Black.Sails.S02E10.480p Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,263 --> 00:00:08,ELEANOR:
I discovered a plan to reclaim a prize

00:00:08,128 --> 00:00:10,so large that it would
upset our world here.

00:00:10,414 --> 00:00:12,Go get us our prize.

00:00:12,833 --> 00:00:14,- Are you Underhill?
- I **.

00:00:14,585 --> 00:00:17,We've no quarrel with you.
We will be taking the girl.

00:00:17,337 --> 00:00:19,This is Eleanor Guthrie,
the trade boss in Nassau.

00:00:19,973 --> 00:00:23,Imagine, sir, how London would react
to the arrival of the queen of thieves.

00:00:23,894 --> 00:00:26,Flint stole from me and
I'm making it right.

00:00:26,063 --> 00:00:29,BILLY:
You hate Flint. I hate Flint.

00:00:29,399 --> 00:00:32,Right now,
Flint's plan is the only plan.

00:00:32,519 --> 00:00:34,- You destroyed our lives!
- Miranda.

00:00:35,022 --> 00:00:38,I want to see that noose around your
neck and I want to pull the lever

00:00:38,408 --> 00:00:40,- with my own two ha...
- (Gunshot)

00:00:41,028 --> 00:00:45,Pirate vessel, what follows
is a message from the lord governor.

00:00:45,248 --> 00:00:47,I have placed Captain Flint
under arrest.

00:00:47,167 --> 00:00:49,His trial will be swift and final.

00:00:49,953 --> 00:00:53,I suggest we get him
the hell out of there.

00:00:55,000 --> 00:01:01,Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM

00:02:27,567 --> 00:02:29,(Piano notes playing)

00:02:30,904 --> 00:02:33,- (Clock ticking)
- (Piano continues)

00:02:57,330 --> 00:02:58,Abigail.

00:03:12,596 --> 00:03:14,Abigail, I've made arrangements

00:03:14,648 --> 00:03:18,for you to be shuttled
to Savannah today.

00:03:18,351 --> 00:03:20,(Plays note)

00:03:26,693 --> 00:03:28,What?

00:03:28,195 --> 00:03:29,You'll be taken to Mr. Ashford's house.

00:03:29,946 --> 00:03:32,I'd like you to stay there
for a few days.

00:03:32,616 --> 00:03:36,Why would you want me to stay there?

00:03:37,954 --> 00:03:41,You know what's going
to happen in the square.

00:03:41,875 --> 00:03:46,Yes, you're going to kill Mr. McGraw.

00:03:49,382 --> 00:03:51,When these trials take place,

00:03:51,384 --> 00:03:53,they arouse a great deal of passion.

00:03:53,887 --> 00:03:55,It is natural.

00:03:55,889 --> 00:04:00,But it's also something
I'm not comfortable exposing you to.

00:04:00,393 --> 00:04:03,Is it for my welfare
that you want me to leave

00:04:03,480 --> 00:04:04,or your own?

00:04:05,065 --> 00:04:07,What?

00:04:07,200 --> 00:04:11,You raised me to respect the truth.

00:04:11,321 --> 00:04:13,To know it is the root of all virtue.

00:04:16,493 --> 00:04:18,I'm asking if you're sending me away

00:04:19,045 --> 00:04:21,because you're afraid
someone might ask me

00:04:21,915 --> 00:04:24,what happened in this house last night
and that I would tell them.

00:04:25,085 --> 00:04:27,Abigail, I understand that you're upset.

00:04:27,754 --> 00:04:29,Why aren't you?

00:04:31,925 --> 00:04:34,A man and a woman rescued me,

00:04:34,811 --> 00:04:37,cared for me, delivered me home.

00:04:38,014 --> 00:04:41,Now one of them is dead.
The other is about to be.

00:04:41,434 --> 00:04:43,And the only man, it seems to me,

00:04:43,570 --> 00:04:45,to have committed a crime in all this...

00:04:48,074 --> 00:04:49,still works for you.

00:04:52,279 --> 00:04:54,Is that not the truth?

00:04:57,617 --> 00:05:00,(Distant rooster crows)

00:05:01,004 --> 00:05:04,(Seagulls screeching)

00:05:04,457 --> 00:05:07,What does it matter whether
they hang him or not?

00:05:07,294 --> 00:05:10,We came here to retrieve this ship.

00:05:10,096 --> 00:05:11,We've done so.

00:05:11,431 --> 00:05:14,Ought that not to be the
end of the conversation?

00:05:14,134 --> 00:05:15,We can say what we will about Flint,

00:05:15,969 --> 00:05:18,and I've said my share,

00:05:18,638 --> 00:05:21,but the world knows his name,
they know him.

00:05:21,608 --> 00:05:24,And his body swinging over
the harbor of this place

00:05:25,061 --> 00:05:26,sends a powerful message.

00:05:26,696 --> 00:05:29,No one surrenders to a dying thing.

00:05:29,399 --> 00:05:32,And that's exactly what
we'll be if we don't act.

00:05:35,572 --> 00:05:37,Where are the men about it?

00:05:37,324 --> 00:05:39,Well, those who think
saving Flint's a good idea,

00:05:39,993 --> 00:05:41,you're taking ashore with you.

00:05:41,661 --> 00:05:42,Well, it wouldn't make much sense

00:05:42,963 --> 00:05:44,to take the ones who
think it's a bad idea.

00:05:44,714 --> 00:05:47,No, you're leaving them with me.

00:05:47,751 --> 00:05:50,And what exactly do you expect
me to say to them, do you think,

00:05:51,004 --> 00:05:53,when they ask me why we
don't just turn around,

00:05:53,890 --> 00:05:55,leave you here

00:05:55,725 --> 00:05:58,rather than attempt to fight a fight
we are far from certain to win?

00:05:59,012 --> 00:06:01,Tell them that this endeavor
is in their best interests.

00:06:03,566 --> 00:06:05,Whether they can see that or not.

00:06:05,986 --> 00:06:09,And then when they're
through having their laugh,

00:06:09,105 --> 00:06:11,then what do you expect me to say?

00:06:11,942 --> 00:06:13,(Scoffs)

00:06:13,860 --> 00:06:17,Tell them that if this ship
tries to run on a skeleton crew,

00:06:17,197 --> 00:06:19,they're going to get chased,
they're going to get caught,

00:06:19,616 --> 00:06:21,and they're going to get killed.

00:06:21,117 --> 00:06:22,See if that convinces them.

00:06:36,049 --> 00:06:38,They're resolved to rescue our captain.

00:06:38,685 --> 00:06:40,Yet, from the look of things,
they seem as likely

00:06:40,770 --> 00:06:42,to slaughter us
as the Charles Town militia.

00:06:44,607 --> 00:06:46,If not more so.

00:06:46,643 --> 00:06:48,Who said anything about rescuing anyone?

00:06:50,363 --> 00:06:52,Didn't Captain Vane?

00:06:55,035 --> 00:06:57,There's a significant difference
between preventing Ashe

00:06:57,787 --> 00:07:02,from making a trophy of Flint
and saving Flint's life.

00:07:02,075 --> 00:07:04,Who's to say Vane doesn't
help Flint escape from shore

00:07:04,627 --> 00:07:08,and then slit his throat the
moment we're in open water?

00:07:08,465 --> 00:07:10,Along with all of ours?

00:07:12,419 --> 00:07:13,That was dark.

00:07:13,970 --> 00:07:16,(Footsteps)

00:07:21,261 --> 00:07:24,(Seagull screeching)

00:07:32,405 --> 00:07:34,You and your men are going
to remain under guard

00:07:35,025 --> 00:07:36,while I go ashore.

00:07:36,910 --> 00:07:39,You know,
we could help if you let us go.

00:07:39,279 --> 00:07:42,You can also try and take back
this ship if I let you go.

00:07:43,666 --> 00:07:45,We share an interest in
seeing Flint rescued,

00:07:45,785 --> 00:07:49,but make no mistake,
this ship belongs to my men now.

00:07:49,789 --> 00:07:52,It was bargained to us.
We claimed it and we intend to keep it.

00:07:52,592 --> 00:07:54,What the f***k do you want from me?
Why are you here?

00:07:56,596 --> 00:07:59,You could make this
difficult if you wanted.

00:07:59,799 --> 00:08:01,Riling up your crew,

00:08:01,634 --> 00:08:04,forcing me to divert
more men to guard you.

00:08:04,888 --> 00:08:08,But if you meant what you said,

00:08:08,525 --> 00:08:11,then we all face a war

00:08:11,144 --> 00:08:14,that we must somehow face together.

00:08:14,898 --> 00:08:17,And causing trouble wouldn't
make much sense, would it?

00:08:19,035 --> 00:08:22,You want me to help you keep
my men under guard here?

00:08:22,655 --> 00:08:26,So that, what,
you can kill us without having to hurry?

00:08:28,495 --> 00:08:32,In a few hours,
when I leave that square with Flint,

00:08:32,999 --> 00:08:36,it will be to a different
world than when I entered it.

00:08:36,469 --> 00:08:38,And in that world,

00:08:38,388 --> 00:08:41,killing 50 strong men of Nassau

00:08:41,424 --> 00:08:43,able to stand up and defend her...

00:08:44,844 --> 00:08:46,what kind of sense does that make?

00:08:48,348 --> 00:08:49,What about your men?

00:08:52,352 --> 00:08:55,'Cause I'm not sure they
share that assessment.

00:08:55,688 --> 00:08:58,Some of them are,
understandably, displeased,

00:08:58,992 --> 00:09:01,but there aren't enough
of them to sail the ship.

00:09:01,945 --> 00:09:04,If you can keep your
men from provoking them,

00:09:05,031 --> 00:09:08,I ** confident things
will stand until I return.

00:09:16,009 --> 00:09:17,Wait.

00:09:27,270 --> 00:09:28,It isn't gonna work.

00:09:31,107 --> 00:09:33,Your plan to rescue
Flint isn't gonna...

Download Subtitles Black Sails S02E10 480p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles