Whale.Store.xoxo.S01E07.1080p-DL.AAC2.0.H.264_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:04,{\an8} I'll show you
that I'll support you in everything.

00:00:04,680 --> 00:00:06,{\an8} I'll try talking to my dad
about Mouse Mart.

00:00:07,040 --> 00:00:10,{\an8}I think it's going to be tough.
It could lead to a lawsuit.

00:00:10,400 --> 00:00:12,{\an8}And what about her? Splitting up?

00:00:12,720 --> 00:00:14,{\an8} She's staying here with me.

00:00:14,720 --> 00:00:16,{\an8} Are you free today?

00:00:16,480 --> 00:00:18,{\an8}What do you want to hire me to do?

00:00:19,440 --> 00:00:20,{\an8}Renovate the store.

00:00:20,520 --> 00:00:21,{\an8}MAEWNAM SERVICE

00:00:23,880 --> 00:00:25,CHUM-LAE GROCERY

00:00:26,000 --> 00:00:27,{\an8}Do you want to take yours off to wash too?

00:00:45,800 --> 00:00:47,Have you been up long?

00:00:49,040 --> 00:00:50,Yeah.

00:00:51,480 --> 00:00:55,Long enough to secretly watch you sleep.

00:01:01,920 --> 00:01:05,Hey, it turns out that
I didn't get to wash my clothes.

00:01:19,680 --> 00:01:21,Wan, you're so beautiful.

00:01:24,120 --> 00:01:25,You're beautiful too.

00:01:42,400 --> 00:01:43,Wan.

00:01:45,400 --> 00:01:49,** I still your awesome person?

00:01:52,720 --> 00:01:53,Of course.

00:01:54,760 --> 00:01:58,You still are, and you always will be.

00:03:27,160 --> 00:03:30,MAEWNAM SERVICE

00:03:34,520 --> 00:03:36,Are you here to shop?

00:03:36,280 --> 00:03:38,I'm sorry, we just opened.

00:03:39,480 --> 00:03:40,Please come in.

00:03:51,480 --> 00:03:53,How many years has this store been open?

00:04:00,280 --> 00:04:04,Oh, I just took over from my dad.

00:04:04,480 --> 00:04:08,All in all, it's been around 30 years.

00:04:10,160 --> 00:04:11,Pretty long, huh?

00:04:15,400 --> 00:04:17,Wan, this outfit is so cute.

00:04:19,920 --> 00:04:20,Mom…

00:04:35,960 --> 00:04:39,Wan, this is my mom.

00:04:39,680 --> 00:04:41,Oh! Hello.

00:04:44,120 --> 00:04:46,Would you like something to drink?
Or have you eaten already?

00:04:46,800 --> 00:04:48,- I can--
- It's fine, thanks.

00:04:48,920 --> 00:04:52,I'm taking Maewnam out.

00:05:04,040 --> 00:05:04,Thank you.

00:05:16,680 --> 00:05:18,You're not eating?

00:05:20,600 --> 00:05:21,Have a little.

00:05:22,480 --> 00:05:24,You might lose your appetite after this.

00:05:24,760 --> 00:05:27,Just say what you came to say, Mom.

00:05:28,320 --> 00:05:31,Have you been there since last night?
Or just this morning?

00:05:35,240 --> 00:05:39,Judging by how you talked,
it's probably since last night, right?

00:05:42,240 --> 00:05:44,You didn't tell me you were coming.

00:05:44,960 --> 00:05:46,I wasn't planning to see you.

00:05:47,160 --> 00:05:49,I was checking out the new branch nearby.

00:05:50,080 --> 00:05:52,I saw your bike parked there.

00:05:53,560 --> 00:05:55,So who is she? Where's she from?

00:05:58,080 --> 00:06:01,Wan took over her dad's grocery store.

00:06:01,080 --> 00:06:04,She used to be a secretary
at a Japanese company.

00:06:04,600 --> 00:06:07,She's good-looking. She doesn't seem
like the type to run a grocery store.

00:06:08,560 --> 00:06:10,Why would you say that, Mom?

00:06:10,080 --> 00:06:13,Grocery stores are a sunset business now.

00:06:14,360 --> 00:06:15,I know.

00:06:16,000 --> 00:06:18,But plenty of them are still doing fine.

00:06:20,800 --> 00:06:25,No wonder you went and told Dad
to cancel the lease.

00:06:29,000 --> 00:06:30,You finished talking to him already?

00:06:31,800 --> 00:06:32,Yes.

00:06:34,360 --> 00:06:35,Please excuse me for now.

00:06:37,320 --> 00:06:38,Goodbye.

00:06:44,160 --> 00:06:45,What were you two talking about?

00:06:46,640 --> 00:06:48,She walked out looking so tense.

00:06:48,840 --> 00:06:51,She wants me to cancel
the new branch lease,

00:06:51,720 --> 00:06:53,but I told her I can't.

00:06:53,520 --> 00:06:55,Why would she say that?

00:06:55,080 --> 00:06:57,She normally doesn't care this much
about Mouse Mart.

00:06:57,880 --> 00:07:02,She said the nearby grocery store
will be affected.

00:07:04,080 --> 00:07:05,Either way, the mart has to open.

00:07:06,680 --> 00:07:07,I know.

00:07:07,840 --> 00:07:12,Honestly, I think the best thing is
to encourage her to do something else.

00:07:13,480 --> 00:07:17,- She could go back to office work.
- Why do you think like that?

00:07:17,960 --> 00:07:20,So you're really serious about her, huh?

00:07:20,880 --> 00:07:22,Yes.

00:07:22,560 --> 00:07:23,I **.

00:07:25,640 --> 00:07:29,{\an8}ANNOUNCES WEDDING

00:07:30,600 --> 00:07:32,Why were you this silly, Wan?

00:07:32,360 --> 00:07:34,That was a bad first impression.

00:07:49,920 --> 00:07:52,Right now, you probably don't realize

00:07:52,400 --> 00:07:57,how exhausting it must be to carry
the weight of taking care of someone.

00:07:57,640 --> 00:08:02,You don't see yet how much trouble
Mouse Mart could bring

00:08:02,840 --> 00:08:06,because you still believe love
is an important thing.

00:08:08,040 --> 00:08:09,But one day in the future,

00:08:09,960 --> 00:08:13,when your social statuses don't match,

00:08:14,200 --> 00:08:19,you'll see reality isn't as beautiful
as you think it is.

00:08:27,240 --> 00:08:28,Wan,

00:08:29,800 --> 00:08:30,have you eaten?

00:08:31,360 --> 00:08:35,Not yet. I don't really feel like eating

00:08:35,440 --> 00:08:39,because I don't know what your mom said.

00:08:40,480 --> 00:08:41,Did she scold you?

00:08:42,720 --> 00:08:44,You're overthinking.

00:08:44,200 --> 00:08:45,It's nothing.

00:08:49,520 --> 00:08:50,Don't worry.

00:08:51,640 --> 00:08:54,You can tell me anything. I can take it.

00:09:00,320 --> 00:09:04,Mom said that Mouse Mart opening here

00:09:05,640 --> 00:09:09,will definitely cause problems between us.

00:09:12,160 --> 00:09:15,It might be a problem for my store,

00:09:15,080 --> 00:09:18,but I'll make sure
it won't be a problem for us.

00:09:22,880 --> 00:09:25,Okay. I'll believe you.

00:09:25,960 --> 00:09:30,I'll believe that no matter
how big the problem is,

00:09:30,360 --> 00:09:32,we'll get through it together.

00:09:56,560 --> 00:10:00,SOM SALON

00:10:12,280 --> 00:10:14,Tonnam, what are you doing?

00:10:14,320 --> 00:10:17,There were a lot of clothes in the basket,
so I went ahead and did the laundry.

00:10:17,920 --> 00:10:19,And the one with the towels?

00:10:19,800 --> 00:10:21,I just hung them up a moment ago.

00:10:22,360 --> 00:10:23,Thank you, sweetie.

00:10:23,760 --> 00:10:25,Honestly, this isn't your job.

00:10:25,640 --> 00:10:28,It should be my daughter's.

00:10:28,720 --> 00:10:31,It's okay. I want to do it.

00:10:31,120 --> 00:10:34,I already feel grateful that
you're letting me stay here.

00:10:34,120 --> 00:10:36,Don't worry. Thanks again.

00:10:36,240 --> 00:10:39,But it'd be even better
if you could go wake Chom up for me.

00:10:39,280 --> 00:10:41,Is she planning to sleep through
the sun stabbing her eyes?

00:10:41,080 --> 00:10:42,She's still not up even now.

00:10:42,280 --> 00:10:44,She mentioned there's a seminar
at the university today.

00:10:44,680 --> 00:10:46,She's probably up by now.

00:10:46,240 --> 00:10:47,I'll check.

00:10:47,400 --> 00:10:48,All right. Thanks, dear.

00:10:53,520 --> 00:10:55,My daughter is just so lazy.

00:11:05,120 --> 00:11:06,So? What did she say?

00:11:06,760 --> 00:11:07,Nothing much, really.

00:11:08,000 --> 00:11:09,She said I didn't need to do it.

00:11:10,680 --> 00:11:12,But just do it, babe. Trust me.

00:11:12,360 --> 00:11:13,She likes hardworking people.

00:11:14,320 --> 00:11:15,Uh-huh, I remember.

00:11:16,720 --> 00:11:18,Wake up early,

00:11:18,240 --> 00:11:19,be attentive,

00:11:19,520 --> 00:11:20,nod along with everything,

00:11:20,800 --> 00:11:21,never disagree.

00:11:21,880 --> 00:11:23,What a perfect next-door girl!

00:11:23,760 --> 00:11:25,Yeah. Very good.

00:11:26,040 --> 00:11:28,I'm not going to be around today.
Good luck, babe.

00:11:28,520 --> 00:11:30,Chom!

00:11:30,120 --> 00:11:33,Are you up yet? How long are
you planning to sleep your life away?

00:11:33,600 --> 00:11:35,I'm up!

00:11:36,040 --> 00:11:39,Good. Go buy some eggs! We're out.

00:11:40,360 --> 00:11:42,I'll get them, Mom.

00:11:43,800 --> 00:11:45,Awesome. I'll go with you.

00:11:49,120 --> 00:11:51,Hurry. I'm cooking!

00:11:51,800 --> 00:11:56,I remember seeing Dad's income
and expense record book around here.

141...

Download Subtitles Whale Store xoxo S01E07 1080p-DL AAC2 0 H 264 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles