Victor.Victoria.1982 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:50,295, Character said: Cab fare, Richard?

2
At 00:02:53,590, Character said: No, I've g***t to pay some bills.

3
At 00:02:56,343, Character said: Well, at least leave me
enough for breakfast.

4
At 00:02:59,304, Character said: Why, toddy,

5
At 00:03:00,722, Character said: one would suspect you
think I'm mercenary.

6
At 00:03:02,057, Character said: Try unscrupulous.

7
At 00:03:03,809, Character said: You get your money's worth.

8
At 00:03:06,228, Character said: I'd say we both get
my money's worth.

9
At 00:03:08,897, Character said: Look, toddy, if you're not happy
with the arrangement...

10
At 00:03:12,734, Character said: as a matter of record, I'm not,

11
At 00:03:15,320, Character said: but to quote the immortal bard,

12
At 00:03:17,739, Character said: "love looks not with the eyes

13
At 00:03:19,700, Character said: "but with the mind.

14
At 00:03:21,702, Character said: Therefore is winged
cupid painted blind."

15
At 00:03:27,875, Character said: Have a nice day, toddy.

16
At 00:03:29,918, Character said: I'll do my damnedest.

17
At 00:04:01,742, Character said: ♪ All the year where
cherries grow ♪

18
At 00:04:07,080, Character said: ♪ All the year where ♪

19
At 00:04:11,627, Character said: ♪ Cherries grow ♪

20
At 00:04:16,048, Character said: ♪ Cherry ripe, cherry ripe,
ripe, I cry ♪

21
At 00:04:21,553, Character said: ♪ Full and fair ones
come and buy ♪

22
At 00:04:29,770, Character said: ♪ Cherry ripe ♪

23
At 00:04:32,147, Character said: ♪ Ripe, I cry ♪

24
At 00:04:37,986, Character said: ♪ Full and fair ones ♪

25
At 00:04:42,491, Character said: ♪ Come ♪

26
At 00:04:48,121, Character said: ♪ And ♪

27
At 00:04:52,125, Character said: ♪ Buy ♪

28
At 00:05:00,425, Character said: As you can tell,
monsieur Labisse,

29
At 00:05:02,427, Character said: I have a legitimate voice.

30
At 00:05:03,971, Character said: Yes. Well,
you see, I'm looking

31
At 00:05:05,472, Character said: for something a little
more illegitimate.

32
At 00:05:07,474, Character said: Oh, I'm sure that
with a little practice...

33
At 00:05:09,851, Character said: lady, that is like a nun

34
At 00:05:11,853, Character said: saying with a little practice,

35
At 00:05:13,855, Character said: she could become a streetwalker.

36
At 00:05:15,941, Character said: It has to come naturally.

37
At 00:05:18,026, Character said: Right.

38
At 00:05:19,695, Character said: In some professions,

39
At 00:05:21,029, Character said: practice is a minor
consideration,

40
At 00:05:23,031, Character said: so take my advice

41
At 00:05:25,033, Character said: and stick to Carmen.

42
At 00:05:27,286, Character said: I ** a coloratura,
monsieur Labisse,

43
At 00:05:29,204, Character said: not a mezzo.

44
At 00:05:30,872, Character said: Well, whatever you are,

45
At 00:05:32,499, Character said: Andre Cassell should never
have sent you over here.

46
At 00:05:35,294, Character said: He didn't.

47
At 00:05:36,503, Character said: You told me he was your agent.

48
At 00:05:38,046, Character said: I lied.

49
At 00:05:39,214, Character said: Thank you.

50
At 00:05:43,093, Character said: And in spite of what you think,

51
At 00:05:44,970, Character said: monsieur Labisse,

52
At 00:05:46,221, Character said: there are some professions

53
At 00:05:47,681, Character said: where practice
does make perfect.

54
At 00:05:49,057, Character said: ♪ Aaahhhh ♪

55
At 00:05:59,026, Character said: What in hell was that?

56
At 00:06:01,153, Character said: B-flat.

57
At 00:08:02,107, Character said: Monsieur Directeur,

58
At 00:08:03,358, Character said: she's back.

59
At 00:08:04,192, Character said: What?!

60
At 00:08:14,453, Character said: Hey!

61
At 00:08:23,503, Character said: Miss Grant.

62
At 00:08:26,673, Character said: You, uh...

63
At 00:08:28,049, Character said: you owe me two weeks.

64
At 00:08:30,302, Character said: H-h-hold... hold it.

65
At 00:08:31,887, Character said: What?

66
At 00:08:33,180, Character said: You promise to
pay me on Tuesday,

67
At 00:08:35,515, Character said: then on Wednesday,
then on Thursday.

68
At 00:08:37,517, Character said: What's that?

69
At 00:08:39,060, Character said: What?

70
At 00:08:46,359, Character said: Spaghetti?

71
At 00:08:47,527, Character said: Yes.

72
At 00:08:49,070, Character said: With meatballs.

73
At 00:08:51,156, Character said: I'll sleep with you
for a meatball.

74
At 00:08:54,075, Character said: You what?

75
At 00:08:55,202, Character said: Mr. Jansen.

76
At 00:08:56,328, Character said: Oh, no, you don't.

77
At 00:08:57,412, Character said: It won't do you any good.

78
At 00:09:00,165, Character said: I've been in the hotel business
for 20 years.

79
At 00:09:02,751, Character said: I know All the angles.

80
At 00:09:04,753, Character said: Come on.
Get up. Get up.

81
At 00:09:06,379, Character said: I don't care if you've
g***t the bubonic plague.

82
At 00:09:08,924, Character said: If you can't pay your rent,

83
At 00:09:10,926, Character said: I confiscate your
personal belongings,

84
At 00:09:12,928, Character said: and I evict you.

85
At 00:09:14,346, Character said: What happened?

86
At 00:09:15,931, Character said: You made a certain offer to me

87
At 00:09:17,516, Character said: which I could not refuse,

88
At 00:09:18,934, Character said: and then you pretended to faint.

89
At 00:09:20,685, Character said: Don't be ridiculous.
I never pretend to faint.

90
At 00:09:22,938, Character said: Yes, sure.

91
At 00:09:24,356, Character said: What are you doing?

92
At 00:09:25,774, Character said: I **, uh, helping
you to stand up.

93
At 00:09:27,609, Character said: That's funny, I thought
I was standing.

94
At 00:09:29,569, Character said: Maybe you'd like to lie down.

95
At 00:09:31,571, Character said: You're confusing me.

96
At 00:09:33,198, Character said: I'm sure we can do something

97
At 00:09:34,533, Character said: about the rent.

98
At 00:09:35,575, Character said: Whatever you may think,

99
At 00:09:37,369, Character said: I'm not an ungenerous man.

100
At 00:09:38,370, Character said: Aah!

101
At 00:09:39,371, Character said: Aah!

102
At 00:09:40,372, Character said: What is it?

103
At 00:09:41,748, Character said: There!

104
At 00:09:42,749, Character said: Where?

105
At 00:09:43,792, Character said: There!
A cockroach!

106
At 00:09:45,377, Character said: Oh! Oh!

107
At 00:09:46,795, Character said: Why, you...

108
At 00:09:48,421, Character said: I'm sorry. Aah!
I can't stand cockroaches.

109
At 00:09:51,591, Character said: Especially in a hotel room, eh?

110
At 00:09:54,386, Character said: Anywhere!

111
At 00:09:55,887, Character said: Yeah! You won't tell
the department of health

112
At 00:09:58,390, Character said: if I forget your rent, uh?

113
At 00:10:00,433, Character said: I tell you once more,
I'm getting my money.

114
At 00:10:03,436, Character said: And, uh, just in case
you thought

115
At 00:10:04,813, Character said: of leaving us
during the night...

116
At 00:10:06,815, Character said: oh, please don't leave me.

117
At 00:10:08,400, Character said: Please!

118
At 00:10:09,401, Character said: Oh!

119
At 00:10:15,407, Character said: Oh!

120
At 00:10:16,992, Character said: I know what it is.

121
At 00:10:19,160, Character said: I'm dreaming.

122
At 00:10:30,255, Character said: ♪ When people speak
of gay Paree ♪

123
At 00:10:33,258, Character said: ♪ They think that when
they say Paree is gay ♪

124
At 00:10:36,428, Character said: ♪ They mean that
gay Paree is gay ♪

125
At 00:10:40,974, Character said: It is.

126
At 00:10:42,851, Character said: ♪ Not in the way Paree was gay
in yesterday Paree ♪

127
At 00:10:48,648, Character said: ♪ It means today
that gay Paree is gay ♪

128
At 00:10:54,821, Character said: Not that gay.

129
At 00:10:58,992, Character said: ♪ They say Paree
has always been ♪

130
At 00:11:02,912, Character said: ♪ That way ♪

131
At 00:11:11,921, Character said: ♪ Along the banks of the seine ♪

132
At 00:11:14,674, Character said: ♪ Just take a walk
now and then ♪

133
At 00:11:17,010, Character said: ♪ You'll meet
some interesting men ♪

134
At 00:11:19,638, Character said: ♪ Gay Paree ♪

135
At 00:11:21,640, Character said: ♪ Along the rue Madeleine
each evening round about 10 ♪

136
At 00:11:26,353, Character said: ♪ You'll see it time
and time again, gay Paree ♪

137
At 00:11:30,649, Character said: ♪ If you've a soiree to spare ♪

138
At 00:11:33,068, Character said: ♪ Go to the Folies Bergere ♪

139
At 00:11:35,570, Character said: ♪ You'll see such gaiety there ♪

140
At 00:11:38,073, Character said: ♪ C'est la vie ♪

141
At 00:11:40,033, Character said: ♪ Around
the rue Des beaux-arts ♪

142
At 00:11:42,243, Character said: ♪ Where All the cabaret
shows are ♪

143
At 00:11:45,038, Character said: ♪ I mean, well, really
those are, You'll agree ♪

144
At 00:11:49,542, Character said: ♪ What they mean when they say ♪

145
At 00:11:52,587, Character said: ♪ Gay ♪

146
At 00:11:54,339, Character said: ♪ Paree ♪

147
At 00:12:01,846, Character said: That's toddy warbling again.

148
At 00:12:03,515, Character said: ♪ The faubourg St. Honore ♪

149
At 00:12:05,934, Character said: ♪ Where All
the millionaires play ♪

150
At 00:12:08,061, Character said: Oh! There you are.

151
At 00:12:09,604, Character said: ♪ Is also, I'm so glad to say,
gay Paree ♪

152
At 00:12:13,066, Character said: ♪ The rue De rivoli arcades ♪

153
At 00:12:15,026, Character said: ♪ Where fancy goods
are displayed ♪

154
At 00:12:17,696, Character said: ♪ There's also bound to be
rough trade, gay Paree ♪

155
At 00:12:22,117, Character said: ♪ And in arrondissement 8 ♪

156
At 00:12:24,285, Character said: ♪ The champs Elysees
I...

Download Subtitles Victor Victoria 1982 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles