Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Prisoner 106 -cinefile (1967) in any Language
The Prisoner 106 -cinefile (1967) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:11,916, Character said: Where ** I?
2
At 00:02:14,416, Character said: In the village.
3
At 00:02:17,166, Character said: What do you want?
4
At 00:02:19,208, Character said: Information.
5
At 00:02:21,166, Character said: Whose side are you on?
6
At 00:02:23,291, Character said: That would be telling.
7
At 00:02:25,833, Character said: We want information...
8
At 00:02:29,791, Character said: Information...
9
At 00:02:32,375, Character said: Information.
10
At 00:02:34,375, Character said: You won't get it.
11
At 00:02:39,458, Character said: By hook or by crook...
...we will.
12
At 00:02:44,583, Character said: Who are you?
13
At 00:02:46,375, Character said: The new Number Two.
14
At 00:02:48,416, Character said: Who is Number One?
15
At 00:02:50,958, Character said: You are Number Six.
16
At 00:02:55,666, Character said: I ** not a number.
I ** a free man!
17
At 00:03:54,500, Character said: Attention ladies and gentlemen.
18
At 00:03:56,958, Character said: This is an announcement
from the General's Department.
19
At 00:03:59,875, Character said: All students on the history course,
return to your dwellings immediately.
20
At 00:04:04,708, Character said: The Professor will be lecturing
in thirty minutes.
21
At 00:04:07,791, Character said: I repeat, this is an announcement
from the General's Department.
22
At 00:04:12,125, Character said: Repeat, from the General.
23
At 00:04:14,333, Character said: Will all history students,
return to their dwellings.
24
At 00:04:18,458, Character said: - Waiter!
- Sir?
25
At 00:04:19,833, Character said: - Another coffee, please.
- Sorry, sir, we're closing.
26
At 00:04:23,958, Character said: You did hear the announcement, sir,
about the Professor?
27
At 00:04:26,833, Character said: I'm not a student.
28
At 00:04:28,583, Character said: One coffee, sir.
Two credit units, please.
29
At 00:04:33,541, Character said: - You're never too old to learn.
- Who said that?
30
At 00:04:37,708, Character said: - The General.
- The General?
31
At 00:04:40,541, Character said: - Good luck with your exams.
- Thank you.
32
At 00:04:43,791, Character said: This is a special announcement
from the General's Department.
33
At 00:04:46,625, Character said: Repeat, from the General.
34
At 00:04:48,708, Character said: All students on the history course,
return to your dwellings immediately.
35
At 00:04:54,291, Character said: The Professor will be giving
his lecture in thirty minutes.
36
At 00:04:57,625, Character said: You don't believe it?
37
At 00:05:00,916, Character said: A university-level degree
in three minutes.
38
At 00:05:04,583, Character said: - It's improbable.
- But not impossible.
39
At 00:05:06,750, Character said: Nothing is, in this place.
40
At 00:05:08,916, Character said: You should enroll - you'll find
the Professor most interesting...
41
At 00:05:13,250, Character said: - Really?
- With extraordinary knowledge.
42
At 00:05:16,250, Character said: The only subject I'm interested in
is escaping from here.
43
At 00:05:20,500, Character said: Exactly.
44
At 00:05:23,416, Character said: Who are you?
45
At 00:05:26,166, Character said: - A cog in the machine.
- And the General?
46
At 00:05:47,583, Character said: - Who are they after?
- The Professor.
47
At 00:05:50,500, Character said: Why?
48
At 00:05:51,708, Character said: You know professors - absent-minded.
49
At 00:05:56,958, Character said: Good luck with your exams.
50
At 00:06:01,500, Character said: All units, orange alert.
51
At 00:06:04,916, Character said: Orange alert.
52
At 00:06:07,375, Character said: All units, all posts, orange alert.
53
At 00:06:11,666, Character said: Orange alert.
54
At 00:06:26,750, Character said: Ladies and gentlemen,
fellow villagers, students...
55
At 00:06:32,583, Character said: ...this is the Professor speaking.
56
At 00:06:35,291, Character said: This is the Professor speaking.
57
At 00:06:38,375, Character said: Ladies and gentlemen,
fellow villagers, students...
58
At 00:06:42,375, Character said: ...this is the Professor speaking.
59
At 00:06:45,375, Character said: I have an urgent message for you.
60
At 00:07:10,958, Character said: - Are you a student?
- Are you prefects?
61
At 00:07:13,958, Character said: - What are you doing?
- Playing truant.
62
At 00:07:27,250, Character said: - We'll give you a lift.
- Where?
63
At 00:07:29,250, Character said: Home. You know what the General said.
64
At 00:07:33,583, Character said: Who's he?
65
At 00:07:35,500, Character said: Don't start term with a black mark.
66
At 00:07:37,750, Character said: All right, let's go.
67
At 00:07:57,875, Character said: - Get in.
- Will he make it?
68
At 00:08:00,666, Character said: - Who?
- The Professor - to his lecture.
69
At 00:08:03,625, Character said: He'll make it. Great man - treats
lectures like his life depends on it.
70
At 00:08:08,875, Character said: All right. Let's go.
71
At 00:08:27,250, Character said: Be seeing you.
72
At 00:08:29,833, Character said: ...a great significance.
73
At 00:08:32,583, Character said: To quote our friend the Professor,
74
At 00:08:34,166, Character said: "Speed Learn" is a revolution
in educational technique.
75
At 00:08:38,333, Character said: There's a 72.4% enrolment
on the "three years
76
At 00:08:41,583, Character said: in three minutes" history course.
77
At 00:08:43,375, Character said: Many thanks, and congratulations.
78
At 00:08:55,250, Character said: I think we can improve
on even that figure.
79
At 00:08:59,250, Character said: And now, someone
who needs no introduction.
80
At 00:09:05,458, Character said: Hello.
Nice to be seeing you all again.
81
At 00:09:08,958, Character said: My husband, the Professor,
82
At 00:09:10,750, Character said: has asked me to convey his apologies
for detaining you for a moment.
83
At 00:09:16,208, Character said: The success of this course
has put an added strain upon him
84
At 00:09:21,208, Character said: and he is just now completing
the notes for the second lecture.
85
At 00:09:26,541, Character said: Meanwhile, poor substitute
though I ** for my husband,
86
At 00:09:30,583, Character said: to bring you up to date,
87
At 00:09:33,333, Character said: the extracurricular seminar for
postgraduate and advanced students
88
At 00:09:37,708, Character said: will be next week.
89
At 00:09:39,416, Character said: Excuse me.
90
At 00:09:43,250, Character said: Thank you, madam. Your husband
is now ready to complete the lecture.
91
At 00:09:47,375, Character said: Now to the Professor.
Good luck with the exams.
92
At 00:09:52,375, Character said: My apologies. I'd like to say
a brief word about "Speed Learn".
93
At 00:09:57,541, Character said: It's quite simply the most
important, most far-reaching,
94
At 00:10:00,541, Character said: most beneficent development
in mass education...
95
At 00:10:03,708, Character said: ...since the beginning of time.
96
At 00:10:06,333, Character said: A marriage of science
and mass communication,
97
At 00:10:09,916, Character said: which results in the abolition
of years of tedious
98
At 00:10:12,833, Character said: and wasteful schooling.
99
At 00:10:15,833, Character said: A three-year course,
indelibly impressed
100
At 00:10:19,541, Character said: upon the mind in three minutes.
101
At 00:10:22,250, Character said: Impossible?
102
At 00:10:24,583, Character said: That's what I said , until I was
introduced to the General
103
At 00:10:28,916, Character said: and realised that it was
not only possible...
104
At 00:10:32,250, Character said: ...but that education was ready
to leap from the Dark Ages
105
At 00:10:36,666, Character said: into the 20th and 21st centuries.
106
At 00:10:40,500, Character said: Ladies and gentlemen, I have been
a teacher for thirty years.
107
At 00:10:44,666, Character said: "Speed Learn" has made me
as obsolete as the dodo.
108
At 00:10:48,833, Character said: And we're going to prove it!
109
At 00:10:51,750, Character said: Tonight's lecture
is on Europe since Napoleon,
110
At 00:10:55,250, Character said: a hard six months' study.
111
At 00:10:57,333, Character said: Ladies and gentlemen,
sit back, relax, watch the screen.
112
At 00:11:00,958, Character said: We'll cover it in
15 seconds flat.
113
At 00:11:44,458, Character said: 15 seconds.
114
At 00:11:45,791, Character said: For more information, write to
the General at the Town Hall.
115
At 00:11:50,958, Character said: I will repeat that -
write to the General.
116
At 00:11:54,791, Character said: Mopping up operations, Number Six?
117
At 00:12:00,791, Character said: - Have you lost something?
- Not me - the Professor.
118
At 00:12:04,958, Character said: - Been on the beach?
- What beach?
119
At 00:12:08,291, Character said: The Professor's lost his recorder
with his notes. You didn't see it?
120
At 00:12:12,791, Character said: - Is it about that big?
- The Professor is worried about it.
121
At 00:12:17,583, Character said: Why don't you get your man
to look in the wardrobe?
122
At 00:12:27,541, Character said: Very amusing! Tell me, are you
still as keen as ever to leave us?
123
At 00:12:33,250, Character said: Any more questions?
124
At 00:12:34,833, Character said: A compromise could be arranged
in exchange for the recorder.
125
At 00:12:38,500, Character said: I wonder who has it.
126
At 00:12:42,625, Character said: - Enjoy the lecture?
- What lecture?
127
At 00:12:45,458, Character said: It's a great experiment.
You can learn much.
128
At 00:12:48,625, Character said: History's not my subject.
129
At 00:12:50,375, Character said: No?
When was the Treaty of Adrianople?
130
At 00:12:53,208, Character said: September 1829.
131
Download Subtitles The Prisoner 106 -cinefile (1967) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Jeffersons s10e02 Mission Incredible 2
Law Order Organized Crime - 5x03 - Paranza Dei Bambini.WEB.SuccessfulCrab.en
Transcript-NDRA-077--1--1-mp3
Mysteries.of.the.Abandoned.Hidden.America.S04E08.1080p.WEB.h264-FREQUENCY_track3_[eng]
Mistreated Bride - 04 [480p,DVD,x264-Hi10P,AAC]
skymed.s01e01.1080p.web.h264-ggez
the.prisoner.1967.107.bluray-cinefile
MIRD-170 School Can Be Anywhere At Any Time To Stop Time Deep Throating
40-Acres-2024-English-Subtitles-STAGATV-COM
Downton Abbey S04E01.eng
The Prisoner 106 -cinefile (1967) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Prisoner 106 -cinefile (1967), Translate The Prisoner 106 -cinefile (1967) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up