The.Sandman.2017 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,289, Character said: Please, no!
Someone help me!

At 00:00:29,195, Character said: Anybody! Please!

At 00:00:35,035, Character said: No! Get away from me!

At 00:00:36,569, Character said: Daddy?

At 00:00:42,542, Character said: Daddy!

At 00:00:49,349, Character said: I'm hungry.

At 00:00:53,053, Character said: I know. Me too.

At 00:00:54,654, Character said: Don't worry.
It's all gonna be over soon.

At 00:02:26,279, Character said: Hello?

At 00:02:31,451, Character said: Someone there?

At 00:02:52,172, Character said: ♪ Told you it's the Sandman ♪

At 00:02:56,843, Character said: ♪ Here comes the Sandman ♪

At 00:03:05,451, Character said: - Daddy?
- Oh, jeez! Oh!

At 00:03:07,720, Character said: Hey, I told you
to wait in the car.

At 00:03:17,564, Character said: It's here, isn't it?

At 00:03:19,332, Character said: Mm-hmm.

At 00:03:21,935, Character said: Okay, let's go.
Let's go.

At 00:03:26,573, Character said: Watch it.

At 00:03:31,544, Character said: Okay.

At 00:03:33,580, Character said: We have to go out
the back, okay?

At 00:03:35,448, Character said: Let's go. We gotta go.
Go, go, go.

At 00:03:38,651, Character said: Go, go, go.
Okay, almost there.

At 00:03:44,257, Character said: Daddy!

At 00:03:48,228, Character said: Okay, they probably
have a key up front.

At 00:03:56,436, Character said: I'm scared.

At 00:03:58,304, Character said: All right, remember what
Dr. Elliot told you to do

At 00:04:00,907, Character said: whenever you get scared?

At 00:04:02,508, Character said: Just close your eyes
and count back from five.

At 00:04:05,745, Character said: Okay?

At 00:04:10,550, Character said: Okay.

At 00:04:15,288, Character said: I'll be right back, okay?

At 00:04:23,763, Character said: Five.

At 00:04:29,669, Character said: Four.

At 00:04:36,776, Character said: Three.

At 00:04:42,715, Character said: Two.

At 00:04:46,786, Character said: One.

At 00:04:56,362, Character said: See? Everything's gonna be--

At 00:05:01,534, Character said: Daddy?

At 00:05:04,804, Character said: Daddy!

At 00:05:20,920, Character said: ♪

At 00:05:33,599, Character said: ♪ Don't have a horse
in this race ♪

At 00:05:35,902, Character said: ♪ Or a smile on my face ♪

At 00:05:37,704, Character said: ♪ I don't need to come clean
when I meet you ♪

At 00:05:41,741, Character said: ♪ I'm a live machine ♪

At 00:05:44,110, Character said: All right, you can
lean back a little

At 00:05:46,879, Character said: and rest your head
in your hand.

At 00:05:48,981, Character said: ♪

At 00:05:54,887, Character said: Wanna bring in the stool?

At 00:06:02,795, Character said: Sort of drape your leg over.

At 00:06:05,865, Character said: And lose the bra.

At 00:06:11,804, Character said: Okay, hold it.

At 00:06:19,979, Character said: Move those to the selects.

At 00:06:22,782, Character said: - These two?
- Yeah.

At 00:06:24,550, Character said: All right.

At 00:06:27,620, Character said: How come you don't pose?

At 00:06:29,689, Character said: 'Cause somebody has
to take the pictures.

At 00:06:32,425, Character said: Yeah, but you're hotter
than half the girls in here.

At 00:06:34,994, Character said: - Only half?
- Uh-huh.

At 00:06:37,830, Character said: And I suppose you'd want me to
take my clothes off too, right?

At 00:06:40,967, Character said: Is that an offer?

At 00:06:42,969, Character said: There is just
one little problem.

At 00:06:46,472, Character said: What's that?

At 00:06:48,441, Character said: You'd have to figure out
how to take the lens cap off.

At 00:06:52,578, Character said: - I'd have figured that out.
- Oh.

At 00:06:54,947, Character said: Eventually.

At 00:07:01,654, Character said: This is Claire.

At 00:07:23,543, Character said: When was the last
time you saw your brother?

At 00:07:31,884, Character said: It had been awhile.

At 00:07:33,953, Character said: He moved around a lot.

At 00:07:36,889, Character said: He ever say why?

At 00:07:38,858, Character said: When you have
a rough childhood,

At 00:07:41,461, Character said: it's hard to feel comfortable.

At 00:07:44,197, Character said: Any idea what
he was doing upstate?

At 00:07:48,501, Character said: Is this about my brother's death
or my brother?

At 00:07:50,903, Character said: Answer the question.

At 00:07:53,906, Character said: No. No idea.

At 00:07:57,176, Character said: And you had
no contact with him?

At 00:07:59,479, Character said: Every once in a while
I would get an email, okay?

At 00:08:02,048, Character said: That's it.

At 00:08:04,183, Character said: What is this about?
Did he do something wrong?

At 00:08:15,928, Character said: Parker, Arizona.

At 00:08:20,132, Character said: Crawford, Colorado.

At 00:08:24,937, Character said: Farmington, New Mexico.

At 00:08:27,273, Character said: Each of these were taken when
your brother was either living

At 00:08:31,010, Character said: or staying within
five miles of the scene.

At 00:08:35,214, Character said: Now, I'm gonna ask you again.

At 00:08:37,583, Character said: Do you have any idea what
your brother was doing upstate?

At 00:08:51,797, Character said: All right.

At 00:08:54,967, Character said: I think we're done here.

At 00:08:58,905, Character said: Do me a favor.

At 00:09:01,707, Character said: Stay available...

At 00:09:03,643, Character said: just in case we have
any more questions.

At 00:09:08,314, Character said: Wait.

At 00:09:10,182, Character said: My brother's daughter,
Madison.

At 00:09:14,720, Character said: Where is she?

At 00:09:19,091, Character said: The child is exhibiting

At 00:09:20,593, Character said: extreme signs
of post-traumatic stress.

At 00:09:23,329, Character said: It's not surprising,
given the circumstances.

At 00:09:25,131, Character said: The police interviewed her
at length,

At 00:09:26,766, Character said: regarding the death
of her father,

At 00:09:28,034, Character said: but she was uncooperative.

At 00:09:30,202, Character said: Has she said anything
about that night?

At 00:09:32,872, Character said: Madison thinks someone
named "The Sandman"

At 00:09:35,174, Character said: is responsible
for the death of her father.

At 00:09:37,143, Character said: The Sandman?

At 00:09:38,578, Character said: Children often make up
boogeymen

At 00:09:39,745, Character said: to deal with
their real life fears.

At 00:09:41,747, Character said: Fear of the dark,
fear of the unknown.

At 00:09:44,116, Character said: I think this Sandman
is Madison's way

At 00:09:46,752, Character said: of dealing with
the death of her parents.

At 00:09:50,623, Character said: Is this for her protection?

At 00:09:53,125, Character said: Ours.

At 00:09:57,930, Character said: No! Let go of me!

At 00:09:59,632, Character said: I don't wanna be here anymore!

At 00:10:01,200, Character said: - I wanna go home!
- Be still!

At 00:10:03,736, Character said: No! No!

At 00:10:07,306, Character said: - Be still!
- Let go of me!

At 00:10:08,908, Character said: How about I give you something
to calm you down?

At 00:10:11,010, Character said: No!

At 00:10:40,106, Character said: Hey!

At 00:10:46,112, Character said: Madison!

At 00:10:48,147, Character said: Madison!

At 00:10:54,353, Character said: - Grab her.
- Come on!

At 00:10:57,957, Character said: Take her back to the room!

At 00:11:01,827, Character said: Like I said.

At 00:11:03,963, Character said: Uncooperative.

At 00:11:25,017, Character said: Her eyes are so soulful.

At 00:11:29,155, Character said: I'm Mrs. Farmer.

At 00:11:30,690, Character said: Department
of Children's Services.

At 00:11:33,959, Character said: Claire.

At 00:11:37,730, Character said: My brother told me
she was born en-caul.

At 00:11:40,466, Character said: It's where the amniotic sac
is still intact.

At 00:11:46,038, Character said: Apparently, it's special.

At 00:11:47,707, Character said: It's supposed to be
a sign of luck.

At 00:11:52,278, Character said: Madison is a lot things.

At 00:11:55,981, Character said: I wouldn't say lucky's
one of them.

At 00:11:58,951, Character said: Miss Blake, do you have
a moment where we could...

At 00:12:01,420, Character said: go somewhere and chat?

At 00:12:06,192, Character said: Yeah.

At 00:12:11,464, Character said: The good news, Miss Blake,
is we have a system in place

At 00:12:14,967, Character said: to help children like your niece
receive the care that she needs.

At 00:12:20,106, Character said: You mean with someone
other than with her family.

At 00:12:23,175, Character said: I assumed, with your background,
you wouldn't be seeking custody.

At 00:12:27,446, Character said: - What does that mean?
- Miss Blake--

At 00:12:29,949, Character said: Don't you think we should be
talking about this first?

At 00:12:33,819, Character said: Do you have any experience
raising a child?

At 00:12:36,822, Character said: No.

At 00:12:38,057, Character said: - Are you married?
- No.

At 00:12:40,860, Character said: What about your career?

At 00:12:42,294, Character said: Okay, look.

At 00:12:45,765, Character said: I understand that I'm not
a perfect housewife, okay?

At 00:12:49,101, Character said: But my brother would have
never wanted his daughter

153...

Download Subtitles The Sandman 2017 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles