Inside No 9 s09e06 Plodding On.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,080, Character said: This programme contains
very strong language

2
At 00:00:10,040, Character said: MUSIC THUMPS

3
At 00:00:29,760, Character said: DOOR OPENS

4
At 00:00:30,800, Character said: HUBBUB

5
At 00:00:34,520, Character said: DOOR CREAKS CLOSED

6
At 00:01:00,120, Character said: CLATTER

7
At 00:01:02,520, Character said: MAN COUGHS IN CUBICLE

8
At 00:01:03,920, Character said: ZIPPING

9
At 00:01:14,320, Character said: MAN GASPS

10
At 00:01:19,120, Character said: Mm.

11
At 00:01:20,760, Character said: Hello, hello.

12
At 00:01:22,400, Character said: Mm. Hmm.

13
At 00:01:25,560, Character said: Sorry, I g***t cornered by Anne Reid.

14
At 00:01:27,520, Character said: Oh, Christ.

15
At 00:01:31,680, Character said: Have you been here ages?
No, no, no.

16
At 00:01:34,920, Character said: 25 minutes.

17
At 00:01:37,520, Character said: There's been three number ones
and one number two, so...

18
At 00:01:41,000, Character said: ..I haven't exactly been bored.

19
At 00:01:44,320, Character said: Well, do you want to keep
an eye out while I...?

20
At 00:01:46,240, Character said: Of course, yes. Mm.

21
At 00:01:48,280, Character said: AWKWARD MURMURING

22
At 00:01:56,080, Character said: Busy out there? Yeah. Yeah.

23
At 00:01:58,400, Character said: Usual showbiz do.

24
At 00:02:00,400, Character said: Everyone looking over your shoulder

25
At 00:02:02,160, Character said: to see if there's anyone
more famous to talk to.

26
At 00:02:04,200, Character said: Yes, yes.

27
At 00:02:05,760, Character said: I usually do two circuits,

28
At 00:02:07,560, Character said: pretending I'm looking
for someone, and then leave.

29
At 00:02:10,160, Character said: I have nothing to say
to these people.

30
At 00:02:14,760, Character said: Well, this'll loosen you up a bit.

31
At 00:02:16,360, Character said: Ooh, yes!

32
At 00:02:17,600, Character said: Make me a bit more talkative.

33
At 00:02:19,200, Character said: Mm. Yeah.

34
At 00:02:20,360, Character said: Although I have heard
it can have a laxative effect.

35
At 00:02:24,160, Character said: No, it just gives you
confidence, that's all.

36
At 00:02:27,120, Character said: Ooh, lovely.

37
At 00:02:28,800, Character said: Have you not had it before?

38
At 00:02:30,240, Character said: Oh, God, yeah.

39
At 00:02:31,520, Character said: Well, no. I once tried to buy

40
At 00:02:34,160, Character said: an E tablet
from a dealer at Latitude,

41
At 00:02:37,760, Character said: but he came back
with a second-hand iPad, so...

42
At 00:02:40,240, Character said: Misunderstanding.

43
At 00:02:42,560, Character said: Have you seen Reece or Steve yet?

44
At 00:02:44,000, Character said: I saw Reece. Oh?

45
At 00:02:45,400, Character said: Yeah. Surrounded by people
blowing smoke up his arse.

46
At 00:02:48,640, Character said: Oh, yuck...

47
At 00:02:50,800, Character said: Not literally, Tim. No, I know.

48
At 00:02:52,560, Character said: Still, you know...

49
At 00:02:54,320, Character said: Nine series!

50
At 00:02:56,280, Character said: Oh, no, no, no. Yeah... Wowee.

51
At 00:02:58,000, Character said: It is good. It's good.

52
At 00:02:59,440, Character said: Yes. Fair play to them.

53
At 00:03:01,320, Character said: Mm.

54
At 00:03:02,400, Character said: But I think it's right for them
to end it now, don't you?

55
At 00:03:04,320, Character said: SIGHS

56
At 00:03:05,360, Character said: It has g***t a bit self-indulgent.

57
At 00:03:07,080, Character said: Yeah, f***k 'em.

58
At 00:03:08,760, Character said: I think the, um,

59
At 00:03:10,280, Character said: "leave them wanting more" phase
is behind them,

60
At 00:03:12,920, Character said: isn't it? Mm-hm.

61
At 00:03:14,560, Character said: Although I did hear there was a...

62
At 00:03:16,520, Character said: There was a bit of a...drama

63
At 00:03:19,240, Character said: on, um, Katherine Kelly's episode.

64
At 00:03:21,400, Character said: Oh, yeah? Yes.

65
At 00:03:23,920, Character said: She said that, um... Sorry.

66
At 00:03:26,000, Character said: She said that, um,
Steve was rushed away.

67
At 00:03:29,040, Character said: To hospital. Really?

68
At 00:03:30,640, Character said: Steve Pemberton.
Yeah, well, obviously.

69
At 00:03:32,160, Character said: Yeah. Wow. Well,

70
At 00:03:33,920, Character said: that doesn't surprise me. No.

71
At 00:03:35,800, Character said: Hardly the picture of health, is he?

72
At 00:03:38,840, Character said: Steve?

73
At 00:03:39,920, Character said: Won't be long
before his face pops up

74
At 00:03:41,560, Character said: on the Bafta "in memoriam"

75
At 00:03:42,920, Character said: to Coldplay or some maudlin shite.

76
At 00:03:45,240, Character said: Right, I think we're good to go.
Yes.

77
At 00:03:46,840, Character said: DOOR THUDS

78
At 00:03:48,160, Character said: Hey! Tim, how you doing?
Yeah, hello.

79
At 00:03:50,880, Character said: Fantastic. Oh!

80
At 00:03:52,080, Character said: Hmm?

81
At 00:03:53,240, Character said: Um, this one, I think,
is out of bounds.

82
At 00:03:55,080, Character said: There's been a blo...a blo...
a blo...a blockage.

83
At 00:03:57,000, Character said: Pre-existing.

84
At 00:03:58,880, Character said: These are...blockages.

85
At 00:04:01,240, Character said: Yeah.

86
At 00:04:02,600, Character said: So I should hold it, then?

87
At 00:04:04,360, Character said: Yeah, keep a finger in the dyke.

88
At 00:04:06,080, Character said: Wha...?

89
At 00:04:07,520, Character said: OK...

90
At 00:04:09,240, Character said: Oh. All the best.

91
At 00:04:10,720, Character said: Enchante.

92
At 00:04:11,920, Character said: I shall see you...

93
At 00:04:14,600, Character said: DOOR OPENS

94
At 00:04:15,800, Character said: HUBBUB

95
At 00:04:18,480, Character said: Who was that?

96
At 00:04:19,600, Character said: Katherine bloody Parkinson.

97
At 00:04:22,040, Character said: SIGHS

98
At 00:04:25,400, Character said: I'm Katherine Parkinson.

99
At 00:04:26,760, Character said: GULPS

100
At 00:04:28,160, Character said: Yes, of course you are.

101
At 00:04:29,440, Character said: The other one, then.

102
At 00:04:32,080, Character said: Shall we assume the position?

103
At 00:04:35,600, Character said: MUMBLING

104
At 00:04:37,400, Character said: Oh, Christ Almighty.

105
At 00:04:40,400, Character said: F***g hell.

106
At 00:04:42,120, Character said: Have you g***t any cash on you?
What do I owe you?

107
At 00:04:44,080, Character said: No, I need a note.

108
At 00:04:45,320, Character said: Oh.

109
At 00:04:47,120, Character said: That any use?

110
At 00:04:48,480, Character said: Or is that too, um...?
It's too wide, isn't it?

111
At 00:04:50,440, Character said: Shall we just leave it

112
At 00:04:51,960, Character said: and get a couple of beers?
No! No! No.

113
At 00:04:54,240, Character said: It's all right, I've g***t this
Body Shop voucher - that'll do.

114
At 00:04:57,200, Character said: Not your first rodeo.

115
At 00:04:59,400, Character said: So, have you been busy?
Me?

116
At 00:05:01,560, Character said: Yeah.
Yeah.

117
At 00:05:02,800, Character said: Lots of projects.
Irons in fires.

118
At 00:05:05,440, Character said: Any paid work?

119
At 00:05:07,880, Character said: No.
No.

120
At 00:05:09,520, Character said: You must have auditioned
for this Divine Comedy thing

121
At 00:05:11,760, Character said: Amazon are doing?

122
At 00:05:12,960, Character said: I have never heard of it.

123
At 00:05:14,520, Character said: You are kidding.
What?

124
At 00:05:15,720, Character said: Every c***t with an
Equity card's been up for it.

125
At 00:05:18,160, Character said: They want English actors,
apparently.

126
At 00:05:20,120, Character said: F***g hell! Are you serious?

127
At 00:05:21,920, Character said: Yeah, it's like a...

128
At 00:05:23,680, Character said: ..a Dungeons & Dragons
type thing,

129
At 00:05:26,920, Character said: based on Dante's Inferno.

130
At 00:05:28,040, Character said: HE GROANS

131
At 00:05:29,640, Character said: SIGHS

132
At 00:05:30,840, Character said: SHE SNIFFS

133
At 00:05:33,240, Character said: It sounds dreadful,

134
At 00:05:34,360, Character said: but they're paying people
shitloads.

135
At 00:05:36,240, Character said: Yeah, you should get your agent
onto it.

136
At 00:05:38,000, Character said: Yeah, thanks for the tip,
Amanda.

137
At 00:05:39,680, Character said: Katherine. Katherine.
I'm sorry. Katherine.

138
At 00:05:43,040, Character said: Katherine Parkinson.

139
At 00:05:44,920, Character said: Lovely.

140
At 00:05:47,640, Character said: Merci.

141
At 00:05:49,400, Character said: See you shortly.

142
At 00:05:51,440, Character said: HE SNIFFS

143
At 00:05:53,960, Character said: O...K. Wow.

144
At 00:05:57,280, Character said: Right you are.

145
At 00:06:00,040, Character said: Tim, you didn't have any.

146
At 00:06:01,960, Character said: I did.

147
At 00:06:03,160, Character said: Hmm.
I can feel a twinge.

148
At 00:06:05,120, Character said: It's still there.

149
At 00:06:06,680, Character said: I smelt it.

150
At 00:06:07,800, Character said: That could be enough?

151
At 00:06:09,080, Character said: KNOCK AT DOOR

152
At 00:06:11,680, Character said: Um...hello?

153
At 00:06:14,280, Character said: Katherine? It's Anne Reid.
Can you let me in?

154
At 00:06:17,000, Character said: F***g hell.
Er, yeah.

155
At 00:06:19,720, Character said: Hi, Anne!

156
At 00:06:20,800, Character said: I hear you've scored
some good snow

157
At 00:06:22,600, Character said: from the dummy man
on Deansgate.

158
At 00:06:25,560, Character said: Any chance of a quick toot?

159

Download Subtitles Inside No 9 s09e06 Plodding On eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles