NIMA-038T-ko Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: -아이스크림 직원-

2
At 00:00:12,000, Character said: -아이스크림 직원-

3
At 00:00:20,000, Character said: -아이스크림 직원-

4
At 00:00:28,000, Character said: - 아, 그렇구나, 그 사람.

5
At 00:00:29,000, Character said: - 무엇?

6
At 00:00:30,000, Character said: -벌써 내 생일이에요.

7
At 00:00:31,000, Character said: - 응.

8
At 00:00:32,000, Character said: - Menkito가 말했습니다.

9
At 00:00:33,000, Character said: - 아, 그럴 수가 없어요.

10
At 00:00:36,000, Character said: - 안나는 그런 일이 생기면 공부하자고 해요.

11
At 00:00:39,000, Character said: - 껍질이 벗겨져 있어요.

12
At 00:00:40,000, Character said: - 껍질이 벗겨져 있어요.

13
At 00:00:41,000, Character said: - 껍질이 벗겨져 있어요.

14
At 00:00:43,000, Character said: - 평범한 엄마처럼 보이네요.

15
At 00:00:46,000, Character said: - 대학생활 중인데 꼭 필요해요.

16
At 00:00:50,000, Character said: - 그리고 오렌펠을 사용해보시면,

17
At 00:00:52,000, Character said: - 그때는 힘들 거라는 걸 알았죠.

18
At 00:00:57,000, Character said: - 매번 같은 말을 하는 것 같아요.

19
At 00:01:01,000, Character said: - 그런데, 나랑 만날래?

20
At 00:01:05,000, Character said: - 정말, 내 생일이 벌써 다가왔네요.

21
At 00:01:08,000, Character said: - 저를 어린애 취급하지 말아주세요.

22
At 00:01:21,000, Character said: - 아, 아, 아!

23
At 00:01:23,000, Character said: - 너희들, 점원이 너희에게 줄 게 있다.

24
At 00:01:28,000, Character said: - 이?

25
At 00:01:33,000, Character said: - 그 사람은 그 도시 출신 아이에요, 그렇죠?

26
At 00:01:35,000, Character said: - 촬영한 것은 최대한 빨리 꺼내주세요.

27
At 00:01:38,000, Character said: - 그럼 아무것도 가져가지 않았다는 말씀이군요.

28
At 00:01:42,000, Character said: - 다들 그렇죠.

29
At 00:01:45,000, Character said: - 자, 빨리 꺼내주세요.

30
At 00:01:48,000, Character said: - 이?

31
At 00:01:50,000, Character said: - 쿠로사와군, 내가 말한 대로 하면 될 것 같아요.

32
At 00:01:54,000, Character said: - 내가 해본 적이 없으니까.

33
At 00:01:57,000, Character said: - 그런데 너, 너...

34
At 00:01:59,000, Character said: - 그런데 당신은...

35
At 00:02:01,000, Character said: - 그런데 당신은...

36
At 00:02:03,000, Character said: - 그런데 당신은...

37
At 00:02:05,000, Character said: - 그런데 당신은...

38
At 00:02:07,000, Character said: - 그런데 당신은...

39
At 00:02:09,000, Character said: - 그런데 당신은...

40
At 00:02:11,000, Character said: - 그런데 당신은...

41
At 00:02:13,000, Character said: - 그런데 당신은...

42
At 00:02:15,000, Character said: - 그런데 당신은...

43
At 00:02:17,000, Character said: - 그런데 당신은...

44
At 00:02:19,000, Character said: - 그런데 당신은...

45
At 00:02:21,000, Character said: - 그런데 당신은...

46
At 00:02:23,000, Character said: - 그런데 당신은...

47
At 00:02:25,000, Character said: - 그 문제에서...

48
At 00:02:27,000, Character said: - 다시 시청하세요.

49
At 00:02:45,000, Character said: - 이것은,

50
At 00:02:55,000, Character said: 죄송합니다!

51
At 00:02:58,000, Character said: 내가 당신의 소중한 고객이 된다면...

52
At 00:03:02,000, Character said: 안 돼.

53
At 00:03:04,000, Character said: 이해했다면 그것으로 충분하다.

54
At 00:03:07,000, Character said: 안녕, 마나.

55
At 00:03:08,000, Character said: 응.

56
At 00:03:09,000, Character said: 흠, 정말요.

57
At 00:03:11,000, Character said: 마나, 마나.

58
At 00:03:13,000, Character said: 마나, 마나.

59
At 00:03:15,000, Character said: 마나, 마나.

60
At 00:03:17,000, Character said: 마나, 마나.

61
At 00:03:19,000, Character said: 마나, 마나.

62
At 00:03:21,000, Character said: 마나, 마나.

63
At 00:03:23,000, Character said: 응.

64
At 00:03:24,000, Character said: 정말 죄송해요.

65
At 00:03:30,000, Character said: 좋아요.

66
At 00:03:32,000, Character said: 이것은 내 전화번호입니다.

67
At 00:03:57,000, Character said: 그 부분에 대해서는 사과를 했으면 좋았을 텐데...

68
At 00:04:02,000, Character said: 아니, 우리는 정말 괜찮아요.

69
At 00:04:06,000, Character said: 그런데 그러면 미안해요.

70
At 00:04:09,000, Character said: 가져가세요.

71
At 00:04:11,000, Character said: 아, 이해합니다.

72
At 00:04:17,000, Character said: 글쎄, 난 다시 일하러 갈게.

73
At 00:04:25,000, Character said: 한편, 기분이 좋지 않은 날에도 라이딩을 한 적이 있습니다.

74
At 00:04:29,000, Character said: 흠.

75
At 00:05:00,000, Character said: 죄송합니다.

76
At 00:05:03,000, Character said: 재미있는.

77
At 00:05:05,000, Character said: 재미있는.

78
At 00:05:07,000, Character said: 재미있는.

79
At 00:05:09,000, Character said: 재미있는.

80
At 00:05:11,000, Character said: 죄송합니다.

81
At 00:05:13,000, Character said: 죄송합니다.

82
At 00:05:15,000, Character said: 죄송합니다.

83
At 00:05:26,000, Character said: 전화를 해야 하나?

84
At 00:05:28,000, Character said: 이?

85
At 00:05:30,300, Character said: 어제 그 분으로부터 연락처를 받았습니다.

86
At 00:05:34,200, Character said: 그만하세요. 더 이상 관여하지 않는 것이 좋습니다.

87
At 00:05:38,700, Character said: 하지만 어서

88
At 00:05:41,700, Character said: 하나도 없어

89
At 00:05:43,100, Character said: 정기권

90
At 00:05:45,400, Character said: 그림?

91
At 00:05:47,400, Character said: 방금 샀으니까

92
At 00:05:49,400, Character said: 유효기간이 아직 5개월 남았습니다.

93
At 00:05:53,300, Character said: 나쁘다

94
At 00:05:55,800, Character said: 그동안은 할 수 없다고 했어요.

95
At 00:05:58,000, Character said: 천체망원경과 스마트폰

96
At 00:06:00,900, Character said: 나는 그에게 그것을 사달라고 했어요.

97
At 00:06:03,800, Character said: 부모님한테 말하기가 힘들어요

98
At 00:06:06,400, Character said: 안 돼, 아크로서커스.

99
At 00:06:12,900, Character said: 이해한다, 아마노.

100
At 00:06:14,300, Character said: 알았어, 지금 전화해.

101
At 00:06:21,700, Character said: 당신의 노고에 감사드립니다

102
At 00:06:28,000, Character said: 당신의 노고에 감사드립니다

103
At 00:06:41,000, Character said: 핸드폰

104
At 00:06:43,800, Character said: 핸드폰

105
At 00:06:46,700, Character said: 핸드폰

106
At 00:06:49,700, Character said: 핸드폰

107
At 00:06:52,600, Character said: 핸드폰

108
At 00:06:55,600, Character said: 핸드폰

109
At 00:06:58,000, Character said: 핸드폰

110
At 00:07:00,600, Character said: 안녕하세요

111
At 00:07:02,600, Character said: 응, 그렇구나

112
At 00:07:04,800, Character said: 어쩌면 어제의 학생일까요?

113
At 00:07:08,700, Character said: 연락해주셔서 감사합니다

114
At 00:07:14,000, Character said: 정기권?

115
At 00:07:16,400, Character said: 녹색 케이스도 될까요?

116
At 00:07:20,300, Character said: 예

117
At 00:07:21,600, Character said: 좋은

118
At 00:07:23,300, Character said: 나는 그것을 집어 들었다

119
At 00:07:26,700, Character said: 응

120
At 00:07:29,000, Character said: 알았어요

121
At 00:07:30,000, Character said: 음, 내일 오후 4시쯤

122
At 00:07:34,200, Character said: 어디입니까?

123
At 00:07:46,200, Character said: 왜 그렇게 구식인지 궁금해요.

124
At 00:07:49,200, Character said: 일반적으로 매장입니다.

125
At 00:07:51,800, Character said: 나는 사무실을 가지고 있습니다.

126
At 00:07:58,000, Character said: 유리한

127
At 00:08:06,800, Character said: 콘솔

128
At 00:08:08,400, Character said: 총체적인

129
At 00:08:27,799, Character said: 무엇?

130
At 00:08:38,400, Character said: 오소토가 보냈을 겁니다.

131
At 00:08:42,400, Character said: 오

132
At 00:08:43,400, Character said: 서서 이야기할 것도 없습니다.

133
At 00:08:45,400, Character said: 좋은 친구가 되어주세요

134
At 00:08:47,400, Character said: 예

135
At 00:08:48,400, Character said: 그럼 내가 귀찮게 할게.

136
At 00:08:54,400, Character said: 귀찮게 할게

137
At 00:08:57,400, Character said: 귀찮게 할게

138
At 00:08:59,400, Character said: 귀찮게 할게

139
At 00:09:00,400, Character said: 귀찮게 할게

140
At 00:09:02,400, Character said: 귀찮게 할게

141
At 00:09:04,400, Character said: 귀찮게 할게

142
At 00:09:07,400, Character said: 여기는

143
At 00:09:08,400, Character said: 여긴 내 집이야

144
At 00:09:11,400, Character said: 어서오세요.

145
At 00:09:14,400, Character said: 가방은 입구에 맡겨주세요.

146
At 00:09:21,400, Character said: 정말 그 점원 맞나요?

147
At 00:09:24,400, Character said: 아마도

148
At 00:09:28,400, Character said: 여기 있어요

149
At 00:09:33,400, Character said: 응, 올해는 새해야

150
At 00:09:36,400, Character said: 감사합니다

151
At 00:09:40,400, Character said: 그럼, 이거 마시고 집에 갈게요.

152
At 00:09:44,400, Character said: 아, 조금 더 속도를 늦췄으면 좋겠어요.

153
At 00:09:47,400, Character said: 차 한 잔 더 드시겠어요?

154
At 00:09:50,400, Character said: 그럼 제가 갖겠습니다.

155
At 00:09:56,400, Character said: 비록 그렇다 하더라도,

156
At 00:09:58,400, Character said: 그동안 의심해서 미안해요.

157
At 00:10:01,400, Character said: 아니, 더 이상 상관 안 해

158
At 00:10:04,400, Character said: 아마추어야

159
At 00:10:06,400, Character said: 예

160
At 00:10:10,400, Character said: 최근에 물건을 훔치는 일이 많아졌습니다.

161
At 00:10:13,400, Character said: 점장님이 조심하라고 하더군요.

162
At 00:10:17,400, Character said: 어떤 사람들은 돈이 없어서 훔친다.

163
At 00:10:20,400, Character said: 수리루를 맛보고 싶어서 훔쳐가는 분들도 계십니다.

164
At 00:10:31,400, Character said: 그게 다야

165
At 00:10:34,400, Character said: 에이

166
At 00:10:35,400, Character said: 딜도입니다.

167
At 00:10:53,400, Character said: 무엇? 무슨 일이에요?

168
At 00:10:56,400, Character said: 예 아니오

169
At 00:10:57,400, Character said: 아무것

170
At 00:11:00,400, Character said: 에이

171
At 00:11:02,400, Character said: 안 돼

172
At 00:11:03,400, Character said: 말하면서 치워두는 것을 잊어버린 것 같아요.

173
At 00:11:08,400, Character said: 당혹스러운

174
At 00:11:11,400, Character said: 아니요, 전혀 괜찮아요

175
At 00:11:13,400, Character said: 난 상관없어

176
At 00:11:14,400, Character said: 여기요

177
At 00:11:18,400, Character said: 예?

178
At 00:11:23,400, Character said: 그래도 괜찮을 텐데

179
At 00:11:26,400, Character said: 너희들도 그 나이대쯤이야.

180
At 00:11:29,400, Character said: 아시죠?

181
At 00:11:33,400, Character said: 여자한테 얼마예요?

182
At 00:11:43,400, Character said: 아니, 우리는

183
At 00:11:48,400, Character said: 아마추어야

184
At 00:11:51,400, Character said: 어제 했어요

185
At 00:11:54,400, Character said: 이?

186
At 00:11:55,400, Character said: 뭐라고 하셨나요?

187
At 00:11:58,400, Character said: 쿠로사와군, 그러지 마세요.

188
At 00:12:01,400, Character said: 그림?

189
At 00:12:06,400, Character said: 차가운 새

190
At 00:12:08,400, Character said: G의 마감일은

191
At 00:12:10,400, Character said: 4천만년 전

192
At 00:12:13,400, Character said: 즉, G는

193
At 00:12:15,400, Character said: 어린 소년을 위해

194
At 00:12:17,400, Character said: 생물학적으로 자연스러운 일이죠

195
At 00:12:21,400, Character said: 오래전에 증명된거 아닌가요?

196
At 00:12:29,400, Character said: 아메코 학생들의 예상대로.

197
At 00:12:33,400, Character said: 매우 똑똑하다

198
At 00:12:38,400, Character said: 그건 솔직히 말해도 괜찮아

199
At 00:12:41,400, Character said: 그러니까 아마추어야

200
At 00:12:44,400, Character said: 예

201
At 00:12:46,400, Character said: 어제 전화번호는 몇 번이었나요?

202

Download Subtitles NIMA-038T-ko in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles