Che -Part-Two_2008_English-ELSUBTITLE.COM-ST_27432762(1) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:56,504, Character said:
He who merits,

2
At 00:01:00,074, Character said: through qualification and virtue,
the highest ranks

3
At 00:01:07,517, Character said: is, however, not counted

4
At 00:01:12,488, Character said: among the members
of our Central Committee.

5
At 00:01:15,893, Character said: And so

6
At 00:01:19,730, Character said: we only can explain it
by reading this letter

7
At 00:01:24,836, Character said: from the hand and word

8
At 00:01:28,907, Character said: of Comrade Ernesto Guevara.

9
At 00:01:35,982, Character said: A self-explanatory letter.

10
At 00:01:41,989, Character said: It says the following:

11
At 00:01:43,591, Character said: "Havana, Year of Agriculture.

12
At 00:01:47,395, Character said: Fidel, at this moment
I remember many things:

13
At 00:01:53,335, Character said: When I met you
at María Antonia's house,

14
At 00:01:56,972, Character said: when you proposed that I come along,

15
At 00:02:00,210, Character said: all the tension
involved in the preparations.

16
At 00:02:03,780, Character said: One day they came by
asking who to notify in case of death,

17
At 00:02:09,153, Character said: and the real possibility of it
struck us all.

18
At 00:02:15,127, Character said: Later we knew it was true

19
At 00:02:18,630, Character said: that in a real revolution,
one either wins or dies.

20
At 00:02:26,205, Character said: I feel that I have completed
the part of my duty

21
At 00:02:29,076, Character said: that tied me to the Cuban
revolution in its territory,

22
At 00:02:33,113, Character said: and I say farewell to you,

23
At 00:02:35,317, Character said: to the comrades, to your people,
who now are mine.

24
At 00:02:40,522, Character said: I formally resign my positions

25
At 00:02:43,626, Character said: in the leadership of the party,

26
At 00:02:46,429, Character said: my post as minister,
my rank of comandante,

27
At 00:02:50,400, Character said: and my Cuban citizenship.

28
At 00:02:53,704, Character said: Other nations of the world summon
my modest efforts of assistance.

29
At 00:03:00,511, Character said: I can do what is denied to you
by your responsibility as Cuba's leader,

30
At 00:03:05,818, Character said: and the time has come for us to part.

31
At 00:03:09,421, Character said: If my last hour
arrives beneath other skies,

32
At 00:03:13,927, Character said: my last thought
will be for this people,

33
At 00:03:18,666, Character said: and especially for you."

34
At 00:03:45,696, Character said:
Let me see you without the hat.

35
At 00:03:53,304, Character said: You're the living portrait of your father.

36
At 00:03:59,178, Character said: You have the money?

37
At 00:04:02,382, Character said: Yes.

38
At 00:04:07,020, Character said: We could wait until things settle down.

39
At 00:04:12,026, Character said: If we don't do it now,
we'll have to wait another 50 years.

40
At 00:04:18,734, Character said:
One more.

41
At 00:04:20,202, Character said: One, two,

42
At 00:04:24,641, Character said: three.

43
At 00:04:28,511, Character said: Aleidita, remember Mom and Dad
sit at the head of the table.

44
At 00:04:32,883, Character said: But since Dad's not here,
we'll give his friend Ramón the seat.

45
At 00:04:36,955, Character said: Here it is. Four and five.

46
At 00:04:48,568, Character said:
What is he doing?

47
At 00:04:50,236, Character said: I don't know.
Go see what your brother is doing.

48
At 00:04:53,841, Character said: Go see what your brother is doing.

49
At 00:05:52,908, Character said:
Special representative from the OAS?

50
At 00:05:56,111, Character said: Yes, the Organization
of American States.

51
At 00:06:01,651, Character said: Just a second, please.

52
At 00:06:07,724, Character said: There's a man who is
a special OAS representative.

53
At 00:06:10,227, Character said: Organization of American States?
Yes, let him in.

54
At 00:06:20,506, Character said: Please, come in.
- Thank you.

55
At 00:06:23,442, Character said: Mister, may I help you
with your suitcase?

56
At 00:06:25,745, Character said: No need.

57
At 00:06:28,648, Character said: No. No.

58
At 00:11:45,742, Character said:
I'm worried about Monje.

59
At 00:11:48,545, Character said: Why?

60
At 00:11:49,880, Character said: When I asked him about
the 20 men he promised,

61
At 00:11:54,118, Character said: he said, "Which men?"
as if I had never talked to him.

62
At 00:12:00,659, Character said: It's okay.

63
At 00:12:13,975, Character said: Apolinar.

64
At 00:12:16,844, Character said: Serapio.

65
At 00:12:18,045, Character said: How old are you, Serapio?
- Sixteen.

66
At 00:12:21,950, Character said: At 16, a man already knows
what he wants.

67
At 00:12:27,790, Character said: Hello. I'm Camba.

68
At 00:12:30,193, Character said: Ramón.

69
At 00:12:36,667, Character said: Do you know who that man is?

70
At 00:12:39,336, Character said: He came with you.

71
At 00:12:41,039, Character said: The man you just shook hands with

72
At 00:12:43,808, Character said: is Che Guevara.

73
At 00:12:49,782, Character said: Are you sure?
- Yes.

74
At 00:12:53,786, Character said:
Could I shake his hand again?

75
At 00:14:04,533, Character said: Ramón.
- Ricardo.

76
At 00:14:09,306, Character said: - This is Coco, Inti's brother.
- I know, I know.

77
At 00:14:12,008, Character said: The farm is under his name.
- Braulio.

78
At 00:14:15,179, Character said: - How are you doing, bro?
- How are you?

79
At 00:14:18,216, Character said: Miguel!
What's up?

80
At 00:14:21,252, Character said: - Urbano, how was the trip?
- Quite tough.

81
At 00:14:30,497, Character said:
Rolando.

82
At 00:14:36,003, Character said: You're Inti?

83
At 00:14:37,271, Character said: - It's an honor to meet you.
The honor is mine. I'm Ramón.

84
At 00:14:42,743, Character said: This is Dr. Ernesto Maymura.

85
At 00:14:46,114, Character said: He's in the Bolivian Communist Party
and studied medicine in Havana.

86
At 00:14:50,520, Character said: Where did you do your residency?
- At Calixto García.

87
At 00:14:58,328, Character said: And so we fell asleep.

88
At 00:15:01,832, Character said: Do you know where we woke up?

89
At 00:15:04,034, Character said: - In the United States.
- In New York.

90
At 00:15:08,806, Character said: We went right in with our
Panamanian passports.

91
At 00:15:12,545, Character said: Everything was going smoothly

92
At 00:15:14,380, Character said: until we almost screwed it up
because we were so hungry!

93
At 00:15:18,751, Character said: Braulio says, "Let's go over there,
they have hot dogs."

94
At 00:15:23,056, Character said: So we g***t there and, of course,
the vendor was Dominican.

95
At 00:15:27,061, Character said: The first thing he says is,
"Oh, but you're Cuban."

96
At 00:15:32,366, Character said: Braulio just looks at him.

97
At 00:15:36,338, Character said: He served us the hot dogs
without another word.

98
At 00:15:40,909, Character said: I made a mistake
and took the wrong flight.

99
At 00:15:45,415, Character said: You didn't make a mistake,
you discovered something.

100
At 00:15:49,186, Character said: What did we discover?

101
At 00:15:51,355, Character said: If you dress an elephant as a man,
it would still make it into Bolivia.

102
At 00:15:58,530, Character said: Good one!

103
At 00:15:59,864, Character said: To Bolivia or anywhere else!

104
At 00:16:09,242, Character said:
Brother!

105
At 00:16:20,221, Character said: Let's go.

106
At 00:16:32,535, Character said: Hello.

107
At 00:16:35,005, Character said: - Eustaquio.
Welcome, Eustaquio. I'm Ramón.

108
At 00:16:39,343, Character said: - Salustio.
Ramón.

109
At 00:16:41,646, Character said: - I'm Pedro.
Ramón.

110
At 00:16:46,151, Character said: Paco.

111
At 00:16:48,353, Character said: - Aniceto.
Tuma, this is Aniceto.

112
At 00:16:52,958, Character said:
Carlos.

113
At 00:16:55,361, Character said: Tuma.

114
At 00:16:58,865, Character said: - Willy.
- I'm Chapaco.

115
At 00:17:01,135, Character said: I'll need a few days
to learn all your names.

116
At 00:18:39,079, Character said: In the last conversation
I had with Monje,

117
At 00:18:41,716, Character said: I made it clear that if we really
want to change this society,

118
At 00:18:44,652, Character said: we are the ones
most capable of doing it.

119
At 00:18:46,988, Character said: That's why the party
has to support the guerrilla.

120
At 00:18:52,628, Character said: Monje expressed his doubts about
the armed struggle.

121
At 00:18:56,933, Character said: He began to talk about
his love for his family.

122
At 00:18:59,569, Character said: And here people also have children
and women that they have left behind.

123
At 00:19:04,375, Character said: That is why,
with all due respect, Ramón,

124
At 00:19:07,812, Character said: I don't think the party
will support an armed struggle,

125
At 00:19:11,249, Character said: much less Mario Monje.

126
At 00:19:15,787, Character said: So I want to ask for permission
to go back to La Paz

127
At 00:19:18,157, Character said: and recruit
the best people from the party

128
At 00:19:22,328, Character said: to join the group.

129
At 00:19:25,599, Character said: First we have to meet
Mario Monje as we agreed to.

130
At 00:19:29,703, Character said: Not doing so would be inappropriate.

131
At 00:19:48,258, Character said: Conditions are not right for
the kind of struggle you propose.

132
At 00:19:53,497, Character said: Mario, anywhere in the world where men
are being exploited by men,

133
At 00:19:58,669, Character said: conditions are right.

134
At 00:20:01,773, Character said: When children work in...

Download Subtitles Che -Part-Two 2008 English-ELSUBTITLE COM-ST 27432762(1) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles