Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Quo Vadis Aida -reflections Ita (2020) in any Language
Quo Vadis Aida -reflections Ita (2020) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:41,780, Character said: Questa storia � basata su eventi veri.
2
At 00:00:43,737, Character said: Alcuni personaggi sono di fantasia
3
At 00:00:45,501, Character said: e alcune scene e dialoghi sono romanzati
per scopi creativi e drammatici.
4
At 00:00:50,564, Character said: Dove stai andando, Aida?
5
At 00:01:46,758, Character said: Europa Bosnia - luglio 1995
6
At 00:02:26,229, Character said: Srebrenica si trasforma
in un gigantesco mattatoio.
7
At 00:02:29,467, Character said: Ogni secondo, tre proiettili mortali
atterrano su questa citt�.
8
At 00:02:33,520, Character said: Hanno appena portato
17 vittime in ospedale.
9
At 00:02:36,766, Character said: Erano accompagnate da 57 feriti.
10
At 00:02:39,504, Character said: Qualcuno pu� venire a vedere la tragedia
che colpisce Srebrenica e i suoi abitanti?
11
At 00:02:45,121, Character said: � un crimine oltraggioso...
12
At 00:03:13,969, Character said: Stiamo facendo il possibile.
13
At 00:03:17,096, Character said: Abbiamo emesso un ultimatum formale.
14
At 00:03:19,462, Character said: Hanno tempo fino alle 6
per ritirare le armi pesanti.
15
At 00:03:22,508, Character said: Se non si conformano, i jet della NATO
attaccheranno le loro posizioni.
16
At 00:03:27,761, Character said: Ora non c'� pi� niente da fare.
17
At 00:03:29,457, Character said: Dice che fanno ci� che � in loro potere.
Hanno dato ai serbi un ultimatum.
18
At 00:03:33,852, Character said: Se non ritirano le armi entro le 6
i jet della NATO li attaccheranno.
19
At 00:03:39,544, Character said: Sempre uguale.
20
At 00:03:42,544, Character said: Ci dice sempre la stessa cosa,
ma non succede mai niente.
21
At 00:03:46,648, Character said: Ha detto lo stesso tre giorni fa quando
i serbi sono entrati nella Safe Zone.
22
At 00:03:56,328, Character said: E ancora due giorni fa
quando hanno assediato la citt�.
23
At 00:04:02,130, Character said: Ha detto che non si sarebbero avvicinati
di un cm.
24
At 00:04:04,629, Character said: Ma i loro carri armati
sono sempre pi� vicini.
25
At 00:04:11,781, Character said: - Non capisco...
- Aspetta un attimo.
26
At 00:04:17,419, Character said: - Ora continua.
- Se Srebrenica � nella Safe Zone
27
At 00:04:20,539, Character said: perch� i serbi possono attaccare
quando vogliono?
28
At 00:04:26,894, Character said: Continua a dirci
che siamo al sicuro, vero?
29
At 00:04:29,799, Character said: Siamo al sicuro,
ma bombardano la citt�.
30
At 00:04:32,045, Character said: I loro soldati sono in ogni villaggio
attorno alla citt�.
31
At 00:04:42,491, Character said: Come ho detto...
� stato emesso un ultimatum.
32
At 00:04:46,172, Character said: E questo ha conseguenze molto serie
se non agissero.
33
At 00:04:49,973, Character said: Tra i 40 e i 70 aerei sono in stand-by
e pronti a lanciare un attacco
34
At 00:04:54,828, Character said: sulle posizioni tenute dall'Esercito
della Repubblica di Serbia.
35
At 00:04:58,362, Character said: Verranno spazzati via.
36
At 00:05:10,955, Character said: In tal caso, i cittadini
non dovrebbero trasferirsi nei rifugi?
37
At 00:05:17,083, Character said: Sono al sicuro. Possono restare in casa.
38
At 00:05:19,483, Character said: Dice che sono al sicuro.
Possono restare in casa.
39
At 00:05:26,309, Character said: Cosa succede se gli aerei non arrivassero?
40
At 00:05:32,176, Character said: Arriveranno.
41
At 00:05:33,726, Character said: Arriveranno!
42
At 00:05:34,893, Character said: Sono stati mobilitati
dall'ultimatum delle Nazioni Unite.
43
At 00:05:37,712, Character said: Se non si conformano
saranno attaccati alle 6 del mattino!
44
At 00:05:41,964, Character said: Verranno di sicuro.
Gli hanno dato l'ultimatum.
45
At 00:05:47,213, Character said: Lei ne sar� responsabile.
46
At 00:05:50,896, Character said: Diglielo.
47
At 00:05:52,356, Character said: "Lei sar� responsabile...
48
At 00:05:54,426, Character said: se i serbi entrano in citt�."
49
At 00:05:56,667, Character said: Traducilo.
50
At 00:06:03,613, Character said: Sono solo un pianista.
51
At 00:06:07,120, Character said: Cos'ha detto?
52
At 00:06:10,882, Character said: Dice di essere solo un pianista.
53
At 00:06:13,660, Character said: - Che?
- Vuol dire che � solo un messaggero.
54
At 00:06:20,882, Character said: Accidenti a te
e al tuo pianoforte del cazzo!
55
At 00:06:24,275, Character said: Questo incontro � finito.
56
At 00:06:26,569, Character said: - No, non � finita!
- Aspetta, calmati.
57
At 00:06:29,997, Character said: Hanno 30.000 vite nelle loro mani.
Non fare pazzie.
58
At 00:06:58,520, Character said: Sbrigati!
59
At 00:07:07,223, Character said: - Prendo le tue scarpe da ginnastica?
- Si.
60
At 00:07:21,392, Character said: Prendilo.
61
At 00:07:48,550, Character said: - Andiamo, sbrigati.
- Sto arrivando!
62
At 00:08:12,424, Character said: - Dai! Dai!
- Sbrigati!
63
At 00:08:14,702, Character said: Prendili tutti!
64
At 00:08:19,621, Character said: - Sei il sindaco?
- S�.
65
At 00:08:21,335, Character said: Portalo via!
66
At 00:08:24,287, Character said: Di l�!
67
At 00:08:26,522, Character said: Tutti!
68
At 00:08:40,989, Character said: Controlla di sopra!
69
At 00:09:20,206, Character said: Aspettare! Attendere, prego!
70
At 00:09:23,063, Character said: Tornate indietro! Aspettate!
71
At 00:09:30,908, Character said: Andate nella sala principale.
72
At 00:09:43,945, Character said: Tutti feriti a destra.
73
At 00:09:45,902, Character said: Porta i feriti a destra!
74
At 00:09:49,434, Character said: - Baho, hai visto la mia famiglia?
- Cosa?
75
At 00:09:52,426, Character said: Hai visto la mia famiglia?
76
At 00:09:53,923, Character said: Erano dietro di noi quando siamo partiti.
77
At 00:09:57,776, Character said: Dove? Nel camion?
78
At 00:09:59,095, Character said: Non lo so.
Non so se sono saliti su questo camion.
79
At 00:10:01,624, Character said: Cos'�, Aida? Cosa sta succedendo?
80
At 00:10:04,254, Character said: Non lo so. Non lo so
81
At 00:10:06,824, Character said: Spiega a tutti che allestiremo
un ospedale nel salone in fondo.
82
At 00:10:10,958, Character said: S�.
Metteremo la sala operatoria nella tenda.
83
At 00:10:13,658, Character said: L'ospedale sar� qui in questa sala
e la sala operatoria sar� sotto la tenda.
84
At 00:10:18,798, Character said: Voglio tutti i letti qui, accanto al muro.
85
At 00:10:22,591, Character said: Porta tutte le medicine che trovi.
86
At 00:10:29,667, Character said: Dottore! Ci sono altri feriti rimasti...
87
At 00:10:33,009, Character said: Aida, cosa sta dicendo?
88
At 00:10:35,767, Character said: Ci sono altri feriti in citt�,
nel seminterrato dell'ospedale.
89
At 00:10:39,109, Character said: Di' a Karremans che ci sono altri feriti
nell'ospedale della citt�.
90
At 00:10:49,766, Character said: Dottore, non so dov'� la mia famiglia.
91
At 00:10:52,647, Character said: Posso andare a controllare?
Non ci vorr� molto.
92
At 00:10:56,268, Character said: - � disponibile un altro traduttore?
- Lo cerco.
93
At 00:10:59,449, Character said: - Fai presto.
- Ok.
94
At 00:11:02,168, Character said: Tarik, hai visto la mia famiglia?
Dove sono i tuoi?
95
At 00:11:04,914, Character said: Sono andati nei boschi. Una sigaretta?
96
At 00:11:06,810, Character said: - Cosa succede?
- Non so, nessuno dice niente.
97
At 00:11:09,038, Character said: - Al dottore serve un traduttore.
- Non posso, devo tradurre al cancello.
98
At 00:11:30,854, Character said: - Nermin, hai visto la mia famiglia?
- No, Aida, fidati di me.
99
At 00:11:35,560, Character said: Acqua, hai dell'acqua?
100
At 00:11:45,007, Character said: - Aida!
- Aida!
101
At 00:11:46,701, Character said: - Hai visto la mia famiglia?
- S�.
102
At 00:11:48,373, Character said: - Dove?
- All'ingresso c'era il pi� piccolo.
103
At 00:11:50,681, Character said: - Aida, cosa ci succeder�?
- Non lo so.
104
At 00:11:53,554, Character said: Aida, mio padre e mia madre sono fuori.
Non li hanno lasciati entrare.
105
At 00:11:57,426, Character said: - Cosa?
- Gli olandesi hanno chiuso il cancello.
106
At 00:12:00,260, Character said: Cosa intendi con
"hanno chiuso il cancello"?
107
At 00:12:04,127, Character said: Mamma!
108
At 00:12:07,692, Character said: - Dove sei?
- Mamma!
109
At 00:12:14,975, Character said: - Dove sono gli altri due?
- Non li hanno fatti entrare.
110
At 00:12:17,795, Character said: - Cosa vuoi dire?
- Sono entrato, ma sono rimasti fuori.
111
At 00:12:21,764, Character said: Che dici?
- Gli olandesi hanno chiuso il cancello.
112
At 00:12:24,864, Character said: Chiuso?
113
At 00:12:27,022, Character said: Aspettami qui. Torno subito!
114
At 00:12:37,674, Character said: Nihad!
115
At 00:12:39,444, Character said: Hamdija!
116
At 00:12:41,459, Character said: Aida!
117
At 00:12:43,531, Character said: I tuoi sono laggi�!
118
At 00:12:44,642, Character said: - Dove?
- L� dietro!
119
At 00:12:46,650, Character said: Perch� non ci lasciano entrare?
120
At 00:12:48,954, Character said: Ahmed, hai visto la mia famiglia?
121
At 00:12:50,903, Character said: No, li cerco anch'io. Io e Hamdija
abbiamo deciso di andare nei boschi.
122
At 00:12:54,407, Character said: Macch� boschi!
Se li vedi, digli di restare qui!
123
At 00:12:57,827, Character said: - Forse posso farti entrare.
- No, vado nei boschi, penso sia meglio.
124
At 00:13:01,335, Character said: Sei pazzo? Non possono toccare l'ONU.
125
At 00:13:03,914, Character said: Vai verso il cancello.
126
At 00:13:13,955, Character said: Per l'amor del cielo.
127
At 00:13:27,337, Character said: Nihad!
128
At 00:13:32,085, Character said: Hamdija!
129
At 00:13:42,064, Character said: Hamdija!
130
At 00:13:43,588, Character said: - Mamma!
-...
Download Subtitles Quo Vadis Aida -reflections Ita (2020) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Renegade s05e04 Five Minutes to Midnight
ALDN-277-EN-SEXTB.NET
Harley.Davidson.and.the.Marlboro.Man.1991.720p.BluRay.x264.YIFY
Seduction.of.Eros Fr
Seduction.of.Eros.1972.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-[Mkvking.net]
Brittany Andrews - Jimmie Michael Milf Gets Some Boy Weiner - HussiePass
Joint.Security.Area.2000.DVDRip.DivX-PosTX
Of.Silence.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
Korgoth.Of.Barbaria.S01E01.Pilot.SD.AS.WEB-DL.AAC2.0.H.264[eztv]
Whale.Store.xoxo.S01E07.1080p-DL.AAC2.0.H.264_eng
Quo Vadis Aida -reflections Ita (2020) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Quo Vadis Aida -reflections Ita (2020) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up