Black.Sails.S02E10.480p Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,263, Character said: ELEANOR:
I discovered a plan to reclaim a prize

2
At 00:00:08,128, Character said: so large that it would
upset our world here.

3
At 00:00:10,414, Character said: Go get us our prize.

4
At 00:00:12,833, Character said: - Are you Underhill?
- I **.

5
At 00:00:14,585, Character said: We've no quarrel with you.
We will be taking the girl.

6
At 00:00:17,337, Character said: This is Eleanor Guthrie,
the trade boss in Nassau.

7
At 00:00:19,973, Character said: Imagine, sir, how London would react
to the arrival of the queen of thieves.

8
At 00:00:23,894, Character said: Flint stole from me and
I'm making it right.

9
At 00:00:26,063, Character said: BILLY:
You hate Flint. I hate Flint.

10
At 00:00:29,399, Character said: Right now,
Flint's plan is the only plan.

11
At 00:00:32,519, Character said: - You destroyed our lives!
- Miranda.

12
At 00:00:35,022, Character said: I want to see that noose around your
neck and I want to pull the lever

13
At 00:00:38,408, Character said: - with my own two ha...
- (Gunshot)

14
At 00:00:41,028, Character said: Pirate vessel, what follows
is a message from the lord governor.

15
At 00:00:45,248, Character said: I have placed Captain Flint
under arrest.

16
At 00:00:47,167, Character said: His trial will be swift and final.

17
At 00:00:49,953, Character said: I suggest we get him
the hell out of there.

18
At 00:00:55,000, Character said: Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM

19
At 00:02:27,567, Character said: (Piano notes playing)

20
At 00:02:30,904, Character said: - (Clock ticking)
- (Piano continues)

21
At 00:02:57,330, Character said: Abigail.

22
At 00:03:12,596, Character said: Abigail, I've made arrangements

23
At 00:03:14,648, Character said: for you to be shuttled
to Savannah today.

24
At 00:03:18,351, Character said: (Plays note)

25
At 00:03:26,693, Character said: What?

26
At 00:03:28,195, Character said: You'll be taken to Mr. Ashford's house.

27
At 00:03:29,946, Character said: I'd like you to stay there
for a few days.

28
At 00:03:32,616, Character said: Why would you want me to stay there?

29
At 00:03:37,954, Character said: You know what's going
to happen in the square.

30
At 00:03:41,875, Character said: Yes, you're going to kill Mr. McGraw.

31
At 00:03:49,382, Character said: When these trials take place,

32
At 00:03:51,384, Character said: they arouse a great deal of passion.

33
At 00:03:53,887, Character said: It is natural.

34
At 00:03:55,889, Character said: But it's also something
I'm not comfortable exposing you to.

35
At 00:04:00,393, Character said: Is it for my welfare
that you want me to leave

36
At 00:04:03,480, Character said: or your own?

37
At 00:04:05,065, Character said: What?

38
At 00:04:07,200, Character said: You raised me to respect the truth.

39
At 00:04:11,321, Character said: To know it is the root of all virtue.

40
At 00:04:16,493, Character said: I'm asking if you're sending me away

41
At 00:04:19,045, Character said: because you're afraid
someone might ask me

42
At 00:04:21,915, Character said: what happened in this house last night
and that I would tell them.

43
At 00:04:25,085, Character said: Abigail, I understand that you're upset.

44
At 00:04:27,754, Character said: Why aren't you?

45
At 00:04:31,925, Character said: A man and a woman rescued me,

46
At 00:04:34,811, Character said: cared for me, delivered me home.

47
At 00:04:38,014, Character said: Now one of them is dead.
The other is about to be.

48
At 00:04:41,434, Character said: And the only man, it seems to me,

49
At 00:04:43,570, Character said: to have committed a crime in all this...

50
At 00:04:48,074, Character said: still works for you.

51
At 00:04:52,279, Character said: Is that not the truth?

52
At 00:04:57,617, Character said: (Distant rooster crows)

53
At 00:05:01,004, Character said: (Seagulls screeching)

54
At 00:05:04,457, Character said: What does it matter whether
they hang him or not?

55
At 00:05:07,294, Character said: We came here to retrieve this ship.

56
At 00:05:10,096, Character said: We've done so.

57
At 00:05:11,431, Character said: Ought that not to be the
end of the conversation?

58
At 00:05:14,134, Character said: We can say what we will about Flint,

59
At 00:05:15,969, Character said: and I've said my share,

60
At 00:05:18,638, Character said: but the world knows his name,
they know him.

61
At 00:05:21,608, Character said: And his body swinging over
the harbor of this place

62
At 00:05:25,061, Character said: sends a powerful message.

63
At 00:05:26,696, Character said: No one surrenders to a dying thing.

64
At 00:05:29,399, Character said: And that's exactly what
we'll be if we don't act.

65
At 00:05:35,572, Character said: Where are the men about it?

66
At 00:05:37,324, Character said: Well, those who think
saving Flint's a good idea,

67
At 00:05:39,993, Character said: you're taking ashore with you.

68
At 00:05:41,661, Character said: Well, it wouldn't make much sense

69
At 00:05:42,963, Character said: to take the ones who
think it's a bad idea.

70
At 00:05:44,714, Character said: No, you're leaving them with me.

71
At 00:05:47,751, Character said: And what exactly do you expect
me to say to them, do you think,

72
At 00:05:51,004, Character said: when they ask me why we
don't just turn around,

73
At 00:05:53,890, Character said: leave you here

74
At 00:05:55,725, Character said: rather than attempt to fight a fight
we are far from certain to win?

75
At 00:05:59,012, Character said: Tell them that this endeavor
is in their best interests.

76
At 00:06:03,566, Character said: Whether they can see that or not.

77
At 00:06:05,986, Character said: And then when they're
through having their laugh,

78
At 00:06:09,105, Character said: then what do you expect me to say?

79
At 00:06:11,942, Character said: (Scoffs)

80
At 00:06:13,860, Character said: Tell them that if this ship
tries to run on a skeleton crew,

81
At 00:06:17,197, Character said: they're going to get chased,
they're going to get caught,

82
At 00:06:19,616, Character said: and they're going to get killed.

83
At 00:06:21,117, Character said: See if that convinces them.

84
At 00:06:36,049, Character said: They're resolved to rescue our captain.

85
At 00:06:38,685, Character said: Yet, from the look of things,
they seem as likely

86
At 00:06:40,770, Character said: to slaughter us
as the Charles Town militia.

87
At 00:06:44,607, Character said: If not more so.

88
At 00:06:46,643, Character said: Who said anything about rescuing anyone?

89
At 00:06:50,363, Character said: Didn't Captain Vane?

90
At 00:06:55,035, Character said: There's a significant difference
between preventing Ashe

91
At 00:06:57,787, Character said: from making a trophy of Flint
and saving Flint's life.

92
At 00:07:02,075, Character said: Who's to say Vane doesn't
help Flint escape from shore

93
At 00:07:04,627, Character said: and then slit his throat the
moment we're in open water?

94
At 00:07:08,465, Character said: Along with all of ours?

95
At 00:07:12,419, Character said: That was dark.

96
At 00:07:13,970, Character said: (Footsteps)

97
At 00:07:21,261, Character said: (Seagull screeching)

98
At 00:07:32,405, Character said: You and your men are going
to remain under guard

99
At 00:07:35,025, Character said: while I go ashore.

100
At 00:07:36,910, Character said: You know,
we could help if you let us go.

101
At 00:07:39,279, Character said: You can also try and take back
this ship if I let you go.

102
At 00:07:43,666, Character said: We share an interest in
seeing Flint rescued,

103
At 00:07:45,785, Character said: but make no mistake,
this ship belongs to my men now.

104
At 00:07:49,789, Character said: It was bargained to us.
We claimed it and we intend to keep it.

105
At 00:07:52,592, Character said: What the f***k do you want from me?
Why are you here?

106
At 00:07:56,596, Character said: You could make this
difficult if you wanted.

107
At 00:07:59,799, Character said: Riling up your crew,

108
At 00:08:01,634, Character said: forcing me to divert
more men to guard you.

109
At 00:08:04,888, Character said: But if you meant what you said,

110
At 00:08:08,525, Character said: then we all face a war

111
At 00:08:11,144, Character said: that we must somehow face together.

112
At 00:08:14,898, Character said: And causing trouble wouldn't
make much sense, would it?

113
At 00:08:19,035, Character said: You want me to help you keep
my men under guard here?

114
At 00:08:22,655, Character said: So that, what,
you can kill us without having to hurry?

115
At 00:08:28,495, Character said: In a few hours,
when I leave that square with Flint,

116
At 00:08:32,999, Character said: it will be to a different
world than when I entered it.

117
At 00:08:36,469, Character said: And in that world,

118
At 00:08:38,388, Character said: killing 50 strong men of Nassau

119
At 00:08:41,424, Character said: able to stand up and defend her...

120
At 00:08:44,844, Character said: what kind of sense does that make?

121
At 00:08:48,348, Character said: What about your men?

122
At 00:08:52,352, Character said: 'Cause I'm not sure they
share that assessment.

123
At 00:08:55,688, Character said: Some of them are,
understandably, displeased,

124
At 00:08:58,992, Character said: but there aren't enough
of them to sail the ship.

125
At 00:09:01,945, Character said: If you can keep your
men from provoking them,

126
At 00:09:05,031, Character said: I ** confident things
will stand until I return.

127
At 00:09:16,009, Character said: Wait.

128
At 00:09:27,270, Character said: It isn't gonna work.

129
At 00:09:31,107, Character said: Your plan to rescue
Flint isn't gonna...

Download Subtitles Black Sails S02E10 480p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles