Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Mysteries Of The Abandoned Hidden America -frequency S04E09 in any Language
Mysteries Of The Abandoned Hidden America -frequency S04E09 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,467, Character said: [narrator] A suburban house
with an abandoned basement
2
At 00:00:03,734, Character said: full of secrets.
3
At 00:00:05,734, Character said: [woman] This has
to be one of the biggest stories
4
At 00:00:08,133, Character said: of police corruption
in American history.
5
At 00:00:10,367, Character said: [fast-paced music]
6
At 00:00:12,100, Character said: [narrator] A ruined resort
where one woman took on the mob.
7
At 00:00:16,867, Character said: [Dr. Kwami] Gangsters shot her
father, stabbed her brother,
8
At 00:00:19,734, Character said: but she never gave up.
9
At 00:00:22,834, Character said: [narrator]
And a forgotten training base
that helped save the world.
10
At 00:00:27,166, Character said: [woman #2] The sacrifices
that they made for this country,
11
At 00:00:30,433, Character said: boy, is it a story to tell.
12
At 00:00:32,567, Character said: [fast-paced music persists]
13
At 00:00:41,967, Character said: [chord strike]
14
At 00:00:44,567, Character said: [narrator] Hidden deep within a
forest in central Louisiana
15
At 00:00:47,634, Character said: lie the ruins of a site
that played a vital role
16
At 00:00:51,567, Character said: in American history.
17
At 00:00:58,467, Character said: [suspenseful pulsing]
18
At 00:01:00,533, Character said: [man] It's hard to believe
with all the trees here now, but
19
At 00:01:03,000, Character said: at one time you would have seen
over 7,000 structures.
20
At 00:01:08,867, Character said: [man #2] The built environment
is gone, and it leaves you
21
At 00:01:12,133, Character said: with a strange impression
of what once was here
22
At 00:01:14,567, Character said: is no more.
23
At 00:01:16,767, Character said: [narrator]
But if you know where
to look, hidden among the trees
24
At 00:01:21,033, Character said: are clues of a monumental
operation.
25
At 00:01:25,600, Character said: [Meigs] You see a lot
of concrete blocks --
26
At 00:01:27,767, Character said: they almost look like
overgrown tombstones lined up.
27
At 00:01:32,533, Character said: [Dr. Mitchell]
As well as concrete
ruins there are complete
28
At 00:01:34,367, Character said: buildings here jam-packed
with machinery and equipment
29
At 00:01:37,667, Character said: from a bygone era.
30
At 00:01:40,100, Character said: [narrator] These sites
joined forces when
31
At 00:01:42,033, Character said: America was called upon
to help bring an end
32
At 00:01:45,667, Character said: to the deadliest war
in human history.
33
At 00:01:50,567, Character said: [woman] These relics
and ruins that you see out here
34
At 00:01:53,266, Character said: played a significant role
in the history of
35
At 00:01:55,266, Character said: the United States.
36
At 00:01:57,333, Character said: [Dr. Mitchell]
This is where the US
war machine geared up to take on
37
At 00:01:59,867, Character said: the Nazi menace.
38
At 00:02:06,567, Character said: [Lisa] Growing up as a child
not far from here I never fully
39
At 00:02:09,834, Character said: understood or appreciated
the historical significance
40
At 00:02:13,734, Character said: of all that happened right here.
41
At 00:02:17,166, Character said: [narrator] Lisa Lewis now
works for the Forestry Service
42
At 00:02:20,567, Character said: and is one of
the leading authorities
43
At 00:02:22,767, Character said: on the extraordinary events
that took place here.
44
At 00:02:27,266, Character said: This here was
a parade ground.
45
At 00:02:29,233, Character said: Hard to imagine
with all the trees here now,
46
At 00:02:31,767, Character said: but this area was expansive,
and you could see literally
47
At 00:02:35,667, Character said: for about a half mile
in either direction.
48
At 00:02:39,100, Character said: [narrator] Thousands of soldiers
once gathered here to listen
49
At 00:02:42,000, Character said: to a rousing speech
from one of World War I's
50
At 00:02:45,634, Character said: greatest American heroes.
51
At 00:02:48,133, Character said: A man awarded the
Medal of Honor for
52
At 00:02:50,634, Character said: taking out a German
machine gun nest and capturing
53
At 00:02:54,133, Character said: 130 prisoners,
54
At 00:02:57,166, Character said: Sergeant Alvin York.
55
At 00:03:00,200, Character said: [Lisa] He came back
to his old unit to basically
56
At 00:03:02,567, Character said: give them a pep talk
and to remind them
57
At 00:03:04,333, Character said: of what
they were fighting for,
58
At 00:03:06,634, Character said: for America's freedom
and America's future.
59
At 00:03:10,400, Character said: [narrator]
This is Camp Claiborne,
60
At 00:03:13,367, Character said: a U.S. Army training facility,
61
At 00:03:16,333, Character said: constructed in 1939 in response
to the outbreak
62
At 00:03:20,166, Character said: of war in Europe.
63
At 00:03:23,767, Character said: At first, the U.S.
had been reluctant
64
At 00:03:26,233, Character said: to get involved
in war in Europe.
65
At 00:03:28,333, Character said: The popular public mood
was one of isolationism.
66
At 00:03:32,967, Character said: [narrator] But President
Roosevelt foresaw
67
At 00:03:35,266, Character said: America's official neutral
stance coming to an end.
68
At 00:03:39,100, Character said: And he knew the country's army
was far from ready.
69
At 00:03:44,567, Character said: [Meigs] The U.S.
had the largest economy
70
At 00:03:46,667, Character said: in the world, but our military
was the 17th largest.
71
At 00:03:50,467, Character said: Our army was smaller
than that of Romania.
72
At 00:03:53,834, Character said: [narrator] To address this,
in October 1940, the draft
73
At 00:03:58,634, Character said: was brought back and hundreds
of thousands of new recruits
74
At 00:04:02,967, Character said: poured into the Army.
75
At 00:04:05,033, Character said: [Roosevelt] Our present program
will train 800,000
76
At 00:04:09,000, Character said: additional men this coming year,
and somewhat less than
77
At 00:04:13,266, Character said: a million men each
year thereafter.
78
At 00:04:15,934, Character said: To the 16 million young men
who register today, I say
79
At 00:04:22,467, Character said: that democracy is your cause.
80
At 00:04:25,767, Character said: [narrator] But boosting
numbers wasn't the only goal.
81
At 00:04:29,567, Character said: [Lisa] At that time,
the United States Army
82
At 00:04:32,333, Character said: was primarily an infantry force.
We had the mounted cavalry,
83
At 00:04:36,433, Character said: a lot of the ammunitions,
the howitzers guns,
84
At 00:04:39,767, Character said: were pulled with horses.
Hitler had tanks.
85
At 00:04:42,867, Character said: [rumbling]
86
At 00:04:43,967, Character said: [Meigs] The American army
was going to have to learn
87
At 00:04:47,033, Character said: how to fight
a war like this.
88
At 00:04:48,867, Character said: And they needed a place big
enough to train thousands,
89
At 00:04:53,266, Character said: hundreds
of thousands of troops.
90
At 00:04:57,367, Character said: [narrator] This sparsely
populated area of Louisiana,
91
At 00:05:00,567, Character said: cleared of trees after decades
of intensive logging,
92
At 00:05:04,033, Character said: was ideally suited for
large-scale war games.
93
At 00:05:08,467, Character said: They would become known
as the Louisiana Maneuvers.
94
At 00:05:12,333, Character said: -[rapid blasts]
-[man on radio] Zero Hour
in Louisiana,
95
At 00:05:15,166, Character said: the greatest field exercise
96
At 00:05:16,934, Character said: in American military history,
with over 40,000 motorized
97
At 00:05:20,533, Character said: vehicles and
half a million men.
98
At 00:05:23,066, Character said: One of the key things
was learning to work
99
At 00:05:26,233, Character said: with this relatively new
technology of the tank.
100
At 00:05:31,100, Character said: [Dr. Mitchell] General Marshall,
Chief of Staff, stated, "I want
101
At 00:05:33,934, Character said: the mistakes made
in Louisiana, not in Europe."
102
At 00:05:37,000, Character said: -[motor rumbling]
-[narrator] The 1941
Louisiana Maneuvers
103
At 00:05:40,100, Character said: revealed deficiencies
in Army training in this new era
104
At 00:05:44,734, Character said: of mechanized warfare.
105
At 00:05:45,934, Character said: [explosion]
106
At 00:05:47,900, Character said: [narrator]
Three military camps already in
the area rapidly expanded
107
At 00:05:52,000, Character said: to meet this new
demand for training --
Camp Livingstone,
108
At 00:05:56,033, Character said: Camp Polk, and
the largest, Camp Claiborne.
109
At 00:06:01,100, Character said: [Dr. Mitchell] In less
than one year,
110
At 00:06:03,000, Character said: over 8,000 construction workers
111
At 00:06:05,133, Character said: built hundreds
of semi-permanent buildings
112
At 00:06:08,467, Character said: and thousands
of pyramid-shaped tents.
113
At 00:06:11,166, Character said: [Lisa] Camp Claiborne
was massive.
114
At 00:06:13,333, Character said: At its zenith,
it supported over 50,000 troops.
115
At 00:06:16,533, Character said: And some called it the third
largest city in Louisiana.
116
At 00:06:22,800, Character said: [narrator] Predominantly made up
117
At 00:06:24,166, Character said: of temporary structures,
all that is left today
118
At 00:06:27,934, Character said: are remnants of the more
permanent constructions.
119
At 00:06:32,166, Character said: Doug Rhodes is an expert on
this site and knows exactly
120
At 00:06:37,233, Character said: where the remains are hidden
in this vast forest.
121
At 00:06:42,100, Character said: [Doug] We're here
at the rifle range.
122
Download Subtitles Mysteries Of The Abandoned Hidden America -frequency S04E09 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Downton Abbey S04E01.eng
40-Acres-2024-English-Subtitles-STAGATV-COM
MIRD-170 School Can Be Anywhere At Any Time To Stop Time Deep Throating
the.prisoner.1967.107.bluray-cinefile
skymed.s01e01.1080p.web.h264-ggez
Drawing.Closer.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng
Ava Devine - Wife Loves Chocolate Cuckold - RealityJunkies
The.Fantastic.4.First.Steps
The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDCAMSyncUP
The-Fantastic-Four_-First-Steps_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74681355
Mysteries Of The Abandoned Hidden America -frequency S04E09 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Mysteries Of The Abandoned Hidden America -frequency S04E09 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up