3
At 00:00:34,756, Character said: Why did you stop this car here?
4
At 00:00:37,915, Character said: You cannot stop this car here, sir.
5
At 00:00:41,508, Character said: This is a position for basketball crew.
6
At 00:00:47,930, Character said: I ** a basketball coach.
7
At 00:00:50,494, Character said: O master "smart".
8
At 00:01:27,436, Character said: - What?
Are you really a basketball coach?
9
At 00:01:33,025, Character said: - Yes.
- So show me how to pay this basket.
10
At 00:01:39,917, Character said: Good morning, sir.
- Good morning.
11
At 00:01:42,832, Character said: - Good luck.
- And you, too.
12
At 00:01:44,744, Character said: - Good luck.
- And you too, sir.
13
At 00:01:47,899, Character said: Good morning.
14
At 00:02:00,189, Character said: Is this the time of coming?
15
At 00:02:02,277, Character said: The oldest coach came early and
16
At 00:02:04,502, Character said: sat here, and the assistant comes.
17
At 00:02:06,215, Character said: What do you want if you want
to come at seven in the morning?
18
At 00:02:54,757, Character said: Sir, did your wife come this time?
19
At 00:02:59,031, Character said: It is busy.
20
At 00:03:18,570, Character said: Watch the players a man for a man.
21
At 00:03:20,954, Character said: Wait a minute.
22
At 00:03:26,723, Character said: Pass the ball to Dave,
pass the ball to Dave.
23
At 00:03:28,915, Character said: - Sidhath, passed the ball to Dave. How does
it pass it and Dave is not at its level?
24
At 00:03:37,480, Character said: Look at this.
25
At 00:03:38,921, Character said: - Pass the ball to Dave again.
- Golshan, this is enough.
26
At 00:03:43,206, Character said: Come, count.
27
At 00:03:54,034, Character said: Pass, pass.
28
At 00:03:56,166, Character said: - Your strategy is wrong, sir, if you listen to me...
- Be quiet.
29
At 00:04:00,033, Character said: Go and sit there.
30
At 00:04:02,110, Character said: Faster, pass the ball.
31
At 00:04:07,071, Character said: Come on, come.
32
At 00:04:08,956, Character said: Come on Dave, hit.
33
At 00:04:18,172, Character said: - How did Ravan died, my brother?
- What sir?
34
At 00:04:21,274, Character said: How did Raven die?
35
At 00:04:23,409, Character said: - I don't know, sir.
- Vichan said...
36
At 00:04:25,752, Character said: - "Oh Brabho, instill the weapon in his Sareeh directly."
- Pay attention, guys.
37
At 00:04:29,689, Character said: - Pay attention.
- The gods listen to everyone.
38
At 00:04:32,447, Character said: - Yes, sir.
- However, this is just a human being.
39
At 00:04:34,618, Character said: - Pay attention, guys. He is also
from the Delhi region and its environs.
40
At 00:04:39,305, Character said: Hurry up, return, return.
41
At 00:04:46,458, Character said: The problem is over, the game ended.
42
At 00:04:49,635, Character said: The game ended in dropping the ball.
43
At 00:04:52,520, Character said: Be quiet.
44
At 00:04:55,860, Character said: Keep a beginner coach as you are.
45
At 00:05:03,911, Character said: Let the older coach coach as an old coach.
46
At 00:05:06,503, Character said: - You want to take my place, right?
- Yes, I want it.
47
At 00:05:08,749, Character said: - You want to be the main coach, right?
- Yes, yes, I want that.
48
At 00:05:15,327, Character said: He paid in that basket and show me, dwarf.
49
At 00:05:23,019, Character said: Sir, sir.
50
At 00:05:42,686, Character said: I ** strange to my face.
51
At 00:05:46,023, Character said: I ** strange to my face.
52
At 00:06:17,387, Character said: In the International Basketball
Championship that was held in Delhi today...
53
At 00:06:20,492, Character said: We also saw a simple fight.
54
At 00:06:23,275, Character said: Because of his insult to his
short stature, the assistant...
55
At 00:07:11,516, Character said: Do you lead while you are drunk, you fool?
56
At 00:07:18,143, Character said: To stop.
57
At 00:07:22,466, Character said: Stop, if I hold you, I will cut you off.
58
At 00:07:28,580, Character said: To stop.
59
At 00:07:32,361, Character said: To stop.
60
At 00:07:42,968, Character said: Are you crazy, fool?
I was shocked twice.
61
At 00:07:47,985, Character said: What is there, brother?
62
At 00:07:50,364, Character said: Is this a suitable
place to stop the car?
63
At 00:07:52,646, Character said: Show me your license.
64
At 00:07:55,190, Character said: Don't you know how to
lead? Show me your license.
65
At 00:08:26,438, Character said: Sir, he has no old records.
66
At 00:08:30,090, Character said: He is a good man, sir.
67
At 00:08:32,016, Character said: Who among us does not make mistakes, sir?
68
At 00:08:33,815, Character said: The case is now definitely registered.
69
At 00:08:36,556, Character said: You will have to go to
court, so he fell and left.
70
At 00:08:39,702, Character said: So, Master, the drunk, is
it awake from your secret?
71
At 00:08:43,031, Character said: Come on, brother, fall here.
72
At 00:08:49,035, Character said: - What dilemma did you put yourself in my brother?
- Do you not have any shame?
73
At 00:08:53,539, Character said: Didn't you even think about your mother?
74
At 00:08:56,051, Character said: Didn't I be able to save you last night?
- I ** sorry, man.
75
At 00:08:58,760, Character said: Why do I apologize, you fool?
76
At 00:09:00,728, Character said: ** I the one who told you
to lead while you are drunk?
77
At 00:09:03,058, Character said: Listen, brother, the
court session tomorrow.
78
At 00:09:05,355, Character said: Do not say any nonsense before the judge.
79
At 00:09:09,505, Character said: The heart must be great,
sir, but I have forgiven him.
80
At 00:09:12,729, Character said: Let him forgive me too.
81
At 00:09:14,966, Character said: Sir, these things are very normal.
82
At 00:09:17,864, Character said: Let's forget the matter.
83
At 00:09:20,235, Character said: Above all, when you are one
family, such things happen, isn't it sir?
84
At 00:09:22,954, Character said: He also did not harm.
85
At 00:09:24,608, Character said: If he lost his eye, or his
ear split, or he became
86
At 00:09:27,313, Character said: deaf, I would have left my
job myself, but in this case...
87
At 00:09:30,168, Character said: It is just a simple
scratch, sir, that's all.
88
At 00:09:32,506, Character said: Ya Paswan G, he would
have made a police report.
89
At 00:09:35,182, Character said: - He agreed after a great persuasion.
- He agreed, right?
90
At 00:09:37,960, Character said: So it is fine, sir.
91
At 00:09:40,028, Character said: Oh Araora G, you are
very good as a coach.
92
At 00:09:42,966, Character said: For this reason I have
endured all this yet, but I can not.
93
At 00:09:46,643, Character said: You will stop working for some time.
94
At 00:09:49,661, Character said: - You have been stopped.
- What?
95
At 00:09:52,590, Character said: I?
96
At 00:09:54,948, Character said: I was stopped from work?
97
At 00:09:58,657, Character said: I can't believe, this is great.
98
At 00:10:01,455, Character said: A wound to the back is
better than going to prison.
99
At 00:10:05,666, Character said: I only drank this fate, man.
100
At 00:10:09,070, Character said: I will do my best to save you from prison.
101
At 00:10:12,067, Character said: - I will make you do a community service.
- Well, what is this?
102
At 00:10:17,603, Character said: These days, not everyone
is sent to prison in all cases.
103
At 00:10:21,873, Character said: Some are sent to do
community service as well.
104
At 00:10:25,064, Character said: Good.
105
At 00:10:27,235, Character said: She looks beautiful when she
wears this tie, looks respectable.
106
At 00:10:32,265, Character said: Your case went to the most hatred judge.
107
At 00:10:35,435, Character said: So do not say any nonsense at all.
108
At 00:10:37,593, Character said: - I will say what to say and what should not be said, stay silent.
- Well, well.
109
At 00:10:40,045, Character said: Sir, I will not come
with the elevator... I...
110
At 00:10:42,343, Character said: - I will use stairs.
- Did not?
111
At 00:10:44,021, Character said: No, no, I cannot come with the elevator.
112
At 00:10:45,620, Character said: - Golshan, we will delay, come quickly.
- What floor?
113
At 00:10:48,366, Character said: The third floor.
- Well, well.
114
At 00:10:50,218, Character said: Golshan Aroura, Ibn Harman Arora.
115
At 00:10:52,809, Character said: Although you are a responsible citizen in society,
you have led your car under the influence of alcohol.
116
At 00:10:56,794, Character said: You broke the rear lamp of
government vehicle No. DL 761232.
117
At 00:11:01,511, Character said: She quarreled with the
policeman Hattaram.
118
At 00:11:04,882, Character said: I sang songs against the
law and the constitution?
119
At 00:11:08,649, Character said: Yes, Madam, he sang a
song called "Blind Law".
120
At 00:11:12,891, Character said: This is mentioned in the police statement.
121
At 00:11:16,376, Character said: Did you know that you may
face a two -year prison sentence?
122
At 00:11:19,148, Character said: Two years? Madam, does the punishment
reach this limit for something like this?
123
At 00:11:24,446, Character said: Sorry, sir, sorry, madam.
124
At 00:11:29,117, Character said: Because of your clean record and being your first
crime, this court does not want to send you to prison.
125
At 00:11:35,357, Character said: Do you know what is the community service?
126
At 00:11:37,636, Character said: Yes, madam.
127
At 00:11:38,819, Character said: Do you know about people
with mental disabilities?
128
At 00:11:41,971, Character said: About crazy?
129
At 00:11:44,923, Character said: Those with mental disabilities!
130
At 00:11:46,908, Character said: This means that the mental and physical development of people with
a failure in mental development is different from ordinary people.
131
At 00:11:53,633, Character said: Use the correct words
when talking about them.
132
At 00:12:02,590, Character said: So, Golshan Aroura...
133
At 00:12:03,908, Character said: Ibn Harnam Aroura, all the
charges against you have been proven.
134
At 00:12:07,170, Character said: But the court wants to direct
your talent...
Download, translate and share TKO.2025.pt srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.