,Peguem as coisas.
Vamos sair daqui.
00:05:59,507 --> 00:06:01,Obrigado.
00:06:02,081 --> 00:06:03,Fiquem próximos.
00:06:35,016 --> 00:06:36,Aqui está bom.
00:06:47,016 --> 00:06:49,Você não vai se machucar?
00:06:49,491 --> 00:06:52,- Quer dizer, no parto.
- Ficarei bem.
00:06:58,575 --> 00:07:01,Não precisa se preocupar
que as criaturas voltem.
00:07:02,184 --> 00:07:05,Estou bom com o estilingue.
Quero te mostrar.
00:07:05,223 --> 00:07:07,Pai diz que eu atiro
uma pedra com muita velocidade.
00:07:07,974 --> 00:07:09,Em breve.
00:07:09,911 --> 00:07:12,Mas preciso deste tempo
para me recarregar.
00:07:15,091 --> 00:07:16,Tudo bem.
00:07:18,735 --> 00:07:21,Ele vai ter
poderes como os seus?
00:07:23,950 --> 00:07:25,Acha que ele voará?
00:07:27,456 --> 00:07:30,É possível que sim.
00:07:33,314 --> 00:07:35,Pode nos dar um minuto?
00:07:35,368 --> 00:07:37,Quero examinar o bebê.
00:07:39,497 --> 00:07:41,Claro.
00:07:46,889 --> 00:07:48,Campion não está feliz.
00:07:49,058 --> 00:07:50,Deve estar
se sentindo inseguro.
00:07:50,949 --> 00:07:53,Isso é comum
quando chega um novo bebê.
00:07:54,440 --> 00:07:57,O outro filho fica com ciúmes
da atenção dada ao bebê.
00:07:57,798 --> 00:07:59,Ele vai superar.
00:07:59,681 --> 00:08:01,E o Pai?
00:08:03,141 --> 00:08:05,Eu não sei
quanto aos androides,
00:08:06,126 --> 00:08:08,mas, às vezes,
os humanos ficam com ciúmes
00:08:08,376 --> 00:08:10,e isso pode afetar
o bom senso.
00:08:11,306 --> 00:08:12,Ciúmes?
00:08:13,561 --> 00:08:15,Do meu bebê?
00:08:15,390 --> 00:08:17,Não. Ciúmes de não ter ajudado
a fazê-lo.
00:08:20,454 --> 00:08:22,Só quero examinar
seu líquido amniótico.
00:08:22,623 --> 00:08:25,Isso ajudará a determinar
se o parto está próximo.
00:08:28,420 --> 00:08:29,Você está quente.
00:08:29,803 --> 00:08:31,Sim.
00:08:31,404 --> 00:08:33,Minha temperatura
aumentou consideravelmente
00:08:33,787 --> 00:08:36,nas últimas 24 horas.
00:08:41,662 --> 00:08:43,Ainda está em gestação.
00:08:43,821 --> 00:08:45,Mas está chegando perto.
00:08:47,998 --> 00:08:49,P***a merda.
00:08:49,326 --> 00:08:51,O crescimento celular
está excelente.
00:08:51,234 --> 00:08:53,Vai ser um bebê durão.
00:08:54,019 --> 00:08:56,Quero testar
a cada duas horas, tudo bem?
00:08:59,368 --> 00:09:01,Acho que Paul está certo.
00:09:01,036 --> 00:09:03,A gravidez da Mãe
tem que ser divina.
00:09:03,997 --> 00:09:05,É tudo verdade.
00:09:05,832 --> 00:09:08,Eu vi um templo
em forma de pentágono,
00:09:08,295 --> 00:09:09,exatamente como na profecia.
00:09:09,834 --> 00:09:11,Está falando sério?
00:09:11,212 --> 00:09:12,Sim.
Eu deveria ter morrido
00:09:12,950 --> 00:09:15,quando o homem
forçou meu braço no buraco,
00:09:15,001 --> 00:09:16,mas não morri
porque Sol me salvou.
00:09:16,731 --> 00:09:19,- Você está mentindo.
- Não, foi um milagre.
00:09:19,179 --> 00:09:20,Vê?
00:09:21,551 --> 00:09:23,Sol também nos salvou.
00:09:24,215 --> 00:09:25,Veja.
00:09:26,853 --> 00:09:28,É o dente de Rômulo.
00:09:29,379 --> 00:09:31,Ele sobreviveu ao acidente.
00:09:31,629 --> 00:09:34,Nós nos salvamos, Holly.
00:09:34,397 --> 00:09:36,Não foi esse dente idiota.
00:09:36,303 --> 00:09:38,Você acha mesmo
que o bebê da Mãe é divino?
00:09:38,823 --> 00:09:41,Acho. Acho sim.
00:09:41,834 --> 00:09:44,Sol provavelmente quer
que testemunhemos seu nascimento
00:09:44,700 --> 00:09:46,para que escrevamos
nas novas Escrituras.
00:09:46,701 --> 00:09:48,Vocês enlouqueceram.
00:09:48,208 --> 00:09:49,Não, ele está certo.
00:09:53,372 --> 00:09:56,Talvez a Mãe tenha nos tirado
da arca por um motivo.
00:09:57,548 --> 00:10:00,Talvez Sol tenha atuado
através dela todo esse tempo.
00:10:04,933 --> 00:10:08,Vá em frente.
Estique as patas.
00:10:08,353 --> 00:10:09,Faça cocô.
00:10:27,100 --> 00:10:29,Aonde você foi?
00:10:30,718 --> 00:10:32,Rato?
00:10:35,422 --> 00:10:37,Saia daí.
00:10:42,349 --> 00:10:43,Vamos, saia daí.
00:11:53,657 --> 00:11:55,Mãe?
00:12:19,508 --> 00:12:22,Está com raiva de mim,
não está?
00:12:23,197 --> 00:12:25,Por te acertar com a funda.
00:12:27,238 --> 00:12:28,Muito pelo contrário.
00:12:30,119 --> 00:12:32,Eu estava preocupado
que seu enorme senso de empatia
00:12:32,705 --> 00:12:35,fosse prejudicial
à sua capacidade de sobreviver.
00:12:38,328 --> 00:12:39,Mas olhe para você.
00:12:40,980 --> 00:12:43,Se tornou
uma espécie de guerreiro, não é?
00:12:50,032 --> 00:12:52,Você também, Pai.
00:12:55,270 --> 00:12:56,Venha jantar.
00:13:01,657 --> 00:13:04,- Vá.
- Tem um aqui.
00:13:04,738 --> 00:13:06,Pode deixar.
00:13:10,910 --> 00:13:12,Venha jantar, Pai.
00:13:13,175 --> 00:13:15,Devo garantir
que teremos biocombustível
00:13:15,126 --> 00:13:17,para a próxima etapa
da jornada.
00:13:19,336 --> 00:13:21,Está com ciúmes de mim?
00:13:24,742 --> 00:13:26,Gostaria de saber mais.
00:13:26,528 --> 00:13:28,Sobre o quê?
00:13:28,011 --> 00:13:30,Exatamente
como essa gravidez aconteceu.
00:13:32,890 --> 00:13:36,Tive receio de perguntar antes
porque achava o assunto...
00:13:37,271 --> 00:13:38,estranhamente perturbador.
00:13:40,685 --> 00:13:42,Até tentei deletar
os pensamentos
00:13:42,404 --> 00:13:44,extraindo-os da minha memória,
mas...
00:13:45,278 --> 00:13:47,Por razões
que não consigo compreender,
00:13:49,134 --> 00:13:51,os pensamentos
continuam voltando.
00:13:54,950 --> 00:13:57,Está bem, então,
contarei para você.
00:13:59,059 --> 00:14:00,Muito bem.
00:14:01,184 --> 00:14:03,Acho que comentei
sobre ter encontrado
00:14:03,364 --> 00:14:06,um módulo de hibernação
nos destroços da arca.
00:14:06,694 --> 00:14:08,Sim.
Acusou-me de segui-la até lá.
00:14:08,889 --> 00:14:11,Sim. Estava enganada.
00:14:13,230 --> 00:14:15,Eu estava
fazendo interface direta,
00:14:15,450 --> 00:14:18,usando-o para acessar
meus arquivos de memória.
00:14:21,840 --> 00:14:24,Deveria ter me dito
o que estava fazendo.
00:14:24,286 --> 00:14:26,Eu gostaria
de ter feito o mesmo.
00:14:27,120 --> 00:14:31,Gosto de rever as memórias
que gravamos juntos.
00:14:31,645 --> 00:14:33,Sim....
Download Subtitles Raised By Wolves 2020 S01E10 1080p BluRay x265-RARBG[eztv re] in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
New Fists of Fury 1976
Deadbeat.S01E01.HDTV.x264-LOL
sone-222.4k.jp
Foyles War - S03E02 - Enemy Fire
The Pursuit of DB Cooper (1981).eng
lauren_siri
[English] [EN] 240314 mini핑계고 _ 유재석, 케이윌, 별 @뜬뜬편집실 (OneCam)ㅣ EP.11 [DownSub.com]
MIDE-673 FHD Beta
[KiteSeekers-Kira] Lovely Complex - 02 [DVD H264 720x480] [A9A5C06B]_Track03
Daruma.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB
Download, translate and share Raised.By.Wolves.2020.S01E10.1080p.BluRay.x265-RARBG[eztv.re] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up