The Jeffersons s09e06 Heeeeres Johnny.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,100, Character said: Well, we're moving on up, moving on up,
too deep down, moving on up, to a

2
At 00:00:07,460, Character said: deep...

3
At 00:01:33,260, Character said: mean somebody died.

4
At 00:01:34,720, Character said: Well, this one's worse.

5
At 00:01:36,400, Character said: It says somebody's coming.

6
At 00:01:38,540, Character said: Oh, shoot, that ain't nothing.

7
At 00:01:40,140, Character said: I like meeting new people. You hear new
ideas, fascinating stories. You'll have

8
At 00:01:44,300, Character said: a lot of fun.

9
At 00:01:45,400, Character said: It's an old friend of George's. I'll
barricade the door.

10
At 00:01:51,260, Character said: That won't stop Johnny Moore.

11
At 00:01:53,480, Character said: He's loud, obnoxious, chauvinistic, and
the worst part of all, George

12
At 00:02:00,320, Character said: really looks up to him.

13
At 00:02:02,270, Character said: Well, at his height, who don't he look
up to?

14
At 00:02:06,410, Character said: Oh, I don't know what I'm going to do
about Johnny. He's just one of those

15
At 00:02:10,110, Character said: people.

16
At 00:02:12,010, Character said: Well, what do you mean?

17
At 00:02:14,050, Character said: Well, have you ever been cleaning a
window and come across an annoying

18
At 00:02:20,890, Character said: that just refuses to wipe off?

19
At 00:02:23,870, Character said: I don't do windows.

20
At 00:02:31,080, Character said: And have you ever been cleaning under a
bed and come across one of those

21
At 00:02:35,320, Character said: stubborn duck balls that refuses to
budge?

22
At 00:02:39,340, Character said: I don't do under beds.

23
At 00:02:43,860, Character said: Oh.

24
At 00:02:46,080, Character said: Then have you ever been cashing your
paycheck and gotten a lot less money

25
At 00:02:51,400, Character said: you thought you should have?

26
At 00:02:52,940, Character said: Yeah, but what has that g***t to do with
Johnny Moore?

27
At 00:02:55,600, Character said: Nothing. But that happens when you don't
do windows or clean under beds.

28
At 00:03:00,941, Character said: No, I bet you're worried about nothing.
Mr. Jefferson's friend must have changed

29
At 00:03:07,890, Character said: by now.

30
At 00:03:08,530, Character said: Oh, I don't know, Florence.

31
At 00:03:10,330, Character said: Believe me, Miss Jefferson, everybody
changes.

32
At 00:03:13,110, Character said: Who do you know that stays the same year
after year?

33
At 00:03:18,390, Character said: Okay,

34
At 00:03:19,730, Character said: so there's one exception.

35
At 00:03:22,430, Character said: I lost one of the biggest accounts of my
life today.

36
At 00:03:25,710, Character said: I mean, let's face it.

37
At 00:03:27,090, Character said: I'm all washed up. I'm all burned out.

38
At 00:03:29,190, Character said: So that's what happened to the rest of
your body.

39
At 00:03:31,601, Character said: Florence, how could you say that to me
after I defended you today?

40
At 00:03:37,320, Character said: You defended me? Yes.

41
At 00:03:39,280, Character said: A man at work said Florence Shore is an
old maid. I said, how dare you call her

42
At 00:03:43,200, Character said: a maid?

43
At 00:03:47,460, Character said: George, please.

44
At 00:03:49,320, Character said: Now, what's so bad about losing an
account? Because, Weasley, it's the

45
At 00:03:53,340, Character said: account this month.

46
At 00:03:54,560, Character said: Fourth? But who's counting?

47
At 00:03:56,400, Character said: But, Weasley, this is my biggest
account, Weasley. This was the Chateau

48
At 00:04:00,260, Character said: restaurant chain.

49
At 00:04:01,311, Character said: But I thought you said it was a piece of
cake. It was. See, that's what I don't

50
At 00:04:05,210, Character said: understand. Okay, I go down with the
contract this morning, right? So the

51
At 00:04:08,971, Character said: Monsieur Deleuze, said that he was
signing a contract over lunch.

52
At 00:04:12,070, Character said: So here we are at lunch. I ordered a
duck larange, and then I asked the guy

53
At 00:04:16,769, Character said: pass me some ketchup, and he gets up and
walks out.

54
At 00:04:22,650, Character said: You put ketchup on a duck?

55
At 00:04:25,130, Character said: Why, now there's meat in it.

56
At 00:04:28,210, Character said: Then why don't you try wearing some
ketchup on your head?

57
At 00:04:31,101, Character said: Miss Jefferson, do you mind if I take
the rest of the day off? I want to go to

58
At 00:04:38,090, Character said: movie. No, you have to stay here and
work.

59
At 00:04:40,491, Character said: Work? Yeah, it's a new fad that's
sweeping the country. A lot of employees

60
At 00:04:44,370, Character said: into it now.

61
At 00:04:46,390, Character said: I resent that.

62
At 00:04:47,910, Character said: Oh, I'm sorry. I forgot the word
sweeping offends you.

63
At 00:04:52,070, Character said: You know, from up here, your head looks
like a little brown egg in a nest.

64
At 00:04:57,161, Character said: Well, being part of the Bolcher family,
you should feel right at home.

65
At 00:05:04,070, Character said: Now, listen.

66
At 00:05:05,370, Character said: Oh, never mind. All I get is insults. I
mean, day after day, week after week,

67
At 00:05:09,830, Character said: month after month, year after miserable
year. I work hard.

68
At 00:05:13,710, Character said: And what do I get? A friendly smile?

69
At 00:05:16,250, Character said: An occasional pat on the back?

70
At 00:05:18,290, Character said: A little word of encouragement? Like,
Florence, there's magic in the way you

71
At 00:05:22,430, Character said: hang the tidy bowl.

72
At 00:05:25,090, Character said: No, not from you. Not from anybody.

73
At 00:05:29,290, Character said: I mean, where does it end?

74
At 00:05:31,090, Character said: Where's my reward?

75
At 00:05:33,090, Character said: Where?

76
At 00:05:34,410, Character said: Where?

77
At 00:05:36,950, Character said: Where?

78
At 00:05:39,290, Character said: Oh, Florence, we had no idea you felt
that way.

79
At 00:05:43,790, Character said: Poor dear.

80
At 00:05:45,050, Character said: Listen, why don't you take off the rest
of the night and go see a movie?

81
At 00:05:49,430, Character said: Okay.

82
At 00:05:51,330, Character said: I hope I didn't ruin my makeup.

83
At 00:05:53,990, Character said: Nope, it looks fine.

84
At 00:06:01,141, Character said: I'm the one that hangs the tidy bowl.
I'm the one that should be going to the

85
At 00:06:07,210, Character said: movies. I g***t all the troubles.

86
At 00:06:09,850, Character said: Maybe I should just hire a salesman and
turn the whole thing over to him.

87
At 00:06:13,470, Character said: Yeah, but then he'd probably want a lot
of money or something.

88
At 00:06:17,150, Character said: Uh, George, why don't you read this
telegram that came for us today?

89
At 00:06:21,790, Character said: What is it?

90
At 00:06:22,890, Character said: Well, let's just say it'll cheer you up
a lot more than it did me.

91
At 00:06:27,630, Character said: You ain't glad I started?

92
At 00:06:33,310, Character said: Johnny Moore?

93
At 00:06:34,820, Character said: Wheezy, Johnny Moore's coming to town. I
know.

94
At 00:06:37,121, Character said: How long has it been since we saw him?
It must have been at least nine, ten...

95
At 00:06:40,520, Character said: Eleven years, five months, two weeks,
and three days.

96
At 00:06:47,840, Character said: How do you remember that?

97
At 00:06:49,300, Character said: It's easy, George.

98
At 00:06:50,920, Character said: It's the day you and the neighbors had
to get me off the ledge.

99
At 00:06:55,620, Character said: Yeah, well, thank God. After your
behavior, he's willing to come back.

100
At 00:06:59,111, Character said: Come on.

101
At 00:07:01,060, Character said: Why don't you get John and George?

102
At 00:07:02,580, Character said: George, George.

103
At 00:07:03,780, Character said: Now, Why don't you let Johnny stay at a
hotel this time?

104
At 00:07:08,360, Character said: You know, I'm not sure that he's too
fond of me. And besides, when you two

105
At 00:07:13,880, Character said: together, you're like two little kids.

106
At 00:07:16,221, Character said: I know, but me and Johnny go back a long
time. I mean, he taught me everything I

107
At 00:07:20,000, Character said: know. He taught me everything about
business. He taught me everything I know

108
At 00:07:22,760, Character said: about life. He even taught me everything
I know about women.

109
At 00:07:31,000, Character said: That's the main reason I don't like him.

110
At 00:07:35,510, Character said: Now, George, please let him stay at a
hotel this time.

111
At 00:07:40,290, Character said: I'm asking you as a friend, as a wife,
and as a woman who may beat you to

112
At 00:07:47,210, Character said: death.

113
At 00:07:50,690, Character said: Okay, we just let you put it so nicely.
Good, because I really hate to get

114
At 00:07:54,590, Character said: nasty. But you've g***t to remember, we're
much older now. I mean, let's face it,

115
At 00:07:58,630, Character said: I'm more mature than I was then, and I'm
sure Johnny is, too.

116
At 00:08:02,890, Character said: Georgie?

117
At 00:08:09,681, Character said: Hey, look, Georgie, I g***t a joke for
you. Oh, man.

118
At 00:08:14,370, Character said: What were Adam's first words after God
made Eve?

119
At 00:08:16,841, Character said: I don't know.

120
At 00:08:17,990, Character said: Oh, God, what's a headache?

121
At 00:08:19,910, Character said: A headache.

122
At 00:08:22,910, Character said: Well, that reminds me. You remember
Louise?

123...

Download Subtitles The Jeffersons s09e06 Heeeeres Johnny eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles