Seduction.of.Eros.1972.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-[Mkvking.net] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,970, Character said: A NIKKATSU PRESENTATION

2
At 00:01:05,480, Character said: Screenplay: Shozo Matsuda
Planning: Kei Ijichi

3
At 00:01:10,020, Character said: Lighting: Masahiro Takashima, Recording: Saburo Takahashi
Art Direction: Natsuo Kawafune, Cinematography: Yoshihiro Yamazaki

4
At 00:01:15,130, Character said: Assistant Director: Kazuhiko Hasegawa
Music: J. S. Bach, Editing: I. Okayasu

5
At 00:01:24,220, Character said: Cast

6
At 00:01:27,440, Character said: Maki Kawamura
Rie Nakagawa

7
At 00:01:32,620, Character said: Kentaro Fukuchi
Jun Tenbo

8
At 00:01:37,110, Character said: Seiji Himuro
Hiroshi Cho

9
At 00:01:42,130, Character said: Takeo Chii
Hosei Komatsu

10
At 00:01:46,800, Character said: Directed by:
Toshiya Fujita

11
At 00:02:49,530, Character said: SEDUCTION OF EROS

12
At 00:03:00,240, Character said: What happened?
Are you okay?

13
At 00:03:02,440, Character said: I g***t dazzled.

14
At 00:03:04,110, Character said: Huh, by what?

15
At 00:03:09,910, Character said: Heave-ho!

16
At 00:03:11,460, Character said: Heave-ho!

17
At 00:03:15,570, Character said: - What's wrong?
- Nothing.

18
At 00:03:29,220, Character said: Yo!

19
At 00:03:32,000, Character said: - Here, please take it.
- Yes.

20
At 00:03:33,770, Character said: Good job.

21
At 00:03:35,280, Character said: Ken!

22
At 00:03:37,840, Character said: That one.

23
At 00:03:39,750, Character said: Okay!

24
At 00:03:42,350, Character said: Ah, this is from the President.

25
At 00:03:45,660, Character said: Excuse me.

26
At 00:03:54,880, Character said: Heave-ho!

27
At 00:03:58,200, Character said: Heave-ho!

28
At 00:04:00,950, Character said: One!

29
At 00:04:03,420, Character said: Two!

30
At 00:04:04,910, Character said: Hey, Ken, you are big, but
you are still a kid.

31
At 00:04:09,200, Character said: Why is that?

32
At 00:04:12,440, Character said: You have no hair here at all.
You have thin hair down there too?

33
At 00:04:17,280, Character said: No way, it’s thick down there.
That’s why it’s thin over here.

34
At 00:04:22,400, Character said: - Do you want to see it?
- No need, thanks!

35
At 00:04:28,350, Character said: Thank you!

36
At 00:04:30,910, Character said: Miyoshi Rubber Inc.

37
At 00:04:36,530, Character said: - Good job!
- Thanks!

38
At 00:04:39,350, Character said: Kentaro, don’t be lazy!

39
At 00:04:41,600, Character said: I ** not!

40
At 00:04:43,440, Character said: D***n it!

41
At 00:04:46,130, Character said: Stop with that!

42
At 00:04:51,170, Character said: Idiot!

43
At 00:04:52,570, Character said: How are you, Ken?

44
At 00:04:54,110, Character said: - How annoying.
- Ah, take care of this.

45
At 00:04:56,370, Character said: - Ah, take care of this also.
- Not my business!

46
At 00:04:57,970, Character said: I need to go to school now!

47
At 00:04:59,570, Character said: Hmph!
I want to be a kid again!

48
At 00:05:03,850, Character said: Mr. Kikuchi, I don’t think two
workers can handle the work.

49
At 00:05:06,330, Character said: You are right, the President said he will
bring one more worker, but...

50
At 00:05:11,080, Character said: I wish we had two good workers, but one
worker’s productivity is only half!

51
At 00:05:15,130, Character said: Hey, are you talking about me?
Shut up!

52
At 00:05:17,770, Character said: - He seems upset.
- Kids are difficult to deal with.

53
At 00:05:26,620, Character said: Okay, I ** leaving!

54
At 00:06:30,550, Character said: What are you looking at?

55
At 00:06:32,860, Character said: Tane-chan!

56
At 00:06:36,170, Character said: - What are you doing?
- Sorry.

57
At 00:06:39,060, Character said: - What are you trying to do?
- I ** serious.

58
At 00:06:41,840, Character said: - So, what are you trying to do?
- I want to marry you.

59
At 00:06:45,730, Character said: I already told my mother about it.

60
At 00:06:49,600, Character said: Do you know what kind
of woman I **?

61
At 00:06:53,460, Character said: I do...

62
At 00:06:56,440, Character said: Okay, if so, I will think about it.

63
At 00:06:59,800, Character said: But, please, leave now.
You have to visit the headquarters, don’t you?

64
At 00:07:47,550, Character said: The President?

65
At 00:09:55,320, Character said: Miyoshi Rubber Inc.
Warehouse 1

66
At 00:10:04,220, Character said: Hey, it's me!

67
At 00:10:17,170, Character said: Hey, I g***t splashed by a car
on the way.

68
At 00:10:21,420, Character said: I ** wet.

69
At 00:10:22,770, Character said: Do you want to take a bath?

70
At 00:10:25,400, Character said: Do you think I can take a
bath in that small tub?

71
At 00:10:27,970, Character said: - Just give me the towel.
- Yes.

72
At 00:10:31,750, Character said: By the way, does Kentaro attend
night school every day?

73
At 00:10:35,600, Character said: Kentaro?

74
At 00:10:37,080, Character said: Yes, he left on time today.

75
At 00:10:39,910, Character said: Maybe it wasn’t him?

76
At 00:10:42,800, Character said: What’s up with Kentaro?

77
At 00:10:45,370, Character said: No, it doesn’t matter.

78
At 00:10:53,750, Character said: - By the way, it’s well done.
- Huh?

79
At 00:13:45,260, Character said: I ** thinking about quitting my job
and getting married.

80
At 00:13:48,040, Character said: - Do you have a man to marry?
- Not really.

81
At 00:13:50,620, Character said: - How about Kikuchi, then?
- Huh?

82
At 00:13:52,400, Character said: The warehouse manager.

83
At 00:13:55,240, Character said: Is it fine if I marry Kikuchi?

84
At 00:13:57,970, Character said: Yes, he is one of my loyal underlings.

85
At 00:14:03,660, Character said: Do you usually give to your underling women
who you are no longer interested in?

86
At 00:14:06,910, Character said: It’s not that, I'd do it for him.

87
At 00:14:11,350, Character said: He is not an attractive guy.

88
At 00:14:15,310, Character said: He might even be a virgin.

89
At 00:15:03,480, Character said: Don't do that!

90
At 00:15:09,800, Character said: That's right.

91
At 00:15:12,530, Character said: - Here.
- Thank you.

92
At 00:15:20,910, Character said: - You’re not skipping school, are you?
- Why?

93
At 00:15:23,170, Character said: You g***t busted.

94
At 00:15:25,110, Character said: Huh, by the President?

95
At 00:15:28,770, Character said: The President?
Why?

96
At 00:15:31,710, Character said: Did he say anything?

97
At 00:15:36,510, Character said: I know nothing about that.

98
At 00:15:39,930, Character said: But you are not supposed
to skip school.

99
At 00:15:42,970, Character said: Okay.

100
At 00:16:00,770, Character said: - Hi.
- Okay.

101
At 00:16:04,110, Character said: Hey, Tane-chan, have you been
thinking about it?

102
At 00:16:08,240, Character said: - About what?
- The marriage.

103
At 00:16:11,020, Character said: It's fine.

104
At 00:16:15,260, Character said: I mean, okay.

105
At 00:16:19,080, Character said: Really?

106
At 00:16:21,570, Character said: I ** happy!

107
At 00:16:26,800, Character said: You know, Tane-chan,
this here...

108
At 00:16:30,350, Character said: was given by my mother, telling
me to give it to my future wife.

109
At 00:16:35,020, Character said: I think it is my grandmother’s
keepsake.

110
At 00:16:38,020, Character said: In other words, it is a valuable treasure
of the Kikuchi Family.

111
At 00:16:43,110, Character said: Will you accept it?

112
At 00:16:45,150, Character said: A diamond, right?

113
At 00:16:47,880, Character said: It must be fake though.

114
At 00:16:50,460, Character said: But it looks real.

115
At 00:16:57,530, Character said: It is perfect!

116
At 00:17:20,440, Character said: I ** Shoji.

117
At 00:17:22,260, Character said: I will start working here now.

118
At 00:17:24,820, Character said: Ah, the President sent you from
the headquarters, didn’t he?

119
At 00:17:27,840, Character said: - Yes, nice to meet you.
- I see.

120
At 00:17:30,750, Character said: Finally, you have arrived.

121
At 00:17:32,860, Character said: We have been understaffed for a while.
Welcome, welcome.

122
At 00:17:40,620, Character said: This is the order slip.
The product name is written here.

123
At 00:17:43,530, Character said: We can process it by the numbers. This is the length.
This is the unit price and the total price.

124
At 00:17:47,040, Character said: Money matters are not
our business though.

125
At 00:17:51,170, Character said: And, then...

126
At 00:17:55,620, Character said: Ah, here it is!

127
At 00:17:59,330, Character said: This one.
Bring all of these down.

128
At 00:18:07,170, Character said: They are heavy.

129
At 00:18:08,880, Character said: Bring them down using all of your strength.
Just throw it.

130
At 00:18:12,200, Character said: That's right!

131
At 00:18:19,000, Character said: They don’t break anyway.

132
At 00:18:24,000, Character said: Keep it up!

133
At 00:19:04,060, Character said: Tane-chan...

134
At 00:19:07,770, Character said: What is it?

135
At 00:19:08,930, Character said: I think the sooner, the better

136
At 00:19:11,620, Character said: My mother told me to hurry, and I have
to think about my age too.

137
At 00:19:16,840, Character said: She just keeps pressing me.

138
At 00:19:21,040, Character said: Tane-chan!

139
At 00:19:22,800, Character said: - What is it now?
- It’s about the marriage, are you listening?

140
At 00:19:28,680, Character said: Stop pressing me.
I have things to settle first.

141
At 00:19:36,420, Character said: Do you know the meaning of the
numbers? J, I, S.

142
At 00:19:40,440, Character said: Nippon Kogyo Kikaku.
It stands for "Japanese Industrial Standards".

143
At 00:19:46,400, Character said: Wait, your pronunciation is good.
Say it one more time.

144
At 00:19:50,260, Character said: That's enough.

145
At 00:19:55,260, Character said: Hey, Shoji, you are smart.

146
At 00:19:59,260, Character said: Hey, Tane, he is incredible.
He speaks English fluently.

147
At 00:20:05,170, Character said: Ah, I ** hungry.
Manager, let’s eat!

148
At 00:20:08,020, Character said: Wait, you should finish the job first.

149
At 00:20:13,110, Character said: Is it getting easier?

150
At 00:20:15,060, Character said: Yeah...

151
At 00:20:51,510, Character said: There are only warehouses here.
There is no house or shop.

152

Download Subtitles Seduction of Eros 1972 JAPANESE 1080p WEBRip x264-[Mkvking net] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles