the.prisoner.1967.107.bluray-cinefile Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:12,000, Character said: Where ** I?

2
At 00:02:14,333, Character said: In the village.

3
At 00:02:17,125, Character said: What do you want?

4
At 00:02:19,166, Character said: Information.

5
At 00:02:21,166, Character said: Whose side are you on?

6
At 00:02:23,416, Character said: That would be telling.

7
At 00:02:25,791, Character said: We want information...

8
At 00:02:29,833, Character said: Information...

9
At 00:02:32,333, Character said: Information.

10
At 00:02:34,458, Character said: You won't get it.

11
At 00:02:38,958, Character said: By hook or by crook...
...we will.

12
At 00:02:44,666, Character said: Who are you?

13
At 00:02:46,458, Character said: The new Number Two.

14
At 00:02:48,458, Character said: Who is Number One?

15
At 00:02:51,166, Character said: You are Number Six.

16
At 00:02:55,791, Character said: I ** not a number.
I ** a free man!

17
At 00:22:44,416, Character said: Where is this?

18
At 00:24:43,458, Character said: - Where is this place?
- Eh?

19
At 00:24:45,958, Character said: A road. Where is there a road?

20
At 00:25:47,750, Character said: Going down
Water Lane now...

21
At 00:27:34,791, Character said: Hold it!

22
At 00:28:44,416, Character said: Yes?

23
At 00:28:45,875, Character said: - Who owns this house?
- I beg your pardon?!

24
At 00:28:48,916, Character said: I'm sorry, I meant
I'd like to see your master.

25
At 00:28:52,708, Character said: - My mistress is not at home.
- Could I wait...?

26
At 00:29:31,875, Character said: What's the number of that car?

27
At 00:29:41,875, Character said: - Terribly interesting.
- KAR120C.

28
At 00:29:47,333, Character said: - What's the engine number?
- Do tell me.

29
At 00:29:49,708, Character said: - 461034TZ.
- Marvellous.

30
At 00:29:53,333, Character said: I know every nut and bolt.
I built it myself!

31
At 00:29:58,416, Character said: Then you're just the man I need.
It keeps overheating in traffic.

32
At 00:30:03,083, Character said: Perhaps you'd care to advise me.

33
At 00:30:08,625, Character said: Come in.

34
At 00:30:28,916, Character said: This way.

35
At 00:30:33,541, Character said: Make yourself at home.

36
At 00:30:36,375, Character said: I'll organise tea.

37
At 00:30:38,625, Character said: - You would like tea?
- Very much.

38
At 00:30:40,916, Character said: I'm Mrs Butterworth.
And you are?

39
At 00:30:45,250, Character said: - An exile.
- A nameless exile?

40
At 00:30:49,875, Character said: Er, Smith.

41
At 00:30:53,958, Character said: Peter Smith.

42
At 00:30:56,416, Character said: Enchanting. I'll only be a moment.

43
At 00:30:59,791, Character said: Then you can enlighten me
on the intricacies of KAR120C.

44
At 00:32:00,083, Character said: Refreshments on the way.
Now, tell me more.

45
At 00:32:03,916, Character said: - What's the date?
- Saturday, March the 18th.

46
At 00:32:07,416, Character said: - Tomorrow's my birthday.
- You're an odd fellow.

47
At 00:32:10,583, Character said: - Sorry. You must think I'm crazy.
- Who isn't these days?

48
At 00:32:16,125, Character said: You know, this, er,
this was my house.

49
At 00:32:20,375, Character said: Really? In better days?

50
At 00:32:22,458, Character said: - Before I went away.
- You must miss it.

51
At 00:32:26,041, Character said: The lease had six months to run.

52
At 00:32:29,125, Character said: Well, I have it
for ten years, furnished.

53
At 00:32:33,000, Character said: - Is the inventory in order?
- I'll bet. Except for a missing body.

54
At 00:32:35,083, Character said: Except for a missing body.

55
At 00:32:37,208, Character said: Have you been prying
into my private affairs?

56
At 00:32:44,125, Character said: Forgive me. I'm very sorry.

57
At 00:32:47,041, Character said: - Can you do me a favour?
- Are you growing a beard?

58
At 00:32:50,791, Character said: - No.
- Pity.

59
At 00:32:52,750, Character said: I do like bearded men.
I couldn't get Arthur to grow one.

60
At 00:32:57,708, Character said: - Arthur?
- My late husband.

61
At 00:32:59,875, Character said: A navy man.
Unhappily, now deceased.

62
At 00:33:03,291, Character said: Come in.

63
At 00:33:06,250, Character said: Oh, thank you, Martha.

64
At 00:33:10,458, Character said: Is this the, erm, gentlemen
you said called earlier?

65
At 00:33:15,416, Character said: It is, madam.

66
At 00:33:17,000, Character said: The description was not flattering.

67
At 00:33:19,875, Character said: Delve deeper, Martha. Who knows
what treasures lie there?

68
At 00:33:24,916, Character said: - All right.
- Thank you, madam.

69
At 00:33:27,458, Character said: Sit down, Mr Smith.

70
At 00:33:35,708, Character said: - Sandwich?
- Thank you very much.

71
At 00:33:48,291, Character said: - You're very kind.
- It's a pleasure.

72
At 00:34:04,333, Character said: I've never tasted better fruitcake.

73
At 00:34:07,458, Character said: I'm a very good cook.
It's a hobby of mine.

74
At 00:34:12,916, Character said: Mrs Butterworth, I asked
if you'd do me a very great favour.

75
At 00:34:16,791, Character said: Certainly.

76
At 00:34:20,458, Character said: Behind this desk was an area of rot,
it was made good some 12 months ago.

77
At 00:34:27,125, Character said: The bathroom door slides open to
the left. The sink is on the right.

78
At 00:34:33,125, Character said: The hot and cold taps
are the wrong way round.

79
At 00:34:36,458, Character said: I had them changed.

80
At 00:34:39,250, Character said: You needn't prove anything.
I believe you.

81
At 00:34:45,333, Character said: I'm sorry. I'm not used to that.

82
At 00:34:47,500, Character said: - How can I help?
- Could I see the lease of the house

83
At 00:34:53,583, Character said: and the logbook of the car?

84
At 00:34:56,041, Character said: How mysterious.

85
At 00:35:02,958, Character said: Thank you.

86
At 00:35:11,250, Character said: This is a new one.

87
At 00:35:13,416, Character said: Yours is, er, the first name on it.

88
At 00:35:16,916, Character said: No previous owner is shown.

89
At 00:35:19,333, Character said: The estate agents arranged it all.
The car was a reasonable price.

90
At 00:35:24,958, Character said: I've always had a taste for speed.

91
At 00:35:27,750, Character said: Yes.

92
At 00:35:32,750, Character said: The, erm, estate agents were
Stumbell and Croydon?

93
At 00:35:37,625, Character said: Most reputable. Mr Croydon
was charming. Did you meet him?

94
At 00:35:43,166, Character said: No. That wasn't the firm
I did business with.

95
At 00:35:47,208, Character said: How odd!

96
At 00:35:49,166, Character said: Yes, indeed.

97
At 00:35:51,958, Character said: Mrs Butterworth, you've been
most kind, allowing me to intrude.

98
At 00:35:57,666, Character said: I have to make two calls -
one in the country, one in town.

99
At 00:36:02,250, Character said: So I'll say goodbye.

100
At 00:36:04,791, Character said: Mr Smith, you mustn't go like that!

101
At 00:36:09,125, Character said: Some of Arthur's things, you're
very welcome. I've kept them all.

102
At 00:36:15,291, Character said: It's stupid, but even if
there isn't a man about the place,

103
At 00:36:19,666, Character said: I like to feel there is.
Do you understand?

104
At 00:36:23,208, Character said: Yes, I...

105
At 00:36:24,250, Character said: I know you're in trouble.
Have you any money?

106
At 00:36:28,166, Character said: - No.
- How will you get about?

107
At 00:36:30,583, Character said: - I can manage. Thank you...
- Don't be so silly and proud.

108
At 00:36:35,458, Character said: Come on, I'll hunt some clothes out.

109
At 00:36:40,583, Character said: As long as you stop
the overheating.

110
At 00:36:43,041, Character said: - It's a deal.
- Bon voyage.

111
At 00:36:45,041, Character said: - Mrs Butterworth, you've been...
- No speeches. Off you go.

112
At 00:36:49,875, Character said: - Don't forget to come back.
- I won't.

113
At 00:36:52,166, Character said: - I'll bake you a birthday cake.
- I'll hold you to it.

114
At 00:37:23,708, Character said: Anyone at home?

115
At 00:37:30,500, Character said: Pretty spot. Mixed architecture.
Italianate. Difficult.

116
At 00:37:35,625, Character said: Mediterranean?
What do you think, Thorpe?

117
At 00:37:39,958, Character said: I'd like a fortnight's leave there.
A life prison? Not like Sing Sing.

118
At 00:37:46,208, Character said: Sorry to stop your golf,
Colonel, but this is no joke.

119
At 00:37:50,791, Character said: My dear fellow,
you mustn't blame Thorpe.

120
At 00:37:54,666, Character said: After all, you yourself
were often... sceptical.

121
At 00:37:59,291, Character said: That's why you were a good man.
Why we were sorry to lose you.

122
At 00:38:04,291, Character said: The evidence is there.

123
At 00:38:06,125, Character said: A set of photographs
of a holiday resort.

124
At 00:38:10,916, Character said: And a rough navigational log
on a newspaper.

125
At 00:38:15,125, Character said: It was the best I could do - The
Village store did not stock sextants.

126
At 00:38:20,500, Character said: Indeed, indeed.
If the place was as you say.

127
At 00:38:26,791, Character said: - "The Tally Ho".
- A daily issue.

128
At 00:38:29,791, Character said: - Morning or evening?
- Daily, at noon.

129
At 00:38:33,958, Character said: The Facts Behind Town Hall.
Town Hall?

130
At 00:38:37,375, Character said: - That's right.
- Town Council?

131
At 00:38:40,041, Character said: Correct.

132
At 00:38:42,333, Character said: - Were you a member?
- I could have been. It's democratic.

133
At 00:38:46,500, Character said: - Democratic?
- So they claim.

134
At 00:38:48,833, Character said: And they're all numbers.
No names.

135

Download Subtitles the prisoner 1967 107 bluray-cinefile in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles