The Huntress Rune of the Dead (2019).HDRip.XviD.AC3-EVO Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:17,560, Character said: Sven?

2
At 00:01:19,220, Character said: Sven!

3
At 00:01:20,030, Character said: Come on

4
At 00:04:36,920, Character said: No

5
At 00:04:38,150, Character said: shh

6
At 00:04:39,520, Character said: I ** here

7
At 00:04:40,640, Character said: Time to sleep

8
At 00:04:43,120, Character said: I can not

9
At 00:04:45,870, Character said: I keep thinking of him

10
At 00:04:48,370, Character said: I know, I know

11
At 00:05:14,240, Character said: mother

12
At 00:05:16,450, Character said: Yes

13
At 00:05:19,080, Character said: I haven't slept well lately

14
At 00:05:22,320, Character said: Are you ill?

15
At 00:05:24,050, Character said: Fidgety?

16
At 00:05:26,700, Character said: I had a bad dream

17
At 00:05:28,790, Character said: Almost every night

18
At 00:05:31,130, Character said: You're afraid to go back to sleep

19
At 00:05:35,770, Character said: No

20
At 00:05:37,760, Character said: I'm awake

21
At 00:05:40,180, Character said: Think what that means

22
At 00:05:42,930, Character said: You sound like your father

23
At 00:05:45,790, Character said: Your grandfather

24
At 00:05:47,520, Character said: He also often dreams

25
At 00:05:50,630, Character said: That's no good

26
At 00:05:53,100, Character said: This will pass

27
At 00:06:13,440, Character said: Oh, calm down

28
At 00:06:16,500, Character said: Remember you breathe

29
At 00:06:19,660, Character said: Feel the forest calm

30
At 00:06:26,390, Character said: I ** indeed

31
At 00:06:31,360, Character said: I heard that

32
At 00:06:32,640, Character said: I know

33
At 00:06:38,880, Character said: Dad is much better when he's my age

34
At 00:06:43,310, Character said: Is that what he told you?

35
At 00:06:45,250, Character said: Yes

36
At 00:06:47,830, Character said: When he was your age

37
At 00:06:49,970, Character said: He doesn't like anything except the one he loves

38
At 00:06:51,800, Character said: Bows and arrows

39
At 00:06:54,250, Character said: He even kept it in bed
with him at night

40
At 00:06:56,670, Character said: But does that make him better

41
At 00:06:59,980, Character said: No

42
At 00:07:01,870, Character said: No bow

43
At 00:07:04,190, Character said: Do something else
for the time being

44
At 00:07:06,200, Character said: Something you really enjoy

45
At 00:07:11,170, Character said: I enjoy it

46
At 00:07:15,910, Character said: You sound like him

47
At 00:08:37,090, Character said: I can hear you

48
At 00:08:52,260, Character said: Did I ever tell father
frighten angry reindeer

49
At 00:08:56,870, Character said: Hm, no, not as I recall

50
At 00:08:59,830, Character said: Dad and I are looking for honey bees

51
At 00:09:01,940, Character said: When the wildebeest comes

52
At 00:09:04,110, Character said: Right in front of us

53
At 00:09:05,380, Character said: And I think the reindeer is also afraid

54
At 00:09:07,850, Character said: When he saw us

55
At 00:09:09,030, Character said: He was angry and butting
us with the horns

56
At 00:09:12,010, Character said: Do you know what happens next?

57
At 00:09:14,530, Character said: No, what happens next?

58
At 00:09:16,470, Character said: Dad stretched his arms

59
At 00:09:18,050, Character said: And scream, and scare him

60
At 00:09:19,960, Character said: And he stood very very tall

61
At 00:09:22,250, Character said: And looked him in the eyes

62
At 00:09:25,340, Character said: Take it away

63
At 00:09:45,550, Character said: Grandfather

64
At 00:09:47,670, Character said: Do you think dad is dead?

65
At 00:09:57,860, Character said: No

66
At 00:09:59,160, Character said: No, I don't

67
At 00:10:00,640, Character said: But many died during the attack

68
At 00:10:02,830, Character said: And many returned

69
At 00:10:05,000, Character said: He was just late, that's all

70
At 00:10:07,900, Character said: Many returned

71
At 00:10:10,220, Character said: Remember, he did this for us

72
At 00:10:12,720, Character said: It's been two years

73
At 00:10:14,910, Character said: Maybe he won't come back

74
At 00:10:17,560, Character said: When I think of him

75
At 00:10:19,910, Character said: Like I saw him in the water

76
At 00:10:22,050, Character said: Or mist

77
At 00:10:26,870, Character said: I also joined the attack
when I was young

78
At 00:10:28,830, Character said: I just want to come back with

79
At 00:10:30,990, Character said: Name and wealth

80
At 00:10:33,420, Character said: And me indeed

81
At 00:10:35,990, Character said: But one treasure that I brought home

82
At 00:10:38,540, Character said: It did not last long

83
At 00:10:41,370, Character said: I have good eyes

84
At 00:10:43,970, Character said: And my aim is right

85
At 00:10:47,510, Character said: And when I show it
myself to the chieftain

86
At 00:10:50,700, Character said: She gave your grandmother to me as her husband

87
At 00:10:53,680, Character said: My good eyes give me that

88
At 00:10:57,530, Character said: But I later settled

89
At 00:10:59,210, Character said: And we have you and your sister

90
At 00:11:02,520, Character said: And my eyes began to fade

91
At 00:11:06,120, Character said: The moon makes me do it

92
At 00:11:09,280, Character said: That's a real gift for my happiness

93
At 00:11:18,430, Character said: And I will be happy
sacrifice it again

94
At 00:11:22,200, Character said: If I'm given a choice

95
At 00:11:26,940, Character said: Come on in

96
At 00:11:30,280, Character said: Oh

97
At 00:11:52,700, Character said: Runa

98
At 00:11:54,420, Character said: Don't throw away your love for horses
that, we have to sell it

99
At 00:11:57,910, Character said: But you can't sell it

100
At 00:12:00,360, Character said: Go fishing. Mother

101
At 00:12:02,650, Character said: Maybe we can all go fishing

102
At 00:12:08,830, Character said: Come on, Bothild.Bothild lives with me

103
At 00:14:16,350, Character said: I fall

104
At 00:14:18,920, Character said: Into the lake? How?

105
At 00:14:21,800, Character said: I just fell, no more

106
At 00:14:24,650, Character said: Dont worry

107
At 00:14:33,310, Character said: I want my father to survive this trip

108
At 00:14:36,900, Character said: He promised to bring something to me

109
At 00:14:40,510, Character said: Eat your food

110
At 00:14:42,020, Character said: I knew he would bring it
something for you dear

111
At 00:14:47,230, Character said: I miss him

112
At 00:14:50,800, Character said: Yes I know

113
At 00:14:52,790, Character said: We all do it

114
At 00:15:02,990, Character said: Obviously he doesn't miss us

115
At 00:15:05,700, Character said: If yes, he has found it
way home now

116
At 00:15:09,140, Character said: No

117
At 00:15:12,810, Character said: Or maybe he doesn't want to talk about it

118
At 00:15:16,470, Character said: No

119
At 00:15:32,970, Character said: Where's mother

120
At 00:15:48,030, Character said: mother

121
At 00:15:51,630, Character said: You do it again

122
At 00:15:55,100, Character said: What? Standing there

123
At 00:15:58,040, Character said: Not doing anything

124
At 00:16:00,580, Character said: I can not do anything
in my own house

125
At 00:16:03,070, Character said: Without you complaining

126
At 00:16:07,190, Character said: Not doing anything

127
At 00:16:11,030, Character said: Stop it

128
At 00:16:13,380, Character said: What happened

129
At 00:16:18,730, Character said: You're not alone in this matter know

130
At 00:16:21,110, Character said: We are here too, suffering just like you

131
At 00:16:24,090, Character said: You don't know my mind, son

132
At 00:16:27,630, Character said: Because you're quiet. Don't you
dare to talk to me like that

133
At 00:16:36,320, Character said: You think of me, right?
Do you have work to do?

134
At 00:16:40,190, Character said: They are done, how is yours?

135
At 00:16:46,050, Character said: Back inside

136
At 00:16:48,360, Character said: Take care of your sister

137
At 00:16:51,390, Character said: No

138
At 00:16:53,880, Character said: Exit!

139
At 00:16:56,530, Character said: I want to talk about dad

140
At 00:16:58,310, Character said: Go to your sister!

141
At 00:16:59,910, Character said: Because you don't do it anymore!

142
At 00:17:03,000, Character said: What do you want me to say?

143
At 00:17:05,450, Character said: I miss him?

144
At 00:17:07,280, Character said: I still love him?

145
At 00:17:09,530, Character said: You want me to say

146
At 00:17:11,560, Character said: I believe he will come back
with a black stallion?

147
At 00:17:16,180, Character said: When he won't, he won't!

148
At 00:17:19,230, Character said: He has left us

149
At 00:17:21,320, Character said: He has left us

150
At 00:17:23,260, Character said: here to rot

151
At 00:17:29,080, Character said: Can't you see, that
you who left us

152
At 00:17:33,160, Character said: At least dad tried, but

153
At 00:17:35,160, Character said: Maybe you want to go too
Also, then just leave

154
At 00:17:40,160, Character said: Take your bow and go

155
At 00:17:43,240, Character said: And leave me here

156
At 00:17:54,090, Character said: Where are you going? Hunting

157
At 00:18:30,580, Character said: Sometimes I think I can see him again

158
At 00:18:35,030, Character said: I imagined it in my head

159
At 00:18:37,780, Character said: Sound in the forest

160
At 00:18:42,350, Character said: Aroma ...

161
At 00:18:44,570, Character said: Leaves and flowers

162
At 00:18:48,060, Character said: Grow and rot

163
At 00:18:51,100, Character said: Born and rot

164
At 00:18:54,720, Character said: This is very real to me, very

165
At 00:18:58,810, Character said: Close and strong

166...

Download Subtitles The Huntress Rune of the Dead (2019) HDRip XviD AC3-EVO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles