The.Judgement.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:00:55,208, Character said: My Lord...

4
At 00:00:56,291, Character said: In the name of 'Hawala',
there exists a parallel economic system.

5
At 00:00:59,541, Character said: An unknown sender transfers
money from an unknown location

6
At 00:01:01,583, Character said: to someone located in a
different corner of the country.

7
At 00:01:03,833, Character said: All of this, by hoodwinking
the government.

8
At 00:01:05,625, Character said: We don't know if the money sponsors
terrorism or breaks down a country.

9
At 00:01:09,583, Character said: When a country is developing,
it isn't just the external enemies

10
At 00:01:12,625, Character said: The internal enemies
too cause hurdles.

11
At 00:01:48,333, Character said: Guys, cheers!
- Cheers!

12
At 00:01:53,708, Character said: Our teetotaller Atul has
finally stepped inside a pub.

13
At 00:01:56,416, Character said: Guys, he's applied for a US Visa.

14
At 00:01:59,375, Character said: Enough man.
- Dude...

15
At 00:02:00,625, Character said: Your visa will be...
- A goner!

16
At 00:02:03,375, Character said: Goner.
- Dusted.

17
At 00:02:05,458, Character said: Enough with the bullshit.
I know how it works.

18
At 00:02:08,000, Character said: What do you know, my boy?

19
At 00:02:09,625, Character said: Instead of a Thar, if
you'd bought a Maruti,

20
At 00:02:12,750, Character said: you would've gotten
great mileage, right?

21
At 00:02:16,208, Character said: This guy!
- Man!

22
At 00:02:17,750, Character said: This is an off road vehicle.

23
At 00:02:19,708, Character said: Can't believe I'm
explaining things to you.

24
At 00:02:21,666, Character said: Off road?
- Of course.

25
At 00:02:23,541, Character said: Dude, I forgot about the match.
What's the score?

26
At 00:02:25,833, Character said: Hold on guys.

27
At 00:02:27,375, Character said: Madhu's calling.

28
At 00:02:31,333, Character said: Hi!
Hi!

29
At 00:02:33,625, Character said: Look at all the monkeys,
partying together.

30
At 00:02:38,250, Character said: Not really. Morris
bought a new car!

31
At 00:02:41,041, Character said: So, he's giving us a party!

32
At 00:02:43,083, Character said: Cheers Madhu!

33
At 00:02:44,500, Character said: Cheers!
- Wait.

34
At 00:02:46,541, Character said: Is that Gaurav?
- Yes.

35
At 00:02:49,125, Character said: When did you return from Tulsa?
- Been a week already.

36
At 00:02:52,875, Character said: Well, you guys must be
having a lot of fun since a week.

37
At 00:02:58,083, Character said: Anyway you'll be back in
two months after your exams.

38
At 00:03:00,958, Character said: Don't come back.
Take him with you instead.

39
At 00:03:03,041, Character said: I'm done with him.
- Idiot!

40
At 00:03:05,416, Character said: You think that guy's
going to come with me?

41
At 00:03:09,333, Character said: You think he'll leave his parents
and Bengaluru behind to live here?

42
At 00:03:13,375, Character said: Madhu, I'll talk to you later.

43
At 00:03:15,625, Character said: Okay? Bye.

44
At 00:03:17,083, Character said: ♪ Bad boys ♪

45
At 00:03:18,208, Character said: Don't make such nonsensical comments.

46
At 00:03:20,458, Character said: ♪ Bad boys ♪

47
At 00:03:22,000, Character said: ♪ It's cool ♪

48
At 00:03:23,875, Character said: ♪ Bad boys ♪

49
At 00:03:25,416, Character said: ♪ It's cool ♪

50
At 00:03:27,333, Character said: ♪ Bagalalito ♪

51
At 00:03:29,000, Character said: ♪ Bagalalito ♪

52
At 00:03:30,708, Character said: ♪ Bagale ♪

53
At 00:03:32,375, Character said: ♪ Bagale ♪

54
At 00:03:34,166, Character said: ♪ Hopping across the floor, here we come ♪

55
At 00:03:37,583, Character said: ♪ Flap your wings and
fly across the globe ♪

56
At 00:03:41,041, Character said: ♪ Boom boom bang bang ♪

57
At 00:03:42,375, Character said: ♪ This noisy world
shall make you lonely ♪

58
At 00:03:44,416, Character said: ♪ Ding dong rings the bell ♪

59
At 00:03:47,958, Character said: ♪ Topsy turvy, the road ahead's curvy ♪

60
At 00:03:51,208, Character said: ♪ Topsy turvy, the road ahead's crazy ♪

61
At 00:03:54,625, Character said: ♪ Topsy turvy, the road ahead's curvy ♪

62
At 00:03:58,083, Character said: ♪ Topsy turvy, the road ahead's crazy ♪

63
At 00:04:01,583, Character said: ♪ Bagalalito ♪

64
At 00:04:03,291, Character said: ♪ Bagalalito ♪

65
At 00:04:04,916, Character said: ♪ Bagale! ♪

66
At 00:04:06,875, Character said: ♪ Bagale! ♪

67
At 00:04:24,583, Character said: ♪ Bad boys ♪

68
At 00:04:27,916, Character said: ♪ It's cool ♪

69
At 00:04:28,958, Character said: ♪ Why so serious? ♪

70
At 00:04:30,750, Character said: ♪ Why the drama? ♪

71
At 00:04:32,500, Character said: ♪ Tell us ♪

72
At 00:04:33,791, Character said: ♪ O' tell us why ♪

73
At 00:04:35,958, Character said: ♪ The world around you is phony ♪

74
At 00:04:39,333, Character said: ♪ Pay up for admiring ♪

75
At 00:04:40,666, Character said: ♪ Now pay the price ♪

76
At 00:04:42,791, Character said: ♪ Get off the ground ♪

77
At 00:04:44,541, Character said: ♪ Bounce and go around ♪

78
At 00:04:46,250, Character said: ♪ Whirl 'n whoosh, go with a swoosh ♪

79
At 00:04:49,708, Character said: ♪ Topsy turvy, the road ahead's curvy ♪

80
At 00:04:53,000, Character said: ♪ Topsy turvy, the road ahead's crazy ♪

81
At 00:04:56,416, Character said: ♪ Topsy turvy, the road ahead's curvy ♪

82
At 00:04:59,833, Character said: ♪ Topsy turvy, the road ahead's crazy ♪

83
At 00:05:03,375, Character said: ♪ Bagalalito ♪

84
At 00:05:05,041, Character said: ♪ Bagalalito ♪

85
At 00:05:06,666, Character said: ♪ Bagale ♪

86
At 00:05:08,458, Character said: ♪ Bagale ♪

87
At 00:05:15,208, Character said: ♪ Shake the buzz off ♪

88
At 00:05:21,333, Character said: ♪ It's creaking in here ♪

89
At 00:05:24,583, Character said: ♪ Bad boys ♪

90
At 00:05:27,916, Character said: ♪ It's cool ♪

91
At 00:05:29,000, Character said: ♪ I feel the goosebumps ♪

92
At 00:05:30,791, Character said: ♪ In my blood and veins ♪

93
At 00:05:32,500, Character said: ♪ Uff! The rush! ♪

94
At 00:05:33,791, Character said: ♪ Uff! The mush! ♪

95
At 00:05:35,916, Character said: ♪ O' dimwitted you ♪

96
At 00:05:37,625, Character said: ♪ Why the false pride? ♪

97
At 00:05:39,375, Character said: ♪ Come on now, soon ♪

98
At 00:05:40,708, Character said: ♪ Get along and swoon ♪

99
At 00:05:42,708, Character said: ♪ The world's a facade ♪

100
At 00:05:44,500, Character said: ♪ Look with 'em eyes open wide ♪

101
At 00:05:46,291, Character said: ♪ Move your waist and
take it in your stride ♪

102
At 00:05:49,708, Character said: ♪ Bagalalito ♪

103
At 00:05:51,291, Character said: ♪ Bagalalito ♪

104
At 00:05:52,916, Character said: ♪ Bagale ♪

105
At 00:05:54,750, Character said: ♪ Bagale ♪

106
At 00:05:56,500, Character said: ♪ Hopping across the floor, here we come ♪

107
At 00:05:59,916, Character said: ♪ Flap your wings and fly across the globe ♪

108
At 00:06:03,416, Character said: ♪ Boom boom bang bang ♪

109
At 00:06:04,791, Character said: ♪ This noisy world
shall make you lonely ♪

110
At 00:06:06,708, Character said: ♪ Ding dong rings the bell ♪

111
At 00:06:10,291, Character said: ♪ Topsy turvy, the road ahead's curvy ♪

112
At 00:06:13,583, Character said: ♪ Topsy turvy, the road ahead's crazy ♪

113
At 00:06:17,000, Character said: ♪ Topsy turvy, the road ahead's curvy ♪

114
At 00:06:20,416, Character said: ♪ Topsy turvy, the road ahead's crazy ♪

115
At 00:06:23,958, Character said: ♪ Bad boys ♪

116
At 00:06:26,208, Character said: ♪ It's cool ♪

117
At 00:06:44,083, Character said: Hello?

118
At 00:06:45,458, Character said: Yes. He's here. Just a minute.

119
At 00:06:47,000, Character said: Sir, you've g***t a call.

120
At 00:06:48,458, Character said: Who's calling me at this hour?
Give it to me.

121
At 00:06:53,041, Character said: Tell me.

122
At 00:06:55,708, Character said: Yes?

123
At 00:06:57,791, Character said: Yeah, okay?

124
At 00:07:00,333, Character said: What in the hell!

125
At 00:07:01,791, Character said: How did that happen?

126
At 00:07:06,000, Character said: Fine! I'm leaving.

127
At 00:07:08,375, Character said: I'll disconnect the call
and the jeep shall start!

128
At 00:07:36,541, Character said: Is there a dance performance in there?
Move aside!

129
At 00:08:00,916, Character said: O' my my!

130
At 00:08:09,666, Character said: Sir, the corpse!

131
At 00:08:11,916, Character said: The bar counter's phenomenal!

132
At 00:08:24,416, Character said: Sir, the corpse is lying here.

133
At 00:08:27,083, Character said: What else? Would it be flying around?

134
At 00:08:29,833, Character said: Let me take a look at myself first.

135
At 00:08:36,500, Character said: She's been murdered brutally.

136
At 00:08:38,875, Character said: A murder's a murder.

137
At 00:08:40,625, Character said: There's nothing
brutal or gentle about it.

138
At 00:08:45,416, Character said: Let me go man! Why
have you tied me up?

139
At 00:08:48,000, Character said: He's the one, Sir.

140
At 00:08:49,416, Character said: Is he the one?
The villain in the story?

141
At 00:08:51,541, Character said: Sir, I didn't do anything.

142
At 00:08:52,750, Character said: Trust me. I didn't do anything.
Please, Sir.

143
At 00:08:56,791, Character said: Collect the CCTV footage.
- Sir, I didn't do anything.

144
At 00:08:59,000, Character said: Sir!

145
At 00:09:00,291, Character said: Was she found dead
right where she was killed?

146
At 00:09:01,916, Character said: Everyone move!

147
At 00:09:03,041, Character said: When did the murder take place?
- Like I had an alarm to check.

148
At 00:09:04,791, Character said: Is he the murderer?
- Everyone move.

149
At 00:09:08,416, Character said: Let me investigate first.
- Sir, please let me go.

150
At 00:09:10,375, Character said: I need to go home. Please.

151
At 00:09:12,583, Character said: Move aside, madam.
- Make way people!

152
At 00:09:14,458, Character said: Ay Chandrappa!
Hit the accelerator!

153
At 00:09:17,583, Character said: Please give us some information.

154
At 00:09:19,166, Character said: Social worker and the head of
the NGO - 'Namma Bhoomi' Roopa,

155
At 00:09:22,958, Character said: has been brutally murdered.

156
At 00:09:25,041, Character said: A leader of the
farmers in the...

Download Subtitles The Judgement 2024 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles