Downton Abbey S04E01.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:49,131, Character said: I'll have to go.

2
At 00:01:50,298, Character said: Yes, of course you must go...

3
At 00:01:53,969, Character said: Oh, but who'll give the letter
to her ladyship?

4
At 00:01:56,179, Character said: Oh, I can do that.

5
At 00:01:57,639, Character said: And I'll take her breakfast
and dress her today.

6
At 00:02:01,017, Character said: But I haven't g***t time
to make it a regular thing.

7
At 00:02:03,228, Character said: No, I can do it
until she finds someone else.

8
At 00:02:05,647, Character said: Lady Mary won't mind.

9
At 00:02:10,986, Character said: What's the matter with you?

10
At 00:02:12,738, Character said: Miss O'Brien's upped and left!

11
At 00:02:14,156, Character said: Never.

12
At 00:02:18,994, Character said: Jimmy! Jimmy!

13
At 00:02:20,495, Character said: Miss O'Brien's gone!

14
At 00:02:21,830, Character said: What? Gone where?

15
At 00:02:23,165, Character said: Well, how should I know?

16
At 00:02:24,291, Character said: Madge!

17
At 00:02:25,667, Character said: O'Brien's gone.

18
At 00:02:29,045, Character said: Have you heard?

19
At 00:02:30,172, Character said: Heard what?

20
At 00:02:31,339, Character said: Miss O'Brien... she's gone.

21
At 00:02:32,758, Character said: What d'you mean, gone?

22
At 00:02:34,176, Character said: She's left.

23
At 00:02:35,343, Character said: Left?

24
At 00:02:36,428, Character said: She's packed up.

25
At 00:02:49,316, Character said: I can't believe it.

26
At 00:02:50,567, Character said: I can.

27
At 00:02:51,902, Character said: Sneaking off like a thief
in the night.

28
At 00:02:53,653, Character said: That's O'Brien to a T.

29
At 00:02:55,363, Character said: I just can't believe Susan
has done this to me.

30
At 00:02:58,033, Character said: MRS. HUGHES: Miss O'Brien did
say that she g***t on very well

31
At 00:03:00,827, Character said: with Lady Flintshire
when she was up in Scotland.

32
At 00:03:03,288, Character said: So I gather.

33
At 00:03:04,915, Character said: "Lady Flintshire
has booked my ticket for India

34
At 00:03:08,210, Character said: and it seems too good
a chance to miss."

35
At 00:03:13,340, Character said: Was there really no warning?

36
At 00:03:14,424, Character said: Now I think of it,
she'd a telegram yesterday.

37
At 00:03:18,720, Character said: That must have been it.

38
At 00:03:21,389, Character said: So what happens now?

39
At 00:03:23,475, Character said: I'll dress you today, m'lady.

40
At 00:03:26,311, Character said: And Anna will take over tomorrow
until you find a replacement.

41
At 00:03:32,692, Character said: And she really gave no clue?

42
At 00:03:34,945, Character said: She didn't say anything
to me, Mr. Carson.

43
At 00:03:36,571, Character said: Honest, not a word.

44
At 00:03:37,823, Character said: As long as she didn't.

45
At 00:03:42,244, Character said: I know you all think

46
At 00:03:43,411, Character said: she must have said something,
but she didn't.

47
At 00:03:46,081, Character said: I believe you.
Thousands wouldn't.

48
At 00:03:47,874, Character said: She may be my aunt,
but she's a dark horse.

49
At 00:03:49,501, Character said: No one will
contradict you there.

50
At 00:03:57,092, Character said: Susan Flintshire
has stolen Mama's maid

51
At 00:03:59,928, Character said: whilst her daughter's a guest
in this house?

52
At 00:04:01,721, Character said: I'm sure she wouldn't
put it like that.

53
At 00:04:03,431, Character said: I don't care how she puts it.

54
At 00:04:04,766, Character said: It's absolutely disgraceful.

55
At 00:04:08,103, Character said: It's all right.

56
At 00:04:10,105, Character said: Madge told me.

57
At 00:04:11,648, Character said: It is not all right.

58
At 00:04:12,774, Character said: Did you have any idea?

59
At 00:04:14,317, Character said: No, not really.

60
At 00:04:16,152, Character said: I knew that Mummy
thought O'Brien

61
At 00:04:18,405, Character said: was very good at doing hair,

62
At 00:04:20,282, Character said: and they talked about her
wanting to travel...

63
At 00:04:22,701, Character said: What? When?

64
At 00:04:24,119, Character said: When you were all at Duneagle.

65
At 00:04:25,745, Character said: And you didn't think
to inform us?

66
At 00:04:28,623, Character said: EDITH:
I'm in London tomorrow.

67
At 00:04:29,958, Character said: I can put an advertisement
in The Lady.

68
At 00:04:32,419, Character said: Good.

69
At 00:04:33,795, Character said: Well, won't it take forever?

70
At 00:04:35,672, Character said: Waiting for the magazine
to come out?

71
At 00:04:37,632, Character said: It can't be helped.

72
At 00:04:39,217, Character said: We're meeting Trent
at 11:00.

73
At 00:04:40,635, Character said: BRANSON:
I'll see you there.

74
At 00:04:41,803, Character said: I want to walk
the plantations first.

75
At 00:04:43,805, Character said: I was wondering if Mary
might like to come.

76
At 00:04:46,766, Character said: Don't bother Mary.

77
At 00:04:47,976, Character said: She's g***t enough on her plate.

78
At 00:04:54,190, Character said: Did you really
not know anything?

79
At 00:04:56,651, Character said: I never thought
she'd go through with it.

80
At 00:05:04,034, Character said: ANNA: I thought you might like
to take this down with you

81
At 00:05:06,661, Character said: in case you want a walk.

82
At 00:05:08,330, Character said: It's quite chilly.

83
At 00:05:09,497, Character said: Where's the black one?

84
At 00:05:18,340, Character said: I'm taking Master George out
for some air, m'lady,

85
At 00:05:21,301, Character said: and I wondered if you'd like
to come with us.

86
At 00:05:23,678, Character said: I don't think so.

87
At 00:05:25,555, Character said: But thank you.

88
At 00:05:27,682, Character said: Poor little orphan.

89
At 00:05:31,603, Character said: Thank you, Nanny.

90
At 00:05:39,986, Character said: He's not an orphan.

91
At 00:05:41,404, Character said: He's g***t his mother.

92
At 00:05:42,572, Character said: Orphans haven't.

93
At 00:05:44,199, Character said: He isn't poor either,
come to that.

94
At 00:05:49,371, Character said: And you don't mind my seeing
to her ladyship?

95
At 00:05:52,540, Character said: Why would I mind?

96
At 00:05:54,125, Character said: I'm not planning a trip
round the world.

97
At 00:06:07,430, Character said: Mr. Molesley.

98
At 00:06:08,890, Character said: Have you seen Mr. Travis?

99
At 00:06:11,226, Character said: I need to speak to him
about the Bring and Buy Sale.

100
At 00:06:14,938, Character said: I'm afraid not, your ladyship.

101
At 00:06:16,982, Character said: Never mind.

102
At 00:06:20,944, Character said: This were a sad business.

103
At 00:06:24,656, Character said: Very, very sad.

104
At 00:06:26,908, Character said: I can't believe it's time
for the stone already.

105
At 00:06:29,911, Character said: Six months.

106
At 00:06:31,371, Character said: They always leave six months
for the grave to settle.

107
At 00:06:37,585, Character said: Tell me, has your son
found another job yet?

108
At 00:06:41,339, Character said: No, m'lady.

109
At 00:06:42,424, Character said: They've let him stay on

110
At 00:06:43,508, Character said: and he always tries
to make himself useful,

111
At 00:06:46,553, Character said: but it can't go on forever.

112
At 00:06:48,763, Character said: And anyway, he's lost his wage.

113
At 00:06:50,682, Character said: But he's a properly
trained valet.

114
At 00:06:52,559, Character said: He could even be a butler.

115
At 00:06:54,436, Character said: I hope so, m'lady.

116
At 00:06:57,772, Character said: But it's a changing world.

117
At 00:07:01,109, Character said: You don't have to tell me.

118
At 00:07:12,787, Character said: Hello!

119
At 00:07:14,622, Character said: It'll soon be time for you

120
At 00:07:16,958, Character said: to get out and walk, young lady.

121
At 00:07:19,335, Character said: Please don't touch the children.

122
At 00:07:21,004, Character said: Not without my permission.

123
At 00:07:22,589, Character said: What?

124
At 00:07:23,673, Character said: They're in my charge,
and I cannot be too careful.

125
At 00:07:26,634, Character said: I would remind you that
I knew this young girl's mother,

126
At 00:07:31,181, Character said: which you never did.

127
At 00:07:32,974, Character said: That doesn't make you
her friend.

128
At 00:07:35,143, Character said: As a matter of fact, it does.

129
At 00:07:37,270, Character said: Well, I can't stay here
to bandy words.

130
At 00:07:41,316, Character said: Will you ask Mrs. Patmore

131
At 00:07:43,276, Character said: to send up the children's
luncheon in half an hour?

132
At 00:07:45,987, Character said: Ask her yourself, why don't you?

133
At 00:07:55,163, Character said: Was her ladyship
very disappointed?

134
At 00:07:57,665, Character said: She was,

135
At 00:07:59,000, Character said: and it'll take quite awhile
to find a replacement.

136
At 00:08:02,170, Character said: I can't believe Miss O'Brien
would be so thoughtless.

137
At 00:08:04,380, Character said: Can't you?

138
At 00:08:06,299, Character said: I can.

139
At 00:08:07,092, Character said: JIMMY:
She wants an adventure.

140
At 00:08:08,176, Character said: What's wrong with that?

141
At 00:08:09,594, Character said: I don't blame her.

142
At 00:08:10,845, Character said: Not for wanting to go,

143
At 00:08:12,013, Character said: but why run off
and leave us in the lurch?

144
At 00:08:13,681, Character said: You're only talking like that
so we'll think you didn't know.

145
At 00:08:17,143, Character said: That's not kind.

146
At 00:08:18,937, Character said: What's the good of a month
of sour looks?

147

Download Subtitles Downton Abbey S04E01 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles