Renegade s05e06 Ghost Story Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:17,930 --> 00:00:18,Any action yet?

00:00:21,190 --> 00:00:22,Nope.

00:00:22,390 --> 00:00:23,What's there waiting for you, pal?

00:00:29,010 --> 00:00:30,Is that the getaway?

00:00:30,770 --> 00:00:31,Yeah, nice, isn't it?

00:00:32,830 --> 00:00:34,Okay, crossfire. Who gets point?

00:00:35,230 --> 00:00:36,Are you ready? Ready.

00:00:39,670 --> 00:00:42,Undefeated, baby. Don't rub it in. Yeah,
I see you, pal.

00:01:11,850 --> 00:01:13,He must be Danny Cos.

00:01:13,410 --> 00:01:15,Nice likeness on your wanted poster.

00:01:16,790 --> 00:01:17,Freeze, scholar!

00:01:59,370 --> 00:02:03,He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and

00:02:03,390 --> 00:02:05,testified against other cops gone bad.

00:02:05,890 --> 00:02:09,Cops that tried to kill him, but g***t the
woman he loved instead.

00:02:09,850 --> 00:02:12,Framed for murder, now he prowls the
badlands.

00:02:12,930 --> 00:02:16,An outlaw hunting outlaws. A bounty
hunter.

00:02:16,310 --> 00:02:17,A running man.

00:04:12,880 --> 00:04:15,A lot of blood. A lot of blood. Give me
some room.

00:04:18,240 --> 00:04:19,Officer.

00:04:19,600 --> 00:04:22,Come on, sir. You're going to have to
step back. I've g***t to call the police.

00:04:31,440 --> 00:04:32,How bad is he?

00:04:32,420 --> 00:04:33,Real bad.

00:04:35,080 --> 00:04:36,Call the police.

00:04:43,310 --> 00:04:44,We're losing them.

00:04:45,350 --> 00:04:46,Come on, let me help you.

00:04:46,970 --> 00:04:47,How?

00:04:48,730 --> 00:04:49,Charge.

00:04:51,270 --> 00:04:52,Clear.

00:04:56,130 --> 00:04:58,Okay, we've g***t to do it one more time.
Come on, come on.

00:05:00,190 --> 00:05:01,You're a dead man.

00:05:02,210 --> 00:05:03,Charge.

00:05:04,550 --> 00:05:05,I really **.

00:05:05,770 --> 00:05:06,It's your funeral.

00:05:07,670 --> 00:05:08,I've had my life.

00:05:10,570 --> 00:05:12,I tried to stop. I tried to... Officer!

00:05:20,250 --> 00:05:25,Everything will be like... Nothing's
going to be like the way it was.

00:05:32,410 --> 00:05:33,What took you so long?

00:05:33,890 --> 00:05:36,Well, actually, you're the one who's
late. You've been waiting around for

00:05:37,020 --> 00:05:40,It's a heck of a place to make your
final stand. I'll tell you something

00:05:40,280 --> 00:05:41,yourself. You know rain?

00:05:42,220 --> 00:05:45,Your spirit is strong, but your heart is
gentle.

00:05:45,320 --> 00:05:49,A very bad combination of this kind of
work and it's gonna get you killed.

00:05:51,360 --> 00:05:52,No!

00:05:54,680 --> 00:05:57,Now you want to come clean? Dad, I was
framed.

00:05:58,020 --> 00:05:59,Yeah, right.

00:06:19,720 --> 00:06:21,It's not your time.

00:06:23,060 --> 00:06:24,It's not your time.

00:06:26,280 --> 00:06:28,It's not your time.

00:06:29,260 --> 00:06:34,Come on. Come on. Let's go. Let's go.
Let's go. Come on, man. Come on. It's

00:06:34,260 --> 00:06:35,short.

00:06:35,040 --> 00:06:36,Come on.

00:07:05,000 --> 00:07:06,Hey, you're back.

00:07:06,340 --> 00:07:07,How you doing?

00:07:08,720 --> 00:07:11,Water. Oh, no water for you, pal.

00:07:11,600 --> 00:07:13,But you g***t some ice chips over there.

00:07:16,600 --> 00:07:17,Yeah.

00:07:18,400 --> 00:07:20,Heard that bullet went right through
your shoulder.

00:07:21,180 --> 00:07:22,Just about bled to death.

00:07:25,240 --> 00:07:29,Who are you? Oh, man, you're drying up.
Look, you see that IV bottle above your

00:07:29,900 --> 00:07:32,head? Turn the valve to the on position.

00:07:33,370 --> 00:07:35,Someone forgot to do that. That's why
you're so dehydrated.

00:07:37,230 --> 00:07:38,Don't thank me.

00:07:38,150 --> 00:07:39,I g***t to go.

00:07:39,410 --> 00:07:40,It's a drug?

00:07:40,270 --> 00:07:41,Oh, yeah.

00:07:42,330 --> 00:07:45,Hey, wait up. We g***t to get you out of
here, man. You're an important man.

00:07:46,050 --> 00:07:47,Here we go.

00:07:47,690 --> 00:07:48,Grab on. Come on.

00:07:48,770 --> 00:07:49,Come on.

00:07:49,810 --> 00:07:50,Yes.

00:07:51,470 --> 00:07:53,Say goodbye. Say goodbye. What?

00:07:54,210 --> 00:07:55,To my friend. What friend?

00:07:56,070 --> 00:07:57,It's a private room, you know.

00:07:57,810 --> 00:08:00,No. Oh, man, you were really delirious.

00:08:00,320 --> 00:08:02,We've g***t to get you out of here,
because if they find your name, Vince

00:08:02,160 --> 00:08:05,on the computer downstairs, that sticks
and will be all over us, like Grandma's

00:08:05,060 --> 00:08:06,undies. Come up to here. Ready?

00:08:08,840 --> 00:08:09,Let's go.

00:08:15,480 --> 00:08:22,Slow down,

00:08:22,440 --> 00:08:23,orderly. Where did you get your
training?

00:08:24,220 --> 00:08:26,Indianapolis? What's with that jewelry?

00:08:26,240 --> 00:08:28,There's no daily jewelry you're allowed
to wear. Is that name tags? You g***t

00:08:28,700 --> 00:08:29,that? Go.

00:08:29,920 --> 00:08:32,Sorry. You've g***t to train these people,
and they're just hopeless.

00:08:33,120 --> 00:08:34,Hopeless.

00:08:39,559 --> 00:08:43,No, Sid, I ** not putting a stop payment
on your check. In fact, pal, today's

00:08:43,140 --> 00:08:44,your lucky day. I'm going to double up.

00:08:44,940 --> 00:08:45,That's right. You heard me correct.

00:08:46,660 --> 00:08:47,No, no, my friend, it's fine.

00:08:47,960 --> 00:08:48,It's fine.

00:08:49,300 --> 00:08:52,The rumors of his death have been
greatly exaggerated, my friend.

00:08:52,880 --> 00:08:53,Thank you very much.

00:08:54,140 --> 00:08:57,Your tip on Skyler was righteous. We
just happened to blow it on our end. So

00:08:57,180 --> 00:08:59,question is, pal, where is he now?

00:09:00,870 --> 00:09:03,Hey, how you doing? Well, don't do that.

00:09:03,350 --> 00:09:04,My, a little jumpy, aren't we?

00:09:05,270 --> 00:09:06,Remember me?

00:09:06,110 --> 00:09:07,I'm Neil Kirby.

00:09:07,370 --> 00:09:09,Sure. From the hospital last week.

00:09:09,830 --> 00:09:10,Where'd you go?

00:09:10,670 --> 00:09:11,Nowhere. I was there.

00:09:12,050 --> 00:09:13,What do you mean I put you in harm's
way?

00:09:13,970 --> 00:09:16,We were the one that was shot at. Where
is Skyler?

00:09:16,830 --> 00:09:18,Bye. Thanks.

00:09:19,550 --> 00:09:22,Robert, do you think Reno's okay?

00:09:25,070 --> 00:09:26,Well, he had a close one.

00:09:26,490 --> 00:09:28,But you seem to be doing fine now.

00:09:29,770 --> 00:09:30,I'm doing okay.

00:09:30,890 --> 00:09:33,Well, since you mentioned knowing me,
there is a little something I need.

00:09:33,550 --> 00:09:34,Did I mention knowing you?

00:09:35,070 --> 00:09:37,Yeah, back at the hospital, but you're a
little fuzzy.

00:09:38,050 --> 00:09:40,It just so happens I do need some
assistance.

00:09:40,790 --> 00:09:42,Some domestic assistance.

00:09:43,390 --> 00:09:44,My wife.

00:09:44,510 --> 00:09:48,Well, I'm not a private eye, Neil. We
just had a little trouble and I took off

00:09:48,710 --> 00:09:53,unexpectedly. I'm not a marriage
counselor either. I just want you to

00:09:53,610 --> 00:09:55,her. Tell her that I love her.

00:09:55,690 --> 00:09:56,I'm going to make it up to her.

00:09:57,130 --> 00:09:58,Is that so much to ask?

00:09:58,830 --> 00:10:00,Hey, you get that eggbeater fixed yet?

00:10:00,570 --> 00:10:01,Almost.

00:10:01,750 --> 00:10:02,Good.

00:10:03,090 --> 00:10:07,Because, well, my fish has g***t a new
line on Skyler, but he's trying to

00:10:07,730 --> 00:10:09,me. Sorry, I g***t to run an errand.

00:10:10,050 --> 00:10:10,Oh, come on.

00:10:10,970 --> 00:10:11,Sid's getting nervous.

00:10:12,050 --> 00:10:14,And I really could use your powers of
persuasion.

00:10:14,750 --> 00:10:15,Nope. Mercy mission.

00:10:16,350 --> 00:10:18,Who are you having mercy on? My friend
here.

00:10:23,170 --> 00:10:24,He was here a minute ago.

00:10:24,750 --> 00:10:25,He who?

00:10:27,440 --> 00:10:29,I thought I saw you talking to someone.
Yeah.

00:10:29,400 --> 00:10:30,The guy from the hospital room.

00:10:33,340 --> 00:10:34,Forget it, okay?

00:10:34,960 --> 00:10:35,Where are you meeting Sidney?

00:10:36,020 --> 00:10:37,At a liquor store on 25th and Main.

00:10:37,960 --> 00:10:38,I'll meet you there.

00:10:39,020 --> 00:10:40,Promise.

00:11:04,240 --> 00:11:05,Rub her down.

00:11:05,480 --> 00:11:06,Ollie.

00:11:06,780 --> 00:11:07,Is your mom home?

00:11:08,220 --> 00:11:09,I'm there, yeah.

00:11:10,340 --> 00:11:11,Can I help you?

00:11:11,520 --> 00:11:14,I hope so, ma '**. I work for an outfit
called Sixkiller Enterprise.

00:11:15,840 --> 00:11:18,I'm Vince Black, and I'm here to talk
about your husband.

00:11:18,800 --> 00:11:20,I don't want to hear it.

00:11:20,400 --> 00:11:21,I'm a friend of his.

00:11:21,420 --> 00:11:24,Great, and that makes you what, an ex
-con, a con artist?

00:11:24,640 --> 00:11:28,No, I'm a bounty hunter. That man
brought me nothing...

Download Subtitles Renegade s05e06 Ghost Story in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles