the.prisoner.1967.108.bluray-cinefile Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:12,041, Character said: Where ** I?

2
At 00:02:14,500, Character said: In the village.

3
At 00:02:17,250, Character said: What do you want?

4
At 00:02:19,291, Character said: Information.

5
At 00:02:21,250, Character said: Whose side are you on?

6
At 00:02:23,458, Character said: That would be telling.

7
At 00:02:26,166, Character said: We want information...

8
At 00:02:30,250, Character said: Information...

9
At 00:02:34,541, Character said: You won't get it.

10
At 00:02:40,125, Character said: By hook or by crook...
...we will.

11
At 00:02:44,625, Character said: Who are you?

12
At 00:02:46,625, Character said: The new Number Two.

13
At 00:02:48,541, Character said: Who is Number One?

14
At 00:02:52,208, Character said: You are Number Six.

15
At 00:02:55,875, Character said: I ** not a number.
I ** a free man!

16
At 00:03:22,541, Character said: You should do this in the hospital.

17
At 00:03:24,791, Character said: - I know what I'm doing.
- What about Number Two?

18
At 00:03:28,041, Character said: If we wait for orders
we'll never get results.

19
At 00:03:36,625, Character said: I hope you DO know
what you're doing.

20
At 00:03:45,958, Character said: Don't worry, he'll be all right.

21
At 00:03:48,875, Character said: If Number Six is harmed...

22
At 00:03:51,416, Character said: He'll talk before that happens.

23
At 00:03:56,750, Character said: I knew it would work.

24
At 00:04:13,083, Character said: The Committee want a breakdown
on all we know -

25
At 00:04:18,250, Character said: you, me, Arthur,
the colonel, everybody.

26
At 00:04:21,750, Character said: Suspected security leak, apparently.

27
At 00:04:24,750, Character said: All the files you've seen,
the projects you know about.

28
At 00:04:28,041, Character said: Just headings, not details.

29
At 00:04:30,958, Character said: This phone is scrambled,
and I've g***t a recorder.

30
At 00:04:34,541, Character said: You can tell me now.

31
At 00:04:39,666, Character said: You...

32
At 00:04:42,708, Character said: You must not... ask me... that...

33
At 00:04:48,250, Character said: It's the Committee that's asking.

34
At 00:04:58,750, Character said: Who's that?

35
At 00:05:03,375, Character said: Who... Who is that?

36
At 00:05:07,583, Character said: WHO IS THAT?!

37
At 00:05:09,041, Character said: It's Dutton. Hello, are you there?

38
At 00:05:14,291, Character said: - Stop! You'll damage the brain...
- Stop. Get him back to the hospital.

39
At 00:05:19,541, Character said: Number Six was about to talk.

40
At 00:05:21,291, Character said: He'd have died first.

41
At 00:05:24,208, Character said: You can't force this man.
He's different.

42
At 00:05:26,958, Character said: I can make him talk.
Every man has his breaking point.

43
At 00:05:31,208, Character said: I don't want him broken -
he must be WON over.

44
At 00:05:35,125, Character said: It may seem a long process,
but this man has a future with us.

45
At 00:05:41,666, Character said: There are other ways...

46
At 00:05:48,916, Character said: Good morning! It's another
lovely day, so rise and shine!

47
At 00:05:53,250, Character said: Life's for living!

48
At 00:06:33,625, Character said: - How did I sleep?
- Sound as a bell. Have a nice day.

49
At 00:06:37,166, Character said: Feel free...

50
At 00:06:56,333, Character said: Yes.

51
At 00:06:58,833, Character said: Splendid!

52
At 00:07:01,041, Character said: He'll be no trouble.
Give him time.

53
At 00:07:06,250, Character said: Tomorrow night - we're preparing
for it now.

54
At 00:07:09,500, Character said: I wish you could come.

55
At 00:07:20,125, Character said: - Good morning!
- What, time travel as well?

56
At 00:07:23,750, Character said: A woman always likes
to wear a new dress.

57
At 00:07:28,541, Character said: How do I look?

58
At 00:07:30,416, Character said: Different from the others.
The maids come and they go.

59
At 00:07:35,458, Character said: - We'll get along.
- I'm sure you get on with everybody.

60
At 00:07:38,416, Character said: - I should report you.
- I'm new here.

61
At 00:07:45,416, Character said: Special delivery.
Sign your number here, Number Six.

62
At 00:08:35,958, Character said: I see you've made a friend.

63
At 00:08:38,833, Character said: You've g***t your invitation
to the carnival tomorrow.

64
At 00:08:42,125, Character said: Each year, there's a fancy dress,
and a ball in the evening.

65
At 00:08:48,750, Character said: We're promised a cabaret this year.
You'll come?

66
At 00:08:52,500, Character said: - I have a choice?
- You do as you want.

67
At 00:08:54,541, Character said: - If it's what you want.
- If it is what the majority wants.

68
At 00:09:00,291, Character said: We're democratic... In some ways.

69
At 00:09:15,291, Character said: Good morning, my dears.

70
At 00:09:18,583, Character said: Always play to win -
not very English, I know...

71
At 00:09:23,125, Character said: Are you - English?

72
At 00:09:25,416, Character said: Find a young lady for carnival -
you're too independent.

73
At 00:09:30,291, Character said: - They're pretty and unattached.
- What about her?

74
At 00:09:36,875, Character said: Quite unsuitable.

75
At 00:09:39,125, Character said: I'm independent, don't forget.

76
At 00:09:49,083, Character said: - Don't go.
- I must.

77
At 00:09:52,875, Character said: There's a reason.

78
At 00:09:54,958, Character said: - Reason?
- Number Two wants you to go.

79
At 00:09:59,333, Character said: Or does she?
** I playing her game, or yours?

80
At 00:10:02,916, Character said: Not mine.

81
At 00:10:04,958, Character said: Don't mind me. Go if you like.

82
At 00:10:11,958, Character said: How long have you been here?

83
At 00:10:13,750, Character said: Questions are a burden,
answers a prison.

84
At 00:10:18,375, Character said: Why were you brought here?

85
At 00:10:21,833, Character said: - Questions are a burden...
- ...and answers a prison.

86
At 00:10:26,166, Character said: I must go.

87
At 00:11:05,458, Character said: Are you all right?
You tried to go in! By mistake?

88
At 00:11:10,458, Character said: It's fussy about who it lets in -
this is the Town Hall.

89
At 00:11:24,500, Character said: - He tried to follow you.
- It's hardly my fault.

90
At 00:11:27,875, Character said: Funny, your being his observer.

91
At 00:11:32,041, Character said: Remember, keep a sharp watch.

92
At 00:11:49,000, Character said: You've turned up again,
have you, hmm?

93
At 00:11:54,833, Character said: Have a good walk?

94
At 00:12:00,625, Character said: Where did you find it?

95
At 00:12:04,208, Character said: It found me.

96
At 00:12:06,583, Character said: You're not allowed animals -
it's a rule.

97
At 00:12:12,333, Character said: Rules to which I ** not subject.

98
At 00:12:15,291, Character said: - I'll take it with me.
- You might get scratched...

99
At 00:12:20,375, Character said: Where does it come from?
How does it get here?

100
At 00:12:23,916, Character said: The milk? The ice cream?

101
At 00:12:28,666, Character said: The potatoes and the aspirins!
At night, when everyone's asleep?

102
At 00:12:36,875, Character said: I've never seen a night.
I just sleep.

103
At 00:13:00,041, Character said: - Supposing I don't want flowers?
- Everybody has flowers for carnival.

104
At 00:13:05,916, Character said: Be seeing you!

105
At 00:13:13,541, Character said: Drink it while it's hot.
It's good for you.

106
At 00:13:17,125, Character said: - Good for someone.
- Be seeing you.

107
At 00:13:19,625, Character said: And you.

108
At 00:13:44,208, Character said: - You're late.
- There's a lot to do.

109
At 00:13:46,708, Character said: - Are you going in?
- To make my report.

110
At 00:13:49,458, Character said: - About me and Number Six?
- No.

111
At 00:13:53,375, Character said: We'll simply put that down
to enthusiasm.

112
At 00:13:57,000, Character said: Oh, could you get me a directive
about Dutton? He's being difficult.

113
At 00:14:52,625, Character said: Sleep...

114
At 00:14:55,333, Character said: Sleep...

115
At 00:15:02,750, Character said: That's it.

116
At 00:15:05,500, Character said: Sleep softly until tomorrow.

117
At 00:15:09,750, Character said: Lovely, gentle sleep.

118
At 00:15:14,041, Character said: And a lovely tomorrow.

119
At 00:15:32,166, Character said: Has he? Don't worry,
it'll test our efficiency.

120
At 00:16:50,333, Character said: He'll eventually go back to his room.

121
At 00:16:54,958, Character said: It's the only place he can ever go.

122
At 00:18:28,958, Character said: A proclamation!

123
At 00:18:33,833, Character said: All citizens take note that
carnival is decreed for tonight.

124
At 00:18:39,375, Character said: Turn back the clock!

125
At 00:18:42,041, Character said: There will be music, dancing,
happiness. All at the carnival.

126
At 00:18:47,291, Character said: By order.

127
At 00:19:19,041, Character said: - You didn't sleep here last night.
- Where's the fancy costume?

128
At 00:19:25,291, Character said: They've given me a new dress -
something special tonight.

129
At 00:19:30,041, Character said: - And the cat?
- Gone. I didn't make it.

130
At 00:19:34,625, Character said: Everyone's, er... having
a good time outside.

131
At 00:19:39,041, Character said: - Wait until tonight!
- We're allowed out late?

132
At 00:19:42,875, Character said: Anyone'd think you
were locked in!

133
At 00:19:45,666, Character said: - Oh, your costume came.
- Yes... Don't I get a choice?

134
At 00:19:50,500, Character said: Other people choose - it's a game!

135
At 00:19:56,875, Character said: - I expected something exotic.
- What is it?

136
At 00:20:00,416, Character said: My own suit - specially delivered...

Download Subtitles the prisoner 1967 108 bluray-cinefile in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles