Whale.Store.xoxo.S01E07.1080p-DL.AAC2.0.H.264_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: {\an8} I'll show you
that I'll support you in everything.

2
At 00:00:04,680, Character said: {\an8} I'll try talking to my dad
about Mouse Mart.

3
At 00:00:07,040, Character said: {\an8}I think it's going to be tough.
It could lead to a lawsuit.

4
At 00:00:10,400, Character said: {\an8}And what about her? Splitting up?

5
At 00:00:12,720, Character said: {\an8} She's staying here with me.

6
At 00:00:14,720, Character said: {\an8} Are you free today?

7
At 00:00:16,480, Character said: {\an8}What do you want to hire me to do?

8
At 00:00:19,440, Character said: {\an8}Renovate the store.

9
At 00:00:20,520, Character said: {\an8}MAEWNAM SERVICE

10
At 00:00:23,880, Character said: CHUM-LAE GROCERY

11
At 00:00:26,000, Character said: {\an8}Do you want to take yours off to wash too?

12
At 00:00:45,800, Character said: Have you been up long?

13
At 00:00:49,040, Character said: Yeah.

14
At 00:00:51,480, Character said: Long enough to secretly watch you sleep.

15
At 00:01:01,920, Character said: Hey, it turns out that
I didn't get to wash my clothes.

16
At 00:01:19,680, Character said: Wan, you're so beautiful.

17
At 00:01:24,120, Character said: You're beautiful too.

18
At 00:01:42,400, Character said: Wan.

19
At 00:01:45,400, Character said: ** I still your awesome person?

20
At 00:01:52,720, Character said: Of course.

21
At 00:01:54,760, Character said: You still are, and you always will be.

22
At 00:03:27,160, Character said: MAEWNAM SERVICE

23
At 00:03:34,520, Character said: Are you here to shop?

24
At 00:03:36,280, Character said: I'm sorry, we just opened.

25
At 00:03:39,480, Character said: Please come in.

26
At 00:03:51,480, Character said: How many years has this store been open?

27
At 00:04:00,280, Character said: Oh, I just took over from my dad.

28
At 00:04:04,480, Character said: All in all, it's been around 30 years.

29
At 00:04:10,160, Character said: Pretty long, huh?

30
At 00:04:15,400, Character said: Wan, this outfit is so cute.

31
At 00:04:19,920, Character said: Mom…

32
At 00:04:35,960, Character said: Wan, this is my mom.

33
At 00:04:39,680, Character said: Oh! Hello.

34
At 00:04:44,120, Character said: Would you like something to drink?
Or have you eaten already?

35
At 00:04:46,800, Character said: - I can--
- It's fine, thanks.

36
At 00:04:48,920, Character said: I'm taking Maewnam out.

37
At 00:05:04,040, Character said: Thank you.

38
At 00:05:16,680, Character said: You're not eating?

39
At 00:05:20,600, Character said: Have a little.

40
At 00:05:22,480, Character said: You might lose your appetite after this.

41
At 00:05:24,760, Character said: Just say what you came to say, Mom.

42
At 00:05:28,320, Character said: Have you been there since last night?
Or just this morning?

43
At 00:05:35,240, Character said: Judging by how you talked,
it's probably since last night, right?

44
At 00:05:42,240, Character said: You didn't tell me you were coming.

45
At 00:05:44,960, Character said: I wasn't planning to see you.

46
At 00:05:47,160, Character said: I was checking out the new branch nearby.

47
At 00:05:50,080, Character said: I saw your bike parked there.

48
At 00:05:53,560, Character said: So who is she? Where's she from?

49
At 00:05:58,080, Character said: Wan took over her dad's grocery store.

50
At 00:06:01,080, Character said: She used to be a secretary
at a Japanese company.

51
At 00:06:04,600, Character said: She's good-looking. She doesn't seem
like the type to run a grocery store.

52
At 00:06:08,560, Character said: Why would you say that, Mom?

53
At 00:06:10,080, Character said: Grocery stores are a sunset business now.

54
At 00:06:14,360, Character said: I know.

55
At 00:06:16,000, Character said: But plenty of them are still doing fine.

56
At 00:06:20,800, Character said: No wonder you went and told Dad
to cancel the lease.

57
At 00:06:29,000, Character said: You finished talking to him already?

58
At 00:06:31,800, Character said: Yes.

59
At 00:06:34,360, Character said: Please excuse me for now.

60
At 00:06:37,320, Character said: Goodbye.

61
At 00:06:44,160, Character said: What were you two talking about?

62
At 00:06:46,640, Character said: She walked out looking so tense.

63
At 00:06:48,840, Character said: She wants me to cancel
the new branch lease,

64
At 00:06:51,720, Character said: but I told her I can't.

65
At 00:06:53,520, Character said: Why would she say that?

66
At 00:06:55,080, Character said: She normally doesn't care this much
about Mouse Mart.

67
At 00:06:57,880, Character said: She said the nearby grocery store
will be affected.

68
At 00:07:04,080, Character said: Either way, the mart has to open.

69
At 00:07:06,680, Character said: I know.

70
At 00:07:07,840, Character said: Honestly, I think the best thing is
to encourage her to do something else.

71
At 00:07:13,480, Character said: - She could go back to office work.
- Why do you think like that?

72
At 00:07:17,960, Character said: So you're really serious about her, huh?

73
At 00:07:20,880, Character said: Yes.

74
At 00:07:22,560, Character said: I **.

75
At 00:07:25,640, Character said: {\an8}ANNOUNCES WEDDING

76
At 00:07:30,600, Character said: Why were you this silly, Wan?

77
At 00:07:32,360, Character said: That was a bad first impression.

78
At 00:07:49,920, Character said: Right now, you probably don't realize

79
At 00:07:52,400, Character said: how exhausting it must be to carry
the weight of taking care of someone.

80
At 00:07:57,640, Character said: You don't see yet how much trouble
Mouse Mart could bring

81
At 00:08:02,840, Character said: because you still believe love
is an important thing.

82
At 00:08:08,040, Character said: But one day in the future,

83
At 00:08:09,960, Character said: when your social statuses don't match,

84
At 00:08:14,200, Character said: you'll see reality isn't as beautiful
as you think it is.

85
At 00:08:27,240, Character said: Wan,

86
At 00:08:29,800, Character said: have you eaten?

87
At 00:08:31,360, Character said: Not yet. I don't really feel like eating

88
At 00:08:35,440, Character said: because I don't know what your mom said.

89
At 00:08:40,480, Character said: Did she scold you?

90
At 00:08:42,720, Character said: You're overthinking.

91
At 00:08:44,200, Character said: It's nothing.

92
At 00:08:49,520, Character said: Don't worry.

93
At 00:08:51,640, Character said: You can tell me anything. I can take it.

94
At 00:09:00,320, Character said: Mom said that Mouse Mart opening here

95
At 00:09:05,640, Character said: will definitely cause problems between us.

96
At 00:09:12,160, Character said: It might be a problem for my store,

97
At 00:09:15,080, Character said: but I'll make sure
it won't be a problem for us.

98
At 00:09:22,880, Character said: Okay. I'll believe you.

99
At 00:09:25,960, Character said: I'll believe that no matter
how big the problem is,

100
At 00:09:30,360, Character said: we'll get through it together.

101
At 00:09:56,560, Character said: SOM SALON

102
At 00:10:12,280, Character said: Tonnam, what are you doing?

103
At 00:10:14,320, Character said: There were a lot of clothes in the basket,
so I went ahead and did the laundry.

104
At 00:10:17,920, Character said: And the one with the towels?

105
At 00:10:19,800, Character said: I just hung them up a moment ago.

106
At 00:10:22,360, Character said: Thank you, sweetie.

107
At 00:10:23,760, Character said: Honestly, this isn't your job.

108
At 00:10:25,640, Character said: It should be my daughter's.

109
At 00:10:28,720, Character said: It's okay. I want to do it.

110
At 00:10:31,120, Character said: I already feel grateful that
you're letting me stay here.

111
At 00:10:34,120, Character said: Don't worry. Thanks again.

112
At 00:10:36,240, Character said: But it'd be even better
if you could go wake Chom up for me.

113
At 00:10:39,280, Character said: Is she planning to sleep through
the sun stabbing her eyes?

114
At 00:10:41,080, Character said: She's still not up even now.

115
At 00:10:42,280, Character said: She mentioned there's a seminar
at the university today.

116
At 00:10:44,680, Character said: She's probably up by now.

117
At 00:10:46,240, Character said: I'll check.

118
At 00:10:47,400, Character said: All right. Thanks, dear.

119
At 00:10:53,520, Character said: My daughter is just so lazy.

120
At 00:11:05,120, Character said: So? What did she say?

121
At 00:11:06,760, Character said: Nothing much, really.

122
At 00:11:08,000, Character said: She said I didn't need to do it.

123
At 00:11:10,680, Character said: But just do it, babe. Trust me.

124
At 00:11:12,360, Character said: She likes hardworking people.

125
At 00:11:14,320, Character said: Uh-huh, I remember.

126
At 00:11:16,720, Character said: Wake up early,

127
At 00:11:18,240, Character said: be attentive,

128
At 00:11:19,520, Character said: nod along with everything,

129
At 00:11:20,800, Character said: never disagree.

130
At 00:11:21,880, Character said: What a perfect next-door girl!

131
At 00:11:23,760, Character said: Yeah. Very good.

132
At 00:11:26,040, Character said: I'm not going to be around today.
Good luck, babe.

133
At 00:11:28,520, Character said: Chom!

134
At 00:11:30,120, Character said: Are you up yet? How long are
you planning to sleep your life away?

135
At 00:11:33,600, Character said: I'm up!

136
At 00:11:36,040, Character said: Good. Go buy some eggs! We're out.

137
At 00:11:40,360, Character said: I'll get them, Mom.

138
At 00:11:43,800, Character said: Awesome. I'll go with you.

139
At 00:11:49,120, Character said: Hurry. I'm cooking!

140
At 00:11:51,800, Character said: I remember seeing Dad's income
and expense record book around here.

141...

Download Subtitles Whale Store xoxo S01E07 1080p-DL AAC2 0 H 264 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles